О том как Свидетели Иеговы не пытаются понять Троицу

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • djordj
    Ветеран

    • 23 June 2011
    • 1155

    #25171
    Сообщение от rehovot67
    Это отдельный разговор. Гавриил назвал Михаила, как князя народа Израильского:

    21 Впрочем я возвещу тебе, что начертано в истинном писании; и нет никого, кто поддерживал бы меня в том, кроме Михаила, князя вашего.
    (RST Дан.10:21)
    В книге Даниила описывается не Гавриил, а Сын Божий.
    4 А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра,
    5 и поднял глаза мои, и увидел:

    вот один муж, облеченный в льняную одежду, и чресла его опоясаны золотом из Уфаза.
    6 Тело его - как топаз, лице его - как вид молнии; очи его - как горящие светильники, руки его и ноги его по виду - как блестящая медь, и глас речей его - как голос множества людей.
    7 И только один я, Даниил, видел это видение, а бывшие со мною люди не видели этого видения; но сильный страх напал на них и они убежали, чтобы скрыться.
    8 И остался я один и смотрел на это великое видение, но во мне не осталось крепости, и вид лица моего чрезвычайно изменился, не стало во мне бодрости.
    9 И услышал я глас слов его; и как только услышал глас слов его, в оцепенении пал я на лице мое и лежал лицем к земле.
    10 Но вот, коснулась меня рука и поставила меня на колени мои и на длани рук моих.
    (Дан.10:4-10).

    Такое же самое переживание было и у апостола Иоана, когда к нему пришел Сын Божий.


    13 и, посреди семи светильников, подобного Сыну Человеческому, облеченного в подир и по персям опоясанного золотым поясом:
    14 глава Его и волосы белы, как белая волна, как снег; и очи Его, как пламень огненный;
    15 и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих.
    16 Он держал в деснице Своей семь звезд, и из уст Его выходил острый с обеих сторон меч; и лице Его, как солнце, сияющее в силе своей.
    17 И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний,
    (Откр.1:12-17)

    Даниил и Иоанн описывают одну и ту же личность.
    В книге Дан. 10 гл. описаны Сын Божий и Михаил, который пришел на помощь Сыну Божьему.
    Михаил князь Израиля.
    Иисус исполнил закон, как и всякую праведность (правду)!
    Отменение одного - отменяет и другое.
    Отмена закона Божьего - это отмена и Божьей праведности по вере, во Христе Иисусе, для всего человечества.

    Комментарий

    • rehovot67
      Эдуард

      • 12 September 2009
      • 19255

      #25172
      Сообщение от Максим М
      Ну конечно не будет несостыковок, если один это три, а три это один. Если бы я тоже так считал и везде нарушал логику, то и у меня бы не было несостыковок. Но я, извините, так не могу считать. Это слишком противоречиво. Да и Вы наверняка это понимаете в глубине души, что два и три Всевышних сущих Бога не может быть, которые каким-то неведомым образом являются не тремя, а одним сущим Богом, а признать, что один Всевышний Бог является главой другому Всевышнему Богу не можете, т.к. понимаете абсурдность такого вывода, но признать это тяжело, что я и замечаю.
      Максим, читайте внимательно, очень внимательно:


      Бытие 1
      1. В Начатке сотворил Элоhим небеса и землю.
      2. И земля была пустой и безвидной, и тьма над бездной и Руах Элоhим витал над водами.


      2 И сказал Господь сатане: Господь да запретит тебе, сатана, да запретит тебе Господь, избравший Иерусалим! не головня ли он, исторгнутая из огня?
      (RST Зах.3:2)
      2 Затем ангел Иеговы сказал Сатане: "Пусть Иегова осудит тебя, Сатана! Пусть Иегова, выбравший Иерусалим, осудит тебя! Разве этот человек не головня, выхваченная из огня?"
      (НМ07 Зах.3:2)
      В этом переводе вы видите вставку, АНГЕЛ? Сколько Йеhов вы видите в этом тексте?

