Изменил ли Христос закон?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Вячеслав Цуркан
    Ветеран

    • 23 November 2008
    • 10644

    #946
    Сообщение от kLeonid;2956604
    В орегинале это слово выглядит так:
    ...правду тебе говорю, [B
    ты будешь со Мною сегодня в раю.[/B]
    Напоминание:
    Вообще-то в подстрочном переводе, говорится: Истинно говорю сегодня со Мной будешь в раю.
    А как известно в те времена запятых не было. Поставьте запятую после слова говорю. И будет подтверждена ваша версия. Поставьте после сегодня и нет вашей версии.
    Так что думайте.

    Комментарий

    • Николаша
      Отключен

      • 29 August 2009
      • 17960

      #947
      Сообщение от kLeonid
      Уважаемый я же вам уже обьяснял что все было готово поэтому Христос и сказал
      И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю. (От Луки 23.43)
      В орегинале это слово выглядит так:
      ...правду тебе говорю, ты будешь со Мною сегодня в раю.
      Слово сегодня вы переставили оно не там стоит . И запятых в то время в тексте не было .
      Сообщение от kLeonid
      Напоминание:
      В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам...не сказано не говорю, а Я сказал бы.
      Леонид я знаю твою тактику брать измором . на этот раз не пройдет .

      И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я. Ин.14:2

      Заберет только когда приготовит место и будет это когда Он придет во второй раз то есть при втором пришествии.Не добавляй Леонид в текст того чего там нет .

      Комментарий

      • kLeonid
        Ветеран

        • 30 March 2010
        • 10800

        #948
        Сообщение от Николаша
        Слово сегодня вы переставили оно не там стоит . И запятых в то время в тексте не было .
        Ну давайте посмотрим что получится без запятой...
        1...истинно говорю тебе ныне же будешь со Мною в раю.
        2...правду тебе говорю ты будешь со Мною сегодня в раю.
        3...истинно говорю сегодня со Мной будешь в раю.

        Как видите и без запятой во всех трех переводах все равно получается в этот же день.
        И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я. Ин.14:2
        В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам.
        Заберет только когда приготовит место и будет это когда Он придет во второй раз то есть при втором пришествии.
        Значит по вашему не заберает потому что еще не приготовил?...а как же тогда это слово..

        ...не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его. (1 Коринфянам 2.9)
        Последний раз редактировалось kLeonid; 09 August 2011, 10:01 AM.
        Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
        Мы не сильны против истины, но сильны за истину.

        Комментарий

        • kLeonid
          Ветеран

          • 30 March 2010
          • 10800

          #949
          Сообщение от Вячеслав Цуркан
          Вообще-то в подстрочном переводе, говорится: Истинно говорю сегодня со Мной будешь в раю.
          А как известно в те времена запятых не было. Поставьте запятую после слова говорю. И будет подтверждена ваша версия. Поставьте после сегодня и нет вашей версии.
          Так что думайте.
          Ну вот и давайте посмотрим как будет без запятой раз ее раньше не ставили.
          1...истинно говорю тебе ныне же будешь со Мною в раю.
          2...правду тебе говорю ты будешь со Мною сегодня в раю.
          3...истинно говорю сегодня со Мной будешь в раю.
          Ну что?...смыл один и тот же, сегодня.
          Последний раз редактировалось kLeonid; 09 August 2011, 03:38 AM.
          Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
          Мы не сильны против истины, но сильны за истину.

          Комментарий

          • Николаша
            Отключен

            • 29 August 2009
            • 17960

            #950
            Сообщение от kLeonid
            Ну так и не ставте запятую...
            1...истинно говорю тебе ныне же будешь со Мною в раю.
            2...правду тебе говорю ты будешь со Мною сегодня в раю.
            3...истинно говорю сегодня со Мной будешь в раю.

            Леонид ! Частицы же в оригинале нет

            Слово сегодня стоит как у тебя в третьем варианте.

            Звучит так .... истинно говорю тебе ныне будешь со Мною в раю.
            Запятых в то время не было поэтому варианта может быть два
            1 вариант ....... истинно говорю тебе ныне , будешь со Мною в раю. .
            2 вариант ........ истинно говорю тебе , ныне будешь со Мною в раю.

            Первый вариант не противоречит словам Иисуса которые Он сказал Марии что Он еще не восходил к Отцу второй вариант полностью противоречит .
            Сообщение от kLeonid
            . А если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам.

            Значит по вашему не заберает потому что еще не приготовил?...а как же тогда это слово..

