Кто просит и умоляет?
Вы знаете Юринис.я ведь по прошлому посту не понял о каком двоеточии идет речь,теперь когда вы дали адрес ссылки,я тем более нахожусь в недоумении....Обьясню почему: наверное у нас с вами действительно разные библии,но в моей нет никакого двоеточия:
20 Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная.
(1Иоан.5:20)
Это программа цитата из библии- знакома вам такая? Наверняка да.Так же.исключительно ради вас я просмотрел различные издания синодального перевода ( у меня их 8)- лишь в одном из них,стоит так упорно акцентируемое вами двоеточие,в библии Геце.
Теперь,открываю перевод IBSNT знаком вам такой? Читаем:"Мы знаем и то, что Сын Божий пришел и дал нам понимание, чтобы мы узнали Истинного Бога. И мы - в Истинном и в Его Сыне Иисусе Христе. Он - истинный Бог и вечная жизнь! (В наиболее авторитетных древних рукописях слово "Бога" отсутствует ).
Открываю перевод RST Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная.
Может я действительно идиот,но в первой половине стиха Богом Истинным назван не Иисус,истинный сын Его.а во второй утверждает: сей есть есть Истинный Бог и т.д. если в первой Бог это не Иисус,как во второй будет Иисус? Это противоречие смыслу текста.
Соответственно и у меня возникает вопрос: кто из нас в конечно итоге искажает текст? Я понимаю что по вашему я.ведь я не согласен с вашим толкованием текста. А в действительности?
Вы знаете Юринис.я ведь по прошлому посту не понял о каком двоеточии идет речь,теперь когда вы дали адрес ссылки,я тем более нахожусь в недоумении....Обьясню почему: наверное у нас с вами действительно разные библии,но в моей нет никакого двоеточия:
20 Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная.
(1Иоан.5:20)
Это программа цитата из библии- знакома вам такая? Наверняка да.Так же.исключительно ради вас я просмотрел различные издания синодального перевода ( у меня их 8)- лишь в одном из них,стоит так упорно акцентируемое вами двоеточие,в библии Геце.
Теперь,открываю перевод IBSNT знаком вам такой? Читаем:"Мы знаем и то, что Сын Божий пришел и дал нам понимание, чтобы мы узнали Истинного Бога. И мы - в Истинном и в Его Сыне Иисусе Христе. Он - истинный Бог и вечная жизнь! (В наиболее авторитетных древних рукописях слово "Бога" отсутствует ).
Открываю перевод RST Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная.
Может я действительно идиот,но в первой половине стиха Богом Истинным назван не Иисус,истинный сын Его.а во второй утверждает: сей есть есть Истинный Бог и т.д. если в первой Бог это не Иисус,как во второй будет Иисус? Это противоречие смыслу текста.
Соответственно и у меня возникает вопрос: кто из нас в конечно итоге искажает текст? Я понимаю что по вашему я.ведь я не согласен с вашим толкованием текста. А в действительности?
Комментарий