О том как Свидетели Иеговы не пытаются понять Троицу
Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
-
-
С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
Иоан.1:15 Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня.Комментарий
-
*** w06 15/3 с. 31 абз. 17 Сторонитесь ложного поклонения! ***
17 Как Свидетели Иеговы, мы не ведем себя грубо или высокомерно. Мы не используем уничижительные термины по отношению к членам других религий. Напротив, мы тактичны, даже если сосед, сотрудник по работе или тот, кому мы проповедуем, относится к нам враждебно или оскорбляет нас (Колоссянам 4:6; 2 Тимофею 2:24).Последний раз редактировалось sekyral; 19 March 2013, 03:57 PM.Цитата из Библии:"Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема."
(Пос. Апостола Павла к Галатам 1:8,9)Комментарий
-
У меня ничего не чешется, в отличии от Вас, и не вам указывать, как мне "правильно" обращаться к "оппоненту", который плевать хотел на других участников и даже модераторов. Вы тут тоже уже показали свою "правильность общения" на "ВЫ", *довольно вольно и* неформально обращаясь к человеку, который вряд ли является Вашим другом?
*Вам предложили слить Вашу воду, но..... увы, там кроме нее ничего не оказалось*Цитата из Библии:"Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема."
(Пос. Апостола Павла к Галатам 1:8,9)Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
Родится свыше - это понять, что земная жизнь для человека временная обязанность и мы должны жить и готовится для жизни Духовной, но для этого не обязательно устремляться выше звезд Божьих, а скромно положиться на Божью волю и поклониться Ему.Комментарий
-
Я ничего не пропустил? Или про совесть лишнее?
Ну так можно начать с того, что тема не об этом.Вот какие тут все буки и бяки!Комментарий
-
Комментарий
-
Для того. чтобы это понять. нужно уметь оценить ущербность нахождения в теле человеческом, на что Господь пошел ради нашего спасения и умалил Себя до нашей немощи. Попробуйте частично превратиться в муравья и затем пообщаться самому с собой, тем более доказать остальным муравьям, что еще бывают люди.Комментарий
-
Если бы адепты "СИ" читали историю,многое затуманенное для них в Писании ,бы прояснилось.
Керинф, еретик, и основатель секты керинфянской,живший во времена Апостолов , проповедовал учение отличное от Апостольского.
В частности он учил что Иисус Христос был простой смертный человек.что Вышний Христос сошел на Иисуса при крещении, после чего Иисус познал Высочайшего Бога и возвестил о Нем людям, а для убеждения их в истинности своего учения получил силу творить чудеса. Перед страданиями Христос оставил Иисуса; так что Иисус страдал один, Христос же, будучи духовен, остался чужд страданий.
Апостол Иоанн свое Евангелие и первое послание написал именно против этих лжеучителей,коих уже в Iв.было не мало.
Так Евсевий Панфил пишет в своем труде "Церковная История"(IIIв.):
"....Все асийские Церкви и преемники Поликарпа(ученик ап. Иоанна,) вплоть до нынешних, свидетельствуют, что он свидетель истины более верный и заслуживающий гораздо большего доверия, чем Валентин (отвегал воскресение), Маркион и прочие безумцы. Поликарп, будучи при Аникете в Риме, многих вернул от тех еретиков в Церковь Божию, проповедуя, что от апостолов принял он учение истины, единое и единственное то, которое передаст Церковь.
(6) Есть люди, слышавшие от него, как Иоанн, ученик Господень, зашел в Эфесе в баню и, увидав там Коринфа, не вымывшись, кинулся прочь, приговаривая:"Бежим, как бы не обрушилась баня: там ведь Керинф, враг истины".
(7) Тот же Поликарп, встретившись однажды с Маркионом, (отрицание плоти Христа) на его слова "Узнаешь нас?" ответил: "Узнаю, узнаю первенца сатаны". До такой степени апостолы и ученики их остерегались даже разговора с теми, кто искажал истину. И Павел ведь сказал: "Еретика после первого и второго вразумления остерегайся, зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужен". Есть Послание Поликарпа к филиппинцам, очень сильное; желающие спасения и думающие о нем могут из него узнать и образ его веры и услышать проповедь истины".Комментарий
-
А Никодим ( поскольку не уточнял) и Иисус что понимали под Царством, в контексте "рождения свыше"? (ИН.3:5) По вашему "духовная жизнь" это жизнь исключительно на небе? Сможете это подкрепить Писанием?"потому что Бог был во Христе, примиряя с Собою мир..."
(2Кор.5:19 пер. Кассиана)Комментарий
-
Афанасий, верил в трех Богов, но называл их одним Богом.
Поэтому сегодня тринитарии верят, что Бог Троица потому что вода может быть льдом и паром.Комментарий
-
Ты сам уже запутался, похоже, ведь по учению твоих дедушек тот Иисус уже перестал существовать
О том же трубит и тобоюхвалённый ПНМ, у тебя память коротка?
«Ведь сам Христос раз и навсегда умер за грехи, праведный за неправедных, чтобы привести вас к Богу, будучи предан смерти в плоти, но оживлён в духе»
Интересный перевод НМ.
