Почему сатана захотел быть выше Бога?
Свернуть
X
-
Последний раз редактировалось Лука; 02 October 2010, 11:40 PM....христианство явление сложное и до конца не изученное...
...библия одна, но это никому не мешает...
...не уверен, что заблуждаюсь...
...бытует мнение...
...IMHO default...Комментарий
-
еврей(ствуете) а связи звезд и ангелов не усматриваете? да вы и впрямь оригинал..
С неба сражались, звезды с путей своих сражались с Сисарою.
(Суд.5:20)
эх раз.. ещё раз..Совсем другой эпизод о других событиях, если Вы внимательно прочитали.
И где тут, что "1/3 "Божьего легиона" .., которые пошли за Денницей"?"совсем другой эпизод о совершенно других событиях"Цитата из Библии:дракон .. увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю. ..
И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали [против них],
но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе.
И низвержен был .. дракон, .. называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.
(Откр.12:3-9)...христианство явление сложное и до конца не изученное...
...библия одна, но это никому не мешает...
...не уверен, что заблуждаюсь...
...бытует мнение...
...IMHO default...Комментарий
-
Улыбнулся.
Язычествующих тут и без меня хватает.
И?С неба сражались, звезды с путей своих сражались с Сисарою.(Суд.5:20)
Прозрите меня, что это об ангелах. Ну, чтобы я мог Вас прозрить вопросом: "А почему не о 26 бакинских комиссарах?".
К чему повторяться? Мне достаточно одного раза.эх раз.. ещё раз..
Совершенно другой эпизод о совершенно других событиях.
По одной простой причине: Писания никогда не называют ангелов звездами, а звезды - ангелами.
По определению.Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Кому хорошо? Вам? Посмотрите в мой профиль. Надеюсь, не поплохеет.
В данной теме этим занимаюсь не я, а те, кто измышляет гипотезы, основанные на неверных (умышленно ли, по недоразумению - вопрос другой) переводах Священного Писания..
Хорошо, однако, что здесь всё ограничивается болтовней.Переводы: http://vstromata.livejournal.com/Комментарий
-
-
kiriliouk
В логике Вам не откажешь. Доверяю Вашим словам о том, что у Вас на столе лежит книга, в которой в Ис. 45:7 слово "бедствия" переведено, как "зло". А у меня на столе лежит книга "СВЯЩЕННЫЕ ПИСАНИЯ на русском языке и иврите. БИБЛИЯ. КНИГИ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ. ТОРА ПРОРОКИ ПИСАНИЯ" 2003 Printed in Englend by Clays Ltd, St Ives plc Общество по распространению Священных Писаний на иврите. И в этой книге оспариваемом стихе стоит слово "бедствия". Так чему верить? И в какой бы перевод я не заглянул, перевод Еврейских Писаний или Ветхий Завет, везде стоит слово "бедствия", а не "зло". И с моей точки зрения это верно. Показательно, что только евреи, причем далеко не все, оспаривают правильность Церковного перевода.Так поверьте мне на слово, она у меня на столе лежит. А не верить мне у Вас нет оснований, я Вас никогда не обманывал.
Я имел ввиду русскоговорящих христиан и только что добавил это слово в свой пост, хотя яду на него уже вылито немеряно. Но это нормально.А англо-говорящие, испано-говорящие и прочие не-по-русски-говорящие ХРИСТИАНЕ об этом знают?
Для Христиан, независимо от языка, на котором они говорят, авторитетен и богодухновенен только перевод Церкви, хотя нецерковные переводы безусловно могут быть интересны.
Учитывая Вашу способность вменяемо вести диалог и вменяемо указывать на ошибки собеседника, прошу Вас дать ссылку на размещенные в сети переводы Ветхого Завета (не ТАНАХА), на русский язык, в которых в Ис.45:7 стоит слово не "бедствия", а "зло". Буду крайне признателен.Комментарий
-
Вы как тот критянин, утверждаете, что все христиане ищут чего не попадя в Писаниях, совсем забыв о том, что вы и сам - православный христианин.
Или вы на время написания поста из православия вышли?
Ну знаете ли, в теме многие и много чего понаписали. По какому признаку вы определяете чьи гипотезы вернее?
Ежели по православному, то мои.
С Христом в сердце.Комментарий
-
Прошу учесть, что в переводе на английский:
Цитата из Библии:7 forming light, and creating darkness; making peace, and creating evil. I, Jehovah, do all these things.
(Ис.45:7)
Но вот беда - английское слово "evil" так же многозначно как и "РО".
1) зло; вред; убыток, ущерб to root out evil искоренять зло unmitigated evil явное зло necessary evil необходимое зло - do evil Syn: harm , hurt
2) несчастье, беда; бедствие It was the dread of evil that first cemented society together. Поначалу страх беды сплотил общество. Syn: distress , disaster
3) болезнь - King's evil - St. John's evil
4) порок; грех; изъян, недостаток The evil which is the gluttony is not so bad as the evil which corrupts morals. Порок чревоугодия не так страшен, как грех развращения нравов. Of two evils choose the less. Из двух зол выбирай меньшее. the lesser of two evils меньшее из двух зол ...>>С Христом в сердце.Комментарий







"съели", "враги"?
.............Е
Комментарий