      Это будет началом...
      Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

      Комментарий

      • rehovot67
        Эдуард

        • 12 September 2009
        • 19255

        #25173
        Сообщение от djordj
        В книге Даниила описывается не Гавриил, а Сын Божий.
        4 А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра,
        5 и поднял глаза мои, и увидел:

        вот один муж, облеченный в льняную одежду, и чресла его опоясаны золотом из Уфаза.
        6 Тело его - как топаз, лице его - как вид молнии; очи его - как горящие светильники, руки его и ноги его по виду - как блестящая медь, и глас речей его - как голос множества людей.
        7 И только один я, Даниил, видел это видение, а бывшие со мною люди не видели этого видения; но сильный страх напал на них и они убежали, чтобы скрыться.
        8 И остался я один и смотрел на это великое видение, но во мне не осталось крепости, и вид лица моего чрезвычайно изменился, не стало во мне бодрости.
        9 И услышал я глас слов его; и как только услышал глас слов его, в оцепенении пал я на лице мое и лежал лицем к земле.
        10 Но вот, коснулась меня рука и поставила меня на колени мои и на длани рук моих.
        (Дан.10:4-10).

        Такое же самое переживание было и у апостола Иоана, когда к нему пришел Сын Божий.


        13 и, посреди семи светильников, подобного Сыну Человеческому, облеченного в подир и по персям опоясанного золотым поясом:
        14 глава Его и волосы белы, как белая волна, как снег; и очи Его, как пламень огненный;
        15 и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих.
        16 Он держал в деснице Своей семь звезд, и из уст Его выходил острый с обеих сторон меч; и лице Его, как солнце, сияющее в силе своей.
        17 И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний,
        (Откр.1:12-17)

        Даниил и Иоанн описывают одну и ту же личность.
        В книге Дан. 10 гл. описаны Сын Божий и Михаил, который пришел на помощь Сыну Божьему.
        Михаил князь Израиля.
        Текст, который я дал вам взят из 10-ой главы этой книги!!! Лицом к лицу с Даниилом разговаривал именно Гавриил:

        21 когда я еще продолжал молитву, муж Гавриил, которого я видел прежде в видении, быстро прилетев, коснулся меня около времени вечерней жертвы
        (RST Дан.9:21)

        В 10-ой главе Даниил видит Иисуса Христа в видении, но вот дальше..........

        10 Но вот, коснулась меня рука и поставила меня на колени мои и на длани рук моих.
        (RST Дан.10:10)

        Это уже не Христос!!!! Потому что он послан:

        11 И сказал он мне: "Даниил, муж желаний! вникни в слова, которые я скажу тебе, и стань прямо на ноги твои; ибо к тебе я послан ныне". Когда он сказал мне эти слова, я встал с трепетом.
        (RST Дан.10:11)

        Даже ангел, Гавриил не смог один противостоять сатане, но когда пришёл Михаил, то ситуация поменялась. Сатана отступил. Единственный, Кто может противостоять сатане - Иисус Христос, Бог......

        13 Но князь царства Персидского стоял против меня двадцать один день; но вот, Михаил, один из первых князей, пришел помочь мне, и я остался там при царях Персидских.
        (RST Дан.10:13)

        Далее мы читаем, кто предстал перед Даниилом в данный момент и это Гавриил:

        14 А теперь я пришел возвестить тебе, что будет с народом твоим в последние времена, так как видение относится к отдаленным дням".
        (RST Дан.10:14)

        И снова возвращаемся к первому:

        23 В начале моления твоего вышло слово, и я пришел возвестить [его] [тебе], ибо ты муж желаний; итак вникни в слово и уразумей видение.
        (RST Дан.9:23)

        16 И услышал я от средины Улая голос человеческий, который воззвал и сказал: "Гавриил! объясни ему это видение!"
        (RST Дан.8:16)

        Мы видим, что именно Гавриилу дано было объяснить Даниилу видения и именно он сказал, что Михаил является князем народа Израильского...

        А князем народа Божьего является только Иисус Христос!!!!!!!
        Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

        Комментарий

        • Буkвоед
          Ветеран

          • 18 April 2011
          • 2478

          #25174
          Сообщение от Андрей Л.
          Можно пару "но"?

