Изволите лукавить. Это не еще один, это тот же самый.
Сончино далёк?
Ну, тогда самопальные синодалы должны были перевести "дерево познания добра и бедствий"
И если в каком-то самопальном переводе вместо бедствий стоит зло, значит переводчик, в лучшем слуаче, далек от понимания смыслов переводимого текста.
Ну, тогда самопальные синодалы должны были перевести "дерево познания добра и бедствий"

Комментарий