"Огонь пришел Я низвесть..."
Свернуть
X
-
-
понятно, но вы мне не представили текст оригинала, а только его перевод на украинский. Я же вам представил тексты оригинала и его перевод на русский. Но дело даже не в переводах, а в том, что Сын был открыт в Павле в полноту времени, как об этом и учил Христос:
"Иисус сказал ему в ответ:
кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его,
и Мы придем к нему и обитель у него сотворим"
(Иоан.14:23)
+
Кто имеет заповеди Моии соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим;и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам.(Иоан.14:21)
Хорошо, пребывайте в образных выражениях, надеюсь, что когда-то они станут для вас больше, чем просто выражениями.
Я же сказал, если даже брать в основу ваш перевод, то это слово нельзя рассматривать в прямом смысле слова, позже Он действительно поселится в своих детях, но когда они ими станут.
Вы же не одеваете не родившегося ребенка, в таком плане нужно смотреть на приходящего,человек должен сначала родится, а потом Бог в нем поселяется.
Ибо сказано:
Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, (1 Иоанна 5.1)
И это называют что человек принял Христа в сердце, но правельно не в сердце, а сердцем.
И так в оригинале и сказано:
Чтоб Христос через веру задержался в ваших сердцах, то есть чтобы мы не потеряли в Него нашу веру, но сохранили.
Счастливо.Последний раз редактировалось kLeonid; 23 August 2010, 10:39 AM.Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
Мы не сильны против истины, но сильны за истину.Комментарий
-
Комментарий
-
Цитата из Библии:30 ибо в воскресении ни женятся, ни выходят замуж, но пребывают, как Ангелы Божии на небесах.
31 А о воскресении мертвых не читали ли вы реченного вам Богом:
32 Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? Бог не есть Бог мертвых, но живых.
(Матф.22:30-32)
Тогда о своей сути, которая есть воплощённая Божественная природа в тебе:
Цитата из Библии:36 Если же тело твое все светло и не имеет ни одной темной части, то будет светло все так, как бы светильник освещал тебя сиянием.
(Лук.11:36)
Ты бы так и говорил, потому что имел бы вот ЭТО, или по крайней мере видел бы в себе в зачатках происходящее через крест ИСПРАВЛЕНИЕ:
Цитата из Библии:27 И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг; от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел как бы некий огонь, и сияние было вокруг него.
(Иез.1:27)
Т.е. Свечу на столе.
Но она может то потухнуть, то погаснуть вот по какой причине:
Цитата из Библии:19 Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был `да' и `нет'; но в Нем было `да', -
20 ибо все обетования Божии в Нем `да' и в Нем `аминь', - в славу Божию, через нас.
(2Кор.1:19,20)
Из этого можно видеть вот что:
14 Сеятель слово сеет.
(Мар.4:14)
НО
Цитата из Библии:16 Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
17 но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.
(Мар.4:16,17)
Я понимаю что хочется достигнуть того века и воскресения, но есть ПРЕГРАДА на этом пути. Семя не умерло.
Слово из сердца может быть похищено сатаной. Как в случае с первой почвой - при дороге. Т.е. дух ещё сидит в темнице плотских представлений души, а плоть, которой хорошо платят и посулили в лёгкую, по широкой столбовой ......, НА ФУРАХ, при управлении со спутника, въехать в Ц.Б. на перекладных, с превеликим усердием служит и надзирает за узником.
Без Сына Божьего, никак не найти Сына Человеческого. По этой причине и приходится лгать, изворачиваться и фантазировать, минуя суд, милость и веру Божьи.Комментарий
-
(1Кор.15:21-23).Последний раз редактировалось RisT; 23 August 2010, 01:15 PM.:bible: :frusty: :idea:Revelations is Truth (Ps.118:138)Комментарий
-
Так что они уже приняли Христа и должны были утвердится то есть не потерять то что они приняли.
Вообще если даже брать в основу ваш перевод, то это слово нельзя рассматривать в прямом смысле слова, позже Он действительно поселится в своих детях, но когда они ими станут, до этого это всего лишь образное выражение.Счастливо
"Хорошо, пребывайте в образных выражениях, надеюсь, что когда-то они станут для вас больше, чем просто выражениями".