          1. Но Иисус не был должен использовать определённые слова.

          2. Но Иисус вообще не говорил свои речи на кини.

          3. Но греч. "криттон", кстати, более узкое слово, по сравнению с греч. "мизон" (формой греч. "мэгас") и означает не превосходство в природе, а ту же разницу в статусе, важности, как и греч. "мэгас", например:

          - "ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая (греч. "криттонос") надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу" (Евр. 7:19) - разве отличаются по природе надежды?

          - "то лучшего (греч. "криттонос") завета поручителем соделался Иисус" (Евр. 7:22)
          и
          - "Но Сей Первосвященник получил служение тем превосходнейшее, чем лучшего (греч. "криттонос") Он ходатай завета, который утвержден на лучших (греч. "криттосин") обетованиях" (Евр. 8:6) - разве отличаются по природе заветы или обетования?

          - "и к Ходатаю нового завета Иисусу, и к Крови кропления, говорящей лучше (греч. "криттон"), нежели Авелева" (Евр. 12:24) - чем отличается кровь Иисуса от крови Авеля?

          Тобишь, принципиальной разницы между этими словами я не вижу. Если Вы эту разницу развёрнуто покажете, я с Вами соглашусь. ОК?
          Ну, не соглашаться - это ваше право, хотя я и максимально постарался охватить смысл слов. Но и ваши цитаты без каких-либо проблем подходят под оприсанную мной "концепцию"; я даже не могу найти, чем бы вам "спротиворечить". Видимо, у нас проблема с пониманием чего-то...
          Унитариям: Йешуа-а-Машиах - это ЯХВЕ

          Комментарий

          • Андрей Л.
            христианин

            • 10 July 2009
            • 6938

            #25175
            Сообщение от rehovot67
            2 Затем ангел Иеговы сказал Сатане: "Пусть Иегова осудит тебя, Сатана! Пусть Иегова, выбравший Иерусалим, осудит тебя! Разве этот человек не головня, выхваченная из огня?"
            (НМ07 Зах.3:2)
            В этом переводе вы видите вставку, АНГЕЛ?
            Действительно странно! Нет в этом стихе никакого מַלְאַך тобишь "ангела"... Точно нет, какой бы исходник не использовался:

            Масора: "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-הַשָּׂטָן יִגְעַר יְהוָה בְּךָ הַשָּׂטָן וְיִגְעַר יְהוָה בְּךָ הַבֹּחֵר בִּירוּשָׁלִָם הֲלוֹא זֶה אוּד מֻצָּל מֵאֵש"

            Септуагинта: "και ειπεν κυριος προς τον διαβολον επιτιμησαι κυριος εν σοι διαβολε και επιτιμησαι κυριος εν σοι ο εκλεξαμενος την ιερουσαλημ ουκ ιδου τουτο ως δαλος εξεσπασμενος εκ πυρος"

            Правда, английский ПНМ здесь выглядит гораздо честнее русского: "Then [the angel of] Jehovah said to Satan: Jehovah rebuke you, O Satan, yes, Jehovah rebuke you, he who is choosing Jerusalem! Is this one not a log snatched out of the fire?", но это мало утешает, ибо русскоязычные СИ зачастую беспредельно верят именно русскому ПНМ, который уже не раз критиковался за ликвидацию какого-либо обозначения слов и фраз, добавленных переводчиками по смыслу и отсутствующих в исходных текстах...

            Реховот67, Вам плюс.
            IΣ XΣ NIKA

            Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

            Комментарий

            • JustGuest
              Свидетель Иеговы

              • 04 February 2011
              • 588

              #25176
              Приветствую всех!

              Немного времени, но небольшую ремарку успею сделать, не удержался

              Сообщение от Андрей Л.
              Действительно странно! Нет в этом стихе никакого מַלְאַך тобишь "ангела"... Точно нет, какой бы исходник не использовался
              А как насчет Сирийской Пешитты (V в. н.э.)? Авторитетный исходник?