            ...не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его. (1 Коринфянам 2.9)
            Вначале давай выясним когда Иисус заберет их к Себе ?

            Комментарий

            • Николаша
              Отключен

              • 29 August 2009
              • 17960

              #951
              Леонид ! Еще раз повторяю вопрос кто воскресил Иисуса ?
              Вариант первый Он это сделал сам поскольку опять стал Богом потеряв плоть .
              Вариант второй это сделал Бог поскольку Иисус умер как человек и Он пребывал в небытии и воскресить сам себя не мог .
              Последний раз редактировалось Николаша; 09 August 2011, 10:53 AM.

              Комментарий

              • Вячеслав Цуркан
                Ветеран

                • 23 November 2008
                • 10644

                #952
                Сообщение от kLeonid
                Ну вот и давайте посмотрим как будет без запятой раз ее раньше не ставили.
                1...истинно говорю тебе ныне же, будешь со Мною в раю.
                2...правду тебе говорю ты будешь со Мною сегодня в раю.
                3...истинно говорю сегодня, со Мной будешь в раю.
                Ну что?...смыл один и тот же, сегодня.
                Будет двусмысленно.
                А вот я ставлю в ваш текст запятые. а во втором вы произвольно поменяли слова местами, и смысл, есстессственно изменился. Если вам нравится обманывать самого себя, это пожалуйста. А вот зачем пытаться обмануть другого? Ведь отвечать то вам придётся.

                Комментарий

                • kLeonid
                  Ветеран

                  • 30 March 2010
                  • 10800

                  #953
                  Сообщение от Николаша

                  Леонид ! Частицы же в оригинале нет
                  Верно, но и слова ныне нет тоже, а слово сегодня .
                  Звучит так .... истинно говорю тебе ныне будешь со Мною в раю.
                  Я знаю три варианта перевода....
                  1.в синодальном переводе...истинно говорю тебе ныне же будешь со Мною в раю.
                  2.в оригинальном переводе ....правду тебе говорю ты будешь со Мною сегодня в раю.
                  3.в подстрочном переводе...истинно говорю сегодня со Мной будешь в раю.
                  ...а такого не знаю.
                  Запятых в то время не было поэтому варианта может быть два
                  1 вариант ....... истинно говорю тебе ныне , будешь со Мною в раю. .
                  2 вариант ........ истинно говорю тебе , ныне будешь со Мною в раю.

                  Первый вариант не противоречит словам Иисуса которые Он сказал Марии что Он еще не восходил к Отцу второй вариант полностью противоречит .
                  Ваши варианты вожно было бы рассмотреть если бы было действительно сказано не восходил , но там сказано не восшел...
                  Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; (От Иоанна 20.17)
                  Вначале давай выясним когда Иисус заберет их к Себе ?
                  Но вы же уже сказали:Заберет только когда приготовит место и будет это когда Он придет во второй раз то есть при втором пришествии.
                  Вот и получается с ваших слов что потому не забирает, что место еще не готово...Писание же свидетельствует нам иначе...
                  ...не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его. (1 Коринфянам 2.9)
                  Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
                  Мы не сильны против истины, но сильны за истину.

                  Комментарий

                  • kLeonid
                    Ветеран

                    • 30 March 2010
                    • 10800

                    #954
                    Сообщение от Николаша
                    Леонид ! Еще раз повторяю вопрос кто воскресил Иисуса ? .
                    А почему опять?...
                    Вариант первый Он это сделал сам поскольку опять стал Богом потеряв плоть .

                    Вариант второй это сделал Бог поскольку Иисус умер как человек и Он пребывал в небытии и воскресить сам себя не мог
                    Воскресил Бог...ибо сказано:
                    Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас. (К Римлянам 8.11)
                    Но это произошло с Сына Божия согласия...ибо сказано:
                    Потому любит Меня Отец, что Я отдаю жизнь Мою, чтобы опять принять ее.
                    Никто не отнимает ее у Меня, но Я Сам отдаю ее.
                    Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее. Сию заповедь получил Я от Отца Моего. (От Иоанна 10)
                    Мертвый же ничего не может решать и в тем более воспользоватся данной ему властью.
                    Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
                    Мы не сильны против истины, но сильны за истину.