Если вы считаете, что я не читаю ваши посты по каким-то видимым пока только вам причинам, объясните, с чего вы так решили? Потому что, я читаю ваши посты, но у вас сложилось обратное мнение. Интересна причина, почему так? То есть, может быть, вы где-то задали мне вопрос, на который я должен был ответить, или что-то вы написали, на что я должен был обязательно обратить внимание и прокомментировать... вы укажите, хорошо?
И так в оригинале и сказано:
[/COLOR][/COLOR]Чтоб Христос через веру задержался в ваших сердцах, то есть чтобы мы не потеряли в Него нашу веру, но сохранили.
Счастливо.
Что же касается оригинала, то это звучит так:
katoik°sai tтn Xristтn di t°w pЫstevw ¤n taЭw kardЫaiw кmЗn,
что переводится как:
"чтобы поселиться Христу через веру в сердцах ваших".Последний раз редактировалось RisT; 23 August 2010, 01:35 PM.:bible: :frusty: :idea:Revelations is Truth (Ps.118:138)Комментарий
-
Так что они уже приняли Христа и должны были утвердится то есть не потерять то что они приняли.
Вообще если даже брать в основу ваш перевод, то это слово нельзя рассматривать в прямом смысле слова, позже Он действительно поселится в своих детях, но когда они ими станут, до этого это всего лишь образное выражение.
1....верою вселиться Христу в сердца ваши, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота, (К Ефесянам 3.17.18)
2. Когда же Бог, избравший меня от утробы матери моей и призвавший благодатью Своею, благоволил открыть во мне Сына Своего, чтобы я благовествовал Его (К Галатам 1.15.16)
А вы соеденили два моих ответа на разные места Писания и хочете сделать из меня ненармального.
Не хорошо Rist, не хорошо....Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
Мы не сильны против истины, но сильны за истину.Комментарий
-
Материальное не бывает трансцендентным. А поскольку все сущее материально, то выражение " трансцендентность", можете смело выбросить из употребления.Комментарий
-
Вы хоть помните что мы разбирали два разных места Писания?
1....верою вселиться Христу в сердца ваши, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота, (К Ефесянам 3.17.18)
2. Когда же Бог, избравший меня от утробы матери моей и призвавший благодатью Своею, благоволил открыть во мне Сына Своего, чтобы я благовествовал Его (К Галатам 1.15.16)
А вы соеденили два моих ответа на разные места Писания и хочете сделать из меня ненармального.
Не хорошо Rist, не хорошо....
"что значит духовно в вашем понимании? Вот, например, как вы думаете, такое событие, как открытие Богом Сына в Павле (Гал.1:15-16), это никак не имело своего воплощения в материальном мире? То есть это что, фикция какая-то? Как по-вашему? Насколько это духовно и в то же время реально и материально? Если этого нет, тогда КАК соединиться под Главою Христом ВСЕМУ небесному и земному? Или как Христу вселиться в сердца ваши (1Кор.2:13) когда Он Дух (2Кор.3:17), а вы материальны?"
Но вы не ответили на них, а привели украинский перевод текстов, и стали его интерпритировать, так что по вашим словам, "мои вопросы отпали сами собою". Я же в отличие от вас, привел оригинальный текст и перевод с оригинального на русский, представив ссылки на этот перевод и информацию о нём, так что вы не имели недостатка ознакомиться с ним. В соответствии с оригинальном текстом Писания, мои вопросы остаются в силе, так как там смысл тот же, что и в Синодальном переводе, ссылаясь на который я и задал вам вопросы.
Насчёт якобы соединения мною двух ваших ответов на разные места Писания... то тут всё просто. В вашем ответе мне на моё высказывание, вы ссылаетесь на ваше же высказывание по Еф.3:17, говоря "Я же сказал". А далее вы просто копируете, сказанное вами слово в слово (на что я обратил внимание, выделив эти слова полужирным), утверждая при этом, что я "не читаю написанное, а только просматриваю", на что я и ответил: что на это же ваше утверждение по Еф.3:17, я уже ответил в предыдущем посту.