              Английский текст: Peshitta Zechariah

              Chapter 3

              ...
              2. The angel of the Lord said to Satan: The Lord rebukes you, O Satan! The Lord who has chosen Jerusalem rebukes you! This is a stick which escaped the fire!

              но это мало утешает, ибо русскоязычные СИ зачастую беспредельно верят именно русскому ПНМ, который уже не раз критиковался за ликвидацию какого-либо обозначения слов и фраз, добавленных переводчиками по смыслу и отсутствующих в исходных текстах...
              Согласен, могли бы и оставить квадратные скобки, но, с другой стороны, в большом количестве тринитарных переводов тоже есть "ангел", и скобок тоже не стоит:

              Revised English Bible: "The angel said to Satan..."
              Confraternity-Douay Version: "And the angel of the Lord said to Satan..."
              New American Bible: "And the angel of the Lord said to Satan..."
              New Jerusalem Bible: "The angel of Yahovah said to Satan..."
              Easy-to-Read Version: "Then the angel of the LORD said..."
              Good News Translation: "The angel of the Lord said to Satan..."

              И даже русский нашелся, Современный перевод: "И сказал Ангел Господний..."

              Получается, такие же претензии нужно предъявить и им? Или по принципу справедливости снять претензии со всех? Как считаете?

              Прибавим сюда и ближайший контекст, в котором упоминается ангел Бога (2:3 и 3:1, 6), а также нелепое чтение "И сказал А: Да осудит тебя А, да осудит тебя А!", и тогда всё становится на свои места. Попытка реховота выставить ПНМ искаженным переводом не удалась. Что русский, что английский варианты, на мой взгляд, передают самое вменяемое и адекватное чтение этого отрывка.

              Всех благ.

              Реховот67, Вам плюс.
              А от меня небольшой минус за недоделанную домашнюю работу по очернению ПНМ Тщательнее нужно исследовать, тщательнее

              Комментарий

              • rehovot67
                Эдуард

                • 12 September 2009
                • 19255

                #25177
                Сообщение от JustGuest
                Приветствую всех!


                Немного времени, но небольшую ремарку успею сделать, не удержался

                А как насчет Сирийской Пешитты (V в. н.э.)? Авторитетный исходник?

                Английский текст: Peshitta Zechariah

                Chapter 3

                ...
                2. The angel of the Lord said to Satan: The Lord rebukes you, O Satan! The Lord who has chosen Jerusalem rebukes you! This is a stick which escaped the fire!


                Согласен, могли бы и оставить квадратные скобки, но, с другой стороны, в большом количестве тринитарных переводов тоже есть "ангел", и скобок тоже не стоит:

                Revised English Bible: "The angel said to Satan..."
                Confraternity-Douay Version: "And the angel of the Lord said to Satan..."
                New American Bible: "And the angel of the Lord said to Satan..."
                New Jerusalem Bible: "The angel of Yahovah said to Satan..."
                Easy-to-Read Version: "Then the angel of the LORD said..."
                Good News Translation: "The angel of the Lord said to Satan..."

                И даже русский нашелся, Современный перевод: "И сказал Ангел Господний..."

                Получается, такие же претензии нужно предъявить и им? Или по принципу справедливости снять претензии со всех? Как считаете?

                Прибавим сюда и ближайший контекст, в котором упоминается ангел Бога (2:3 и 3:1, 6), а также нелепое чтение "И сказал А: Да осудит тебя А, да осудит тебя А!", и тогда всё становится на свои места. Попытка реховота выставить ПНМ искаженным переводом не удалась. Что русский, что английский варианты, на мой взгляд, передают самое вменяемое и адекватное чтение этого отрывка.

                Всех благ.


