2Пет 2,4: Ибо, если Бог ангелов согрешивших не пощадил, но, связав узами адского мрака, предал блюсти на суд для наказания Иуда 1,6: и ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня. Иуда и Петр привели пример
который должен был быть хорошо известным всем (например, из истории Израиля, записанной в Ветхом Завете). К тому же это должно было быть наказанием, свидетелем которого были многие,ибо наказание этих беззаконников поставлено в пример. Для такого примера как нельзя лучше подходит восстание 250 начальников общества Израильского в пустыне во главе с Кореем, Дафаном и Авироном, как о том написано в 16-й главе книги Чисел.
2. Слово ангел также может означать служащего и вестника(как ученики Иоанна были для негои служащими и посланниками, или же вестниками в Лк 7,24). В Числ 16,9 о восставших говорится как о служителях общества. В переводе 70-ти (перевод Ветхого Завета на греческий) служащие называются ангелами - точно также, как и во 2Пет 2,4. Восставшие в пустыне против Моисея не сохранили своего достоинства (первоначального состояния - Иуда 1,6 в переводе еп. Кассиана). Восставшие начальники хотели стать так же еще и священниками (Числ 16,2,10). По этой самой причине земля разверзлась, поглотив их (Числ 16,31-33) - став страшным примером для всех того,что случается с восстающими против слова Божия. Страшным это было еще и потому, что это было необычно (Числ 16,30). Все эти люди сейчас мертвы, связаны узами адского мрака во чреве земли, соблюдаются для воскрешения в вечных узах, под мраком, на суд великого дня.
Связав узами адского мрака (2Пет 2,4). Здесь, в единственном месте во всем Новом Завете, словом ад переведено греческое слово тартар, которое встречается в греческой языческой мифологии, и обозначает мрачное подземное царство мертвых. В современном переводе еп. Кассиана это место звучит так: низвергнув в ад, предал их в пещеры мрака. Греческое слово сейрайс (пещеры) намекают на подземные узы, куда попали Корей, Дафан и Авирон, когда сошли они со всем, что принадлежало им, живые в преисподнюю, и покрыла их земля,и погибли они из среды обществ (Числ 16,33).
3. Ну, а то что они не остались жить, а погибли сказано в описании этого события в Пс 72. Здесь Асаф говорит о себе, что едва не поскользнулись стопы мои (ст 2), ибо казалась, что можно позавидовать благоденствию беззаконных. Это продолжалось доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их (ст 17). А это произошло потому, что он увидел обложенный медью 250 кадильниц восставших, жертвенник - еще один пример, оставленный согрешившими ангелами (Иуда 1,7).Асаф смотрел на все это, размышляя о судьбе нечестивых. Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти (ст 18),
который должен был быть хорошо известным всем (например, из истории Израиля, записанной в Ветхом Завете). К тому же это должно было быть наказанием, свидетелем которого были многие,ибо наказание этих беззаконников поставлено в пример. Для такого примера как нельзя лучше подходит восстание 250 начальников общества Израильского в пустыне во главе с Кореем, Дафаном и Авироном, как о том написано в 16-й главе книги Чисел.
2. Слово ангел также может означать служащего и вестника(как ученики Иоанна были для негои служащими и посланниками, или же вестниками в Лк 7,24). В Числ 16,9 о восставших говорится как о служителях общества. В переводе 70-ти (перевод Ветхого Завета на греческий) служащие называются ангелами - точно также, как и во 2Пет 2,4. Восставшие в пустыне против Моисея не сохранили своего достоинства (первоначального состояния - Иуда 1,6 в переводе еп. Кассиана). Восставшие начальники хотели стать так же еще и священниками (Числ 16,2,10). По этой самой причине земля разверзлась, поглотив их (Числ 16,31-33) - став страшным примером для всех того,что случается с восстающими против слова Божия. Страшным это было еще и потому, что это было необычно (Числ 16,30). Все эти люди сейчас мертвы, связаны узами адского мрака во чреве земли, соблюдаются для воскрешения в вечных узах, под мраком, на суд великого дня.
Связав узами адского мрака (2Пет 2,4). Здесь, в единственном месте во всем Новом Завете, словом ад переведено греческое слово тартар, которое встречается в греческой языческой мифологии, и обозначает мрачное подземное царство мертвых. В современном переводе еп. Кассиана это место звучит так: низвергнув в ад, предал их в пещеры мрака. Греческое слово сейрайс (пещеры) намекают на подземные узы, куда попали Корей, Дафан и Авирон, когда сошли они со всем, что принадлежало им, живые в преисподнюю, и покрыла их земля,и погибли они из среды обществ (Числ 16,33).
3. Ну, а то что они не остались жить, а погибли сказано в описании этого события в Пс 72. Здесь Асаф говорит о себе, что едва не поскользнулись стопы мои (ст 2), ибо казалась, что можно позавидовать благоденствию беззаконных. Это продолжалось доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их (ст 17). А это произошло потому, что он увидел обложенный медью 250 кадильниц восставших, жертвенник - еще один пример, оставленный согрешившими ангелами (Иуда 1,7).Асаф смотрел на все это, размышляя о судьбе нечестивых. Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти (ст 18),
Комментарий