это окончание. Начало смотрите здесь.
Вопрос действительно актуальный, но давайте сначала прочитаем ещё раз сам текст:
В оригинале используется слово - γυνή - которое имеет разные значения: женщина (замужняя или нет) или жена (только замужняя). Поэтому роль играет контекст, а он гласит, что все там пророчествовали и говорили языками (так же и женщины), пока Павел не навёл там порядок. Но ведь известно, что не все братья были женаты, значит, речь ведётся о женщинах церкви, которые могут быть замужем или нет.
Кроме этого в оригинале нет слова ваши . Что ещё раз говорит о том что речь велась о просто сёстрах собрания как замужних так и холостых.
Так же и слово в переведённое как в подчинении или ὑποτάσσω тоже ещё имеет смысл - быть послушными. Иными словами Павел говорит:
"Женщины (ваши - нет в оригинале) в церквах да молчат, им Христом не положено говорить, они должны быть послушны, как и закон их этому учил".
Но вы может быть скажете что дальше Павел стал говорить о женщинах замужних. И это не удивительно, ведь статус замужней был всегда выше холостых или молодых - поэтому Павел мог дальше продолжить разговор на примере замужних женщин, которые должны понимать, что есть принцип главенства.
Желает кому Павел чтобы говорили языками - всем или братьям? Ответ читаем здесь:
Как видите здесь он конкретно обращается к братьям, да и все остальные наставления даёт братьям, говоря о пророках, а не пророчицах (когда в Библии заходит речь о пророчествующих женщинах то они всегда называются пророчицы):
Напомню ещё раз, что вся глава посвящена делам церкви, никто здесь не осуждался и не воспринимался бездуховным - речь только шла, кому можно говорить, а кому молчать - когда проявляются дары духа (и это хорошо видно по выделенным мною словам женщины в этом списке тоже попали под ограничения).
Вопрос действительно актуальный, но давайте сначала прочитаем ещё раз сам текст:
Цитата из Библии:
В оригинале используется слово - γυνή - которое имеет разные значения: женщина (замужняя или нет) или жена (только замужняя). Поэтому роль играет контекст, а он гласит, что все там пророчествовали и говорили языками (так же и женщины), пока Павел не навёл там порядок. Но ведь известно, что не все братья были женаты, значит, речь ведётся о женщинах церкви, которые могут быть замужем или нет.
Кроме этого в оригинале нет слова ваши . Что ещё раз говорит о том что речь велась о просто сёстрах собрания как замужних так и холостых.
Так же и слово в переведённое как в подчинении или ὑποτάσσω тоже ещё имеет смысл - быть послушными. Иными словами Павел говорит:
"Женщины (ваши - нет в оригинале) в церквах да молчат, им Христом не положено говорить, они должны быть послушны, как и закон их этому учил".
Но вы может быть скажете что дальше Павел стал говорить о женщинах замужних. И это не удивительно, ведь статус замужней был всегда выше холостых или молодых - поэтому Павел мог дальше продолжить разговор на примере замужних женщин, которые должны понимать, что есть принцип главенства.
Сообщение от Проповедник_1
Цитата из Библии:
Как видите здесь он конкретно обращается к братьям, да и все остальные наставления даёт братьям, говоря о пророках, а не пророчицах (когда в Библии заходит речь о пророчествующих женщинах то они всегда называются пророчицы):
Цитата из Библии: 1Кор.14
Напомню ещё раз, что вся глава посвящена делам церкви, никто здесь не осуждался и не воспринимался бездуховным - речь только шла, кому можно говорить, а кому молчать - когда проявляются дары духа (и это хорошо видно по выделенным мною словам женщины в этом списке тоже попали под ограничения).

.
Комментарий