Русские переводчики взяли и буквально перевели фразу «Christ died once for all time concerning sins» с английского текста)
1 Peter 3:18 New World Translation
Why, even Christ died once for all time concerning sins, a righteous [person] for unrighteous ones, that he might lead YOU to God
(Потому что Христос умер единожды на все времена за грехи, праведный за неправедных, чтобы он мог привести вас к Богу)
Такое ощущение что, тот кто переводил на русский, не сильно вникал в смысл английского текста.Последний раз редактировалось Enlightened; 20 March 2013, 02:15 AM.Комментарий
-
Истинный по природе и преискренний Отчий Сын, собственно принадлежащий сущности Отца, Он есть истинный Бог, как единосущный Отцу, свет от света, сила и истинный образ Отчей сущности. Всегда был и есть и не было, когда не был. Как вечен Отец, так вечен и Логос Его и вечна Премудрость Его.
Он есть преискреннее, истинное и собственное рождение сущности Отца, истинный Бог, единосущный истинному Богу. Он есть первый и исполнение первого и единого Божества (Отца), всецелый и совершенный Бог.
Всецелое бытие Сына принадлежит сущности Отца.
Сын имеет тожество по отношению к Отцу.
Сын вечен и всегда сосуществует Отцу.
Если Сын не был, пока не рожден, то в Боге не всегда была истина.
АФАНАСИЙ ВЕЛИКИЙ О СУЩНОСТИ СВЯТОЙ ТРОИЦЫ
Публикуется по: Спасский А. А. История догматических движений в эпоху Вселенских Соборов. 1914. Т. 1. Тринитарный вопрос. С. 176181.
Что же утверждал сам Арий и его последователи (Арианская трактовка Символа Веры)
ГЛАВА 5
О споре Ария с епископом Александром
После Петра, который, будучи епископом александрийским, мученически умер в царствование Диоклетиана, епископский престол занят Ахиллом; а после Ахилла, во время упомянутого мира, на епископский престол воссел Александр. Живя вне опасности, он собирал Церковь и иногда, в присутствии подвластных себе пресвитеров и других клириков, любочестно богословствовал о Святой Троице, рассуждая философски, что Святая Троица есть в Троице единица. Один подчиненный ему пресвитер, Арий, человек не без знания диалектики, думая, что его епископ вводит учение Савеллия ливийского, из любопрения
24 уклонился к мнению, прямо противоположному мысли Савеллия, и на слова епископа стал грубо предлагать возражения, говоря, что если Отец родил Сына, то рожденный имеет начало бытия; а отсюда явно, что было время, когда не было Сына, и необходимо следует, что Сын имеет свою личность, из небытия 25 ....
ГЛАВА 6
О том, как из этого спора произошло начало раскола в Церкви, и как александрийский епископ Александр низложил Ария и его единомышленников
Этими новыми умозаключениями он возбудил многих к исследованию вопроса, и малая искра превратилась в великий пожар. Получив начало в Церкви александрийской, зло распространилось по всему Египту, Ливии и верхней Фиваиде и пожирало уже прочие епархии и города.....
....Итак, отступники у нас суть Арий, Ахилл, Анфалис, Карпон, другой Арий, Сармат, Евзой, Лукий, Юлиан, Мина, Элладий, Гаий, а с ними Секунд и Феона, называвшиеся прежде епископами. Изобретенные же и высказываемые ими, вопреки священному Писанию, положения суть следующие:
Бог не всегда был Отцом; было время когда Он не был Отцом. Не всегда также было и Слово Божие, но родилось из небытия; потому что Бог, существуя как Бог, сотворил Его не-сущего из не-сущего; следовательно, было время, когда Его не было. Сын есть создание и творение: Он и по существу не подобен Отцу, и по природе не есть истинное Слово Отца, истинная Его мудрость, но есть одна из Его тварей и порождений. Рожденный и Сам собственным Словом Бога и мудростию в Боге, которою Бог сотворил и все, и Его, Он есть Слово и Мудрость по злоупотреблению имен. Таким образом, по природе Он, как и все разумные существа, превратен и изменчив: Слово отчуждено, обособлено и отделено от существа Божия. Отец неизглаголим для Сына; потому что Сын и не знает Его совершенно, с точностию, и не может видеть Его в совершенстве. Да Он не знает, что такое и собственная Его сущность. Сын сотворен для нас, чтобы чрез Него, как чрез орудие, Богу сотворить нас. Его и не было бы, если бы Бог не восхотел дать бытие нам.
Итак, спросите их: может ли Слово Божие превратиться, как превратился дьявол? Они не побоятся сказать: да, может, по тому что природа его, по свойству бытия рожденного и превратного, превратна...."
(Из книги Сократа Схоластика «Церковная история» кн.1 ).Комментарий
-
1 Петра 3:18 НМ:
«Ведь сам Христос раз и навсегда умер за грехи, праведный за неправедных, чтобы привести вас к Богу, будучи предан смерти в плоти, но оживлён в духе»
Интересный перевод НМ.
Русские переводчики взяли и буквально перевели фразу «Christ died once for all time concerning sins» с английского текста)
Why, even Christ died once for all time concerning sins, a righteous [person] for unrighteous ones, that he might lead YOU to God (Потому что Христос умер единожды на все времена за грехи, праведный за неправедных, чтобы он мог привести вас к Богу)
*Такое ощущение что, тот кто переводил на русский, не сильно вникал в смысл английского текста.Комментарий
Комментарий