                А от меня небольшой минус за недоделанную домашнюю работу по очернению ПНМ Тщательнее нужно исследовать, тщательнее
                То, что вы выставили не более, чем комментарий на Иврите слово МАЛАХ - АГНЕЛ, ВЕСТНИК, отсутствует. Все переводы в данном случае являются только комментарием человека не водимого Святым Духом, поскольку прибавил то, чего нет в исходном тексте, что Андрей и показал в своём ответе.
                Насчёт очернения скажу просто, что всё их учение черно, как ночь и свет исходящий с текстов Библии хорошо показывает это. Я очень желал бы, чтобы и вы и члены церкви СИ были честными с собой и с Богом в этом вопросе. Исследуйте Писания - они об Иисусе Христе, который есть Йеhова......... Постарайтесь сами ответить на вопрос: сколько Йеhов вы видите в Зах.3:2?
                Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                Комментарий

                • JustGuest
                  Свидетель Иеговы

                  • 04 February 2011
                  • 588

                  #25178
                  Сообщение от rehovot67
                  То, что вы выставили не более, чем комментарий на Иврите слово МАЛАХ - АГНЕЛ, ВЕСТНИК, отсутствует.
                  Вы знакомы с принципами текстологии, что так уверенно говорите, что малах там отсутствует? Вы в курсе, что по объективным причинам в одних источниках слово может присутствовать, а в другом отсутствовать, и это означает либо вставку в оригинальный текст, либо, наоборот, пропущенный фрагмент? Реховот, ответьте, вы считаете Пешитту пятого века авторитетным источником библейского текста?

                  Все переводы в данном случае являются только комментарием человека не водимого Святым Духом
                  Итак, подытожим. Вы утверждаете, что те, кто составлял вот эти переводы:
                  - Revised English Bible
                  - Confraternity-Douay Version
                  - New American Bible
                  - New Jerusalem Bible
                  - Easy-to-Read Version
                  - Good News Translation
                  - Современный перевод
                  все они не были "водимы Святым Духом", приписали к Библии свои комментарии и подсунули читателям искаженный текст без всяких на то оснований?

                  поскольку прибавил то, чего нет в исходном тексте, что Андрей и показал в своём ответе
                  Я склоняюсь к мысли, что Андрей не успел посмотреть все источники и ознакомиться с другими переводами. Не заметил за Андреем черты, которая есть у вас: изворачиваться после того, как вам показали причины для того, что вы называете "искажением" и такие же "искажения" в куче других переводов. Вы ради подтверждения своего мнения даже готовы объявить Современный перевод такой же подделкой, какой объявляете ПНМ

                  Насчёт очернения скажу просто, что всё их учение черно как ночь
                  Да ладно вам, я тоже самое могу сказать про вас. Чем крыть будете?
                  А вообще, забавно сказали. Абсолютно всё учение черно? Ну вот, знаете, часть нашего учения - вера в то, что существует Бог, что Библия - его Слово, что Иисус Христос - Сын Божий и так далее. Оччень ччёрные учения, да? Аж страшно слышать

                  и свет исходящий с текстов Библии хорошо показывает это

                  Очень аргументированно.

                  Постарайтесь сами ответить на вопрос: сколько Йеhов вы видите в Зах.3:2?
                  Одного, у меня в глазах пока не двоится. А вы скольких увидели? Трех?
                  И даже если принять чтение "Иегова", вместо "ангел Иеговы", то просто получится странность: Иегова говорит про самого себя в третьем лице, что сам осудит. Но второго Иегову я бы тут никак не увидел в любом случае, они там не понумерованы И это как же надо читать этот текст, чтобы увидеть там Яхве-Отца, Яхве-Сына и Яхве-Духа?

                  Исследуйте Писания - они об Иисусе Христе, который есть Йеhова.........
                  Вот так безапелляционно, угу. Знаете что, а мне вот интересен один назревший вопрос для тринитариев. Давайте-ка параллельно и о нем поговорим. Первый вопрос простецкий: сколько для вас есть Богов? Сколько их у вас?

                  Комментарий

                  • Павел_П
                    Завсегдатай

                    • 22 June 2009
                    • 855

                    #25179
                    Сообщение от JustGuest
                    Итак, подытожим. Вы утверждаете, что те, кто составлял вот эти переводы:
                    - Revised English Bible
                    - Confraternity-Douay Version
                    - New American Bible
                    - New Jerusalem Bible
                    - Easy-to-Read Version
                    - Good News Translation
                    - Современный перевод
                    все они не были "водимы Святым Духом", приписали к Библии свои комментарии и подсунули читателям искаженный текст без всяких на то оснований?