Ко всему этому, я внес правку (дополнение) в предыдущий пост:
"Если вы считаете, что я не читаю ваши посты по каким-то видимым пока только вам причинам, объясните, с чего вы так решили? Потому что, я читаю ваши посты, но у вас сложилось обратное мнение. Интересна причина, почему так? То есть, может быть, вы где-то задали мне вопрос, на который я должен был ответить, или что-то вы написали, на что я должен был обязательно обратить внимание и прокомментировать... вы укажите, хорошо?"
Потому что мне пока не понятно, почему вы решили, что я невнимателен, к тому, что вы пишите, потому что в действительности это не так.Последний раз редактировалось RisT; 23 August 2010, 03:14 PM.:bible: :frusty: :idea:Revelations is Truth (Ps.118:138)Комментарий
-
Вот начало, а именно вопросы:
В оригинале звучит так:
"чтобы поселиться Христу через веру в сердцах ваших
Обычно так говорят, что человек принял Христа в сердце, но правельно не в сердце, а сердцем.
Хотя, если рассматривать это слово не в прямом смысле слова то можно и так сказать, но это событие произойдет позже.
Ибо так об этом мы читаем:
...приняли ли вы Святаго Духа, уверовав? Они же сказали ему: мы даже и не слыхали, есть ли Дух Святый. (Деяния 19.2)
А что Он пребывает в нас, узнаем по Духу, который Он дал нам. (1 Иоанна 3.24)
Так что можно принять Христа в сердце, но Его еще не иметь.
чтобы поселиться Христу через веру в сердцах ваших
щоб Христос через виру замешкав у ваших серцях.
В оригинале написано - "во мне".
А в моем так сказано:
....упадобав виявити мною Сына Свого...
.То есть через него,тоже он говорит и в другом месте.
Итак я могу похвалиться в Иисусе Христе в том, что относится к Богу, ибо не осмелюсь сказать что-нибудь такое, чего не совершил Христос через меня, в покорении язычников вере, словом и делом, силою знамений и чудес, силою Духа Божия, (К Римлянам 15.17-19)
Как вы видте вся проблема что мы пользываемся разными переводами и потому никак не можем придти к единомыслию.
У меня украинская Библия которая из мови давньоеврейськои й грецькои
на украинскую досливно наново перекладена.
И я уже не раз убедился в точности этого перевода и полностью ей доверяю.
Вот к примеру, Христос посылает своих учеников чтоб они взяли ослицу,
и дальше сказано и если вас спросят...., получается что Христос не знает, спросят или не спросят.
Я во всех переводах пересмотрел это выражение и везде сказано если.
В моей же Библии сказано коли то есть когда.
Так что извените.Последний раз редактировалось kLeonid; 24 August 2010, 03:56 AM.Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
Мы не сильны против истины, но сильны за истину.Комментарий
-
RisT предлагает подстрочный перевод с греческого .
вы не доверяете ему?там каждое слово переводится отдельно.
почитайте...
Новый завет в оригинале, написан на греческом.
"замешкав "от слова мешкати(жить),замешкав - начал ЖИТЬ,поселился.Последний раз редактировалось GalinkaA; 23 August 2010, 04:08 PM.Комментарий
-
Переклад проф.Ивана Огиенка
из мови давньоеврейськои й грецькои
на украинскую досливно наново перекладена.
Новый завет в оригинале, написан на греческом.
"замешкав "от слова мешкати(жить),замешкав - начал ЖИТЬ,поселился.
Проще сказать чтоб вы не потеряли веру в Бога, сохранили ее в своем сердце.
Обычно все так говорят, что человек принял Христа в сердце, но правельно не в сердце, а сердцем.
Хотя, если рассматривать это слово не в прямом смысле слова то можно и так сказать, но это событие произойдет позже.
Ибо так об этом мы читаем:
...приняли ли вы Святаго Духа, уверовав? Они же сказали ему: мы даже и не слыхали, есть ли Дух Святый. (Деяния 19.2)
А что Он пребывает в нас, узнаем по Духу, который Он дал нам. (1 Иоанна 3.24)
Так что можно принять Христа в сердце, но Его еще не иметь.
Счастливо.Последний раз редактировалось kLeonid; 23 August 2010, 05:39 PM.Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
Мы не сильны против истины, но сильны за истину.Комментарий
-
Комментарий
-
(Рим.5:12)
И Христос тоже согрешил?Комментарий
Комментарий