                    Комментарий

                    • kLeonid
                      Ветеран

                      • 30 March 2010
                      • 10800

                      #955
                      Сообщение от Вячеслав Цуркан
                      Будет двусмысленно.
                      А вот я ставлю в ваш текст запятые.
                      1...истинно говорю тебе ныне же, ...не звучит, так никогда не говорят.
                      а во втором вы произвольно поменяли слова местам и смысл, есстессственно изменился.
                      Ничего я не поменял как написано так я и процитировал...
                      2...правду тебе говорю ты будешь со Мною сегодня в раю.
                      Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
                      Мы не сильны против истины, но сильны за истину.

                      Комментарий

                      • Николаша
                        Отключен

                        • 29 August 2009
                        • 17960

                        #956
                        Сообщение от kLeonid
                        А почему опять?...

                        Воскресил Бог...ибо сказано:

                        Но это произошло с Сына Божия согласия...ибо сказано:

                        Мертвый же ничего не может решать и в тем более воспользоватся данной ему властью.
                        Так Он оказывается был мертвый ? а ты писал что Он то в раю был а то в аду проповедал . Ты что Леонид просто шутил ? Выходит что Богом Он и не был после смерти а находился в бессознательном состоянии как и любой человек после смерти ?

                        Комментарий

                        • Rod
                          Участник

                          • 21 May 2011
                          • 166

                          #957
                          Сообщение от Вячеслав Цуркан
                          Будет двусмысленно.
                          А вот я ставлю в ваш текст запятые. а во втором вы произвольно поменяли слова местами, и смысл, есстессственно изменился. Если вам нравится обманывать самого себя, это пожалуйста. А вот зачем пытаться обмануть другого? Ведь отвечать то вам придётся.
                          Давно интересовался этой фразой
                          Решил, что нужно сделать расследование. Набрал в гугле "самая древняя библия". Через один переход добрался до этой страницы

                          codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=35&chapter=23&lid=en&side=r&v erse=43&zoomSlider=0

                          Аннотация:
                          Британский Музей, совместно с Национальной Библиотекой России и Библиотекой Лейпцигского Университета, а также при поддержке
                          монастыря Святой Екатерины,опубликовали в Интернете отсканированные страницы Синайского Кодекса.
                          Эти документы являются, по мнению экспертов, древнейшим памятником христианской письменной культуры. И теперь взглянуть на написанную около 1600 лет назад Библию (по крайней мере, на некоторые ее страницы) может любой желающий. В скором будущем на сайте
                          Codex Sinaiticus появятся и остальные фрагменты Книги.
                          Многие ученые и историки, причастные к проекту, называют его фантастическим. Немудрено, ранее, собранный по крупицам Синайский Кодекс (часть выкуплена у Советских властей в 1933, часть содержится в Национальном Российском Музее, часть в 1975 найдена в затерянной келье монастыря Святой Екатерины на горе Синай) могли увидеть лишь считанные единицы. Теперь же памятник культуры доступен для всеобщего обозрения.


                          Навигация несложная, в правой верхней части (греческой) находим № 43, автоматически на рукописи (слева) он сразу подсвечивается.

                          Меня ждал сюрприз. В самой древней библии написано так, как ни в одном варианте я не встречал. Дословно получилось:

                          Амин лэго си симэрон мэт эму эси эн то парадисо

                          т.е.

                          Истинно говорю тебе сегодня со мною будешь в раю

                          А теперь разберем.
                          Разбойник спрашивал:."Иисус, вспомни обо мне, когда придешь в царство твое!" В новом переводе РБО даже так "Иисус, вспомни обо мне, когда придешь Царем!". (Стих 42 я пока на перевел).

                          Разбойник знал, что они все трое умрут на кресте. И конечно знал как иудей, что после смерти - шеол, т.е. бессознательно состояние (в отличие от некоторых форумчан).

                          Исходя из этого проговорим обе фразы, с ударением, как мы обычно говорим в жизни. А также поставим себя на место разбойника. Что получается?

                          Иисус, вспомни обо мне, когда придешь в царство твое
                          .

                          П
                          росьба разбойника - забери меня к себе, не забудь про меня. Иисус отвечает - конечно вспомню, и поэтому

                          Истинно говорю тебе сегодня, со мною будешь в раю

                          Со мною, то есть однозначно вспомню

                          Вариант Истинно говорю тебе, сегодня со мною будешь в раю
                          с точки зрения благозвучности и в качестве ответа на просьбу разбойника - не ахти.

                          Да, еще очень важная деталь. В самом древнем документе слова сегодня и будешь - разбежались. Они теперь однозначно рядом не стоят.