                    Я склоняюсь к мысли, что Андрей не успел посмотреть все источники и ознакомиться с другими переводами. Не заметил за Андреем черты, которая есть у вас: изворачиваться после того, как вам показали причины для того, что вы называете "искажением" и такие же "искажения" в куче других переводов. Вы ради подтверждения своего мнения даже готовы объявить Современный перевод такой же подделкой, какой объявляете ПНМ
                    ИМХО: в современном переводе в угоду читабельности упустили очень важную истину:
                    Иоан 16:28
                    Цитата из Библии:
                    СП:
                    28 Я исшел от Отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу.
                    Современный:
                    28 Я пришел в мир от Отца, и сейчас Я покидаю этот мир и возвращаюсь к Отцу.

                    В СП исшел = родился, а в современном - просто пришел от Отца. Теряется смысл, не так ли? А всё потому, что современные переводчики, увидев два глагола не стали заморачиваться, потому, что не поняли смысл, заложенный Духом Святым. Так же поступили и переводчики приведённых вами переводов.

                    Вот так безапелляционно, угу. Знаете что, а мне вот интересен один назревший вопрос для тринитариев. Давайте-ка параллельно и о нем поговорим. Первый вопрос простецкий: сколько для вас есть Богов? Сколько их у вас?
                    Один Бог, в котором мы объединяем Отца, Сына и Духа Святого. И это есть проявление любви и веры во Христа и в Бога. А вот у СИ разделение: один Бог - большой, второй бог - маленький, третий - вибр, четвёртый - я...

                    Комментарий

                    • JustGuest
                      Свидетель Иеговы

                      • 04 February 2011
                      • 588

                      #25180
                      Один Бог, в котором мы объединяем Отца, Сына и Духа Святого.
                      Спасибо. Следующий вопрос: в Эфесянам 4:6 читаем: "один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас". Как прокомментируете, что здесь "одним Богом" назван именно Отец, а не Отец, Сын и Дух Святой?

                      Комментарий

                      • Павел_П
                        Завсегдатай

                        • 22 June 2009
                        • 855

                        #25181
                        Сообщение от JustGuest
                        Спасибо. Следующий вопрос: в Эфесянам 4:6 читаем: "один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас". Как прокомментируете, что здесь "одним Богом" назван именно Отец, а не Отец, Сын и Дух Святой?
                        Тут написано, у Бога, помимо других титулов (искупитель, спаситель, судья) есть еще и Отец. Т.е. Отец, Сын и Дух Святый - Бог, который есть Отец всех.

                        Комментарий

                        • JustGuest
                          Свидетель Иеговы

                          • 04 February 2011
                          • 588

                          #25182
                          Сообщение от Павел_П
                          Тут написано, у Бога, помимо других титулов (искупитель, спаситель, судья) есть еще и Отец. Т.е. Отец, Сын и Дух Святый - Бог, который есть Отец всех.
                          Что-то подобное я и предполагал Еще у меня был вариант, что вы сошлетесь на перихоресис, слова "кто видел меня, видел и Отца", "я и Отец одно" или еще что-нибудь в этом роде. Отлично, вопрос третий, предпоследний: в 1 Коринфянам 8 главе есть похожая фраза: "но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него". Уж тут-то буква в букву совпадает с тринитарной формулировкой первого из лиц Троицы - "Бог Отец". Или здесь тоже подразумевается вся Троица?

                          Комментарий

                          • Павел_П
                            Завсегдатай

                            • 22 June 2009
                            • 855

                            #25183
                            Сообщение от JustGuest
                            Отлично, вопрос третий, предпоследний: в 1 Коринфянам 8 главе есть похожая фраза: "но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него". Уж тут-то буква в букву совпадает с тринитарной формулировкой первого из лиц Троицы - "Бог Отец". Или здесь тоже подразумевается вся Троица?
                            Можно вместо ответа, я вас спрошу как вы понимаете первые 5 слов стиха:
                            Цитата из Библии:
                            Пс.99:3 Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы - Его, Его народ и овцы паствы Его.