                          Комментарий

                          • Николаша
                            Отключен

                            • 29 August 2009
                            • 17960

                            #958
                            Сообщение от kLeonid
                            Верно, но и слова ныне нет тоже, а слово сегодня .
                            Ну как это нет ?

                            s®meron, корневая форма s®meron
                            ADV: Наречие

                            Номер Стронга: 4594
                            сегодня, сей день, ныне.


                            Сообщение от kLeonid
                            Я знаю три варианта перевода....
                            А я знаю только один .

                            Сообщение от kLeonid
                            Запятых в то время не было поэтому варианта может быть два
                            1 вариант ....... истинно говорю тебе ныне , будешь со Мною в раю. .
                            2 вариант ........ истинно говорю тебе , ныне будешь со Мною в раю.

                            Первый вариант не противоречит словам Иисуса которые Он сказал Марии что Он еще не восходил к Отцу второй вариант полностью противоречит .
                            Ваши варианты можно было бы рассмотреть если бы было действительно сказано не восходил , но там сказано не восшел...
                            Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; (От Иоанна 20.17)
                            Это то же самое .После того как Он взошел к Отцу можно было прикасаться к Нему.

                            Сообщение от kLeonid
                            Но вы же уже сказали:Заберет только когда приготовит место и будет это когда Он придет во второй раз то есть при втором пришествии.
                            Следовательно они счас не могут быть ни в раю ни ни каком лоне которое вы придумали взяв текст из притчи .
                            Сообщение от kLeonid
                            Вот и получается с ваших слов что потому не забирает, что место еще не готово...Писание же свидетельствует нам иначе...
                            ...не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его. (1 Коринфянам 2.9)
                            Да нет это вытекает из ваших слов . Раз еще не пришел и не забирает значит еще не приготовил .Смысл то слова в оригинале иной .

                            ІtoЫmasen, корневая форма Ґtoimzv
                            V-AAI-3S: Глагол, Аорист, Действительный залог, Изъявительное наклонение, 3-е лицо, Единственное число

                            Номер Стронга: 2090
                            приготовлять, заготовлять, готовить.

                            Словарное определение для Ґtoimzv:
                            Ґtoimzv (pf. ІtoЫmaka pass. ІtoЫmasmai)
                            1) также med. приготовлять (gЎraw tinЫ, med. Яrтn Ay®nъ Гомер; rgжrion =htсn Фукидид): kpron Ґtoimastv tamЎein Гомер пусть приготовит вепря для заклания;
                            2) med. приготовлять для себя, запасаться (pleЫona ІtoimasmЎnow Ксенофонт);
                            3) med. готовиться, приготовляться (prтw tЇn xeimasЫan Полибий);
                            4) med. принимать необходимые меры: Ґtoimsasyai t perЬ toзw nekroжw Геродот распорядиться убрать трупы;
                            5) med. готовить, устраивать, приводить в порядок (dЗma Эврипид; tЇn хdсn tinow NT);
                            6) med. снаряжать, оснащать (nЎaw Геродот; strati®n Геродот);
                            7) med. подготовлять, организовывать (timvrЫan Фукидид);
                            8) med. вызывать, причинять (dkrua Эврипид).

                            Комментарий

                            • Николаша
                              Отключен

                              • 29 August 2009
                              • 17960

                              #959
                              Сообщение от Вячеслав Цуркан
                              Если вам нравится обманывать самого себя, это пожалуйста. А вот зачем пытаться обмануть другого? Ведь отвечать то вам придётся.
                              Я лично уже явно вижу что Леонид не ищет истину а подгоняет тексты под свою догму.

                              Комментарий

                              • Николаша
                                Отключен

                                • 29 August 2009
                                • 17960

                                #960
                                Сообщение от Rod


                                Разбойник знал, что они все трое умрут на кресте. И конечно знал как иудей, что после смерти - шеол, т.е. бессознательно состояние (в отличие от некоторых форумчан).

                                Исходя из этого проговорим обе фразы, с ударением, как мы обычно говорим в жизни. А также поставим себя на место разбойника. Что получается?

                                Иисус, вспомни обо мне, когда придешь в царство твое
                                .

                                П
                                росьба разбойника - забери меня к себе, не забудь про меня. Иисус отвечает - конечно вспомню, и поэтому

                                Истинно говорю тебе сегодня, со мною будешь в раю

                                Со мною, то есть однозначно вспомню

                                Полностью с вами согласен . У меня появлялись точно такие же мысли когда я прочитал текст выше но сформулировать все как это у вас не получилось .

                                Комментарий

                                Обработка...