                            Комментарий

                            • sekyral
                              христианин

                              • 25 March 2010
                              • 2468

                              #25184
                              Сообщение от Максим М
                              Ну конечно не будет несостыковок, если один это три, а три это один. Если бы я тоже так считал и везде нарушал логику, то и у меня бы не было несостыковок.
                              Так считают 90% христиан не зависимо от конфессии. И уже 2000 лет этому счету. Вы предлагаете втиснуть Бога в вашу логику?
                              Сообщение от Максим М
                              Но я, извините, так не могу считать. Это слишком противоречиво.
                              Вы предлагаете не верить в то, что говорит Писание лишь потому что это противоречиво? Так вера в сверхъестественного Бога вообще противоречит здравому смыслу (атеистов конечно). Вы готовы стать на позиции атеистов? Кстати для СИ это нормальное явление - искать помощь в подтверждении своих лжедоктрин у кого попало даже у атеистов и спиритистов.
                              Сообщение от Максим М
                              Да и Вы наверняка это понимаете в глубине души, что два и три Всевышних сущих Бога не может быть, которые каким-то неведомым образом являются не тремя, а одним сущим Богом, а признать, что один Всевышний Бог является главой другому Всевышнему Богу не можете, т.к. понимаете абсурдность такого вывода, но признать это тяжело, что я и замечаю.
                              Я понимаю, что Библия говорит о том, что Отец Бог, Сын Бог, Дух Святой Бог и при этом Бог один единственный. Вот это я прекрасно понимаю, а далее понимать извините у меня не хватает понималки так как она 3 %-ная как и у вас собственно говоря, но вы каким то образом удосуживаетесь понимать сверх понимаемого. Но это уже ваше дело, думаю "глубоко в душе вы понимаете" что Иисус это Бог и Дух Святой Бог и личность, но вам "раб" вещает совсем другое и специально для этого подделал даже Библию в виде ПНМ. Как говорится хотите верьте хотите нет. Как поется в песне:

                              Уютный дом своей семье
                              И свою дорогу на Земле
                              И попутный ветер к парусам
                              Ты выбираешь сам.

                              Лестницу к небесам
                              Ты выбираешь сам,
                              Время к своим часам
                              Ты выбираешь сам.
                              Цитата из Библии:
                              "Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема."
                              (Пос. Апостола Павла к Галатам 1:8,9)
                              http://sekyralprosi.ucoz.ru/

                              Комментарий

                              • JustGuest
                                Свидетель Иеговы

                                • 04 February 2011
                                • 588

                                #25185
                                Сообщение от Павел_П
                                Можно вместо ответа, я вас спрошу как вы понимаете первые 5 слов стиха:
                                Цитата из Библии:
                                Пс.99:3 Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы - Его, Его народ и овцы паствы Его.
                                Можно
                                Оная фраза означает признание Иеговы Богом и Создателем и соответствующим его восхвалением (см. остальную часть Псалма). Именно Иеговы, а не Господа, потому что в Пс. 99:3 стоит священная тетраграмма
                                Как видите, хороший перевод позволяет избежать многих и многих ошибок в толковании и интерпретации текста.
                                Похожие стихи:
                                3 Царств 18:39: Увидев [это], весь народ пал на лице свое и сказал: Господь есть Бог, Господь есть Бог!
                                4 Царств 19:19: и узнают все царства земли, что Ты, Господи, Бог один.
                                и так далее. В оригинальном тексте везде тетраграмматон.

                                Я на ваш вопрос ответил, теперь ваша очередь. Повторю свой:



                                В 1 Коринфянам 8 главе есть похожая фраза: "но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него". Уж тут-то буква в букву совпадает с тринитарной формулировкой первого из лиц Троицы - "Бог Отец". Или здесь тоже подразумевается вся Троица?

                                Комментарий

                                Обработка...