Это мое объяснение , на основании буквального понимания текста.
У вас есть другое ? Представьте для сравнения и обсуждения свою цепочку рассуждений своего объяснения.
Так, значит начнем выстраивать нечто вроде катехизиса лютеран.
Итак, лютеране верят , что толкание ребенка в утробе матери - это его исповедание веры в Иисуса Христа. Согласны?
Как тяжело писать одно и тоже. Пожалуй, просто скопирую:
А! Я понял Ваши трудности. Хорошо, я доведу до конца фразу, которую в прошлом посте закончил многоточием. Она будет звучать так: Желание крещения (в случае невозможности его совершения) вменяется в действие. Ну а если даже не было желания крестить, то и вменять нечего. Здесь следовало Вам обратить внимание на оборот "ну а если не", указывающий на возможное противоположное действие.
Итак желание вменяется в действие. Это как-то подкрепляется Писанием?
Превозноситься обязательно?
Вот это точно демагогия.
Давайте поменьше воды , желательно покороче и по существу дела.
Итак:
Как подкрепляется по Писанию ваше утверждение, что "желание вменяется в действие".
По 21 главе Матфея выяснилось , что дети кричали "осанна Сыну Давидову". Поскольку младенцы совешенно очевидно кричать так не могут , значит это место Писания в вопросу о крещению младенцев отношения не имеет.
Значит остается только одно место - об Иоанне Крестителе
Неясно: как толкание - взыгрывание вообще имеет отношение к исповеданию веры? Какими другими местами Писания это предположение подтверждается?
Неясно, почему вы всех находящихся у утробах приравниваете к Иоанну Крестителю?
У вас есть другое ? Представьте для сравнения и обсуждения свою цепочку рассуждений своего объяснения.
Ну, если Вы, конечно, читали это место Евангелия, то других вариантов я просто не вижу. Или это просто были очередные схватки при виде Девы Марии? Причем, радостные такие схватки, как написано...

Итак, лютеране верят , что толкание ребенка в утробе матери - это его исповедание веры в Иисуса Христа. Согласны?
Как тяжело писать одно и тоже. Пожалуй, просто скопирую:
А! Я понял Ваши трудности. Хорошо, я доведу до конца фразу, которую в прошлом посте закончил многоточием. Она будет звучать так: Желание крещения (в случае невозможности его совершения) вменяется в действие. Ну а если даже не было желания крестить, то и вменять нечего. Здесь следовало Вам обратить внимание на оборот "ну а если не", указывающий на возможное противоположное действие.
Прошу прощения, что сразу не написал, надеялся, что Вы по смыслу поймете. Уже неоднократно меня подводит такое отношение к собеседникам: я думаю, что собеседник по крайней мере равен мне. Прошу прощения.
Я понимаю, что Вы сейчас (возможно, неосознанно) использовали полемический прием, по латыни называемый "reductio ad absurdum" - то есть доведение мысли до абсурда с целью показания ее несостоятельности.
Прием очень действенный, но проблема в том, что пользоваться им надо уметь. Ибо очень легко запутаться и вместо reductio ad absurdum впасть в подмену тезиса (основной обсуждаемой мысли). А это уже называется иначе - демагогия. Что мы здесь и видим.
Инд, мешают спать мечты о лаврах средневековых схоластов?
Прием очень действенный, но проблема в том, что пользоваться им надо уметь. Ибо очень легко запутаться и вместо reductio ad absurdum впасть в подмену тезиса (основной обсуждаемой мысли). А это уже называется иначе - демагогия. Что мы здесь и видим.
Инд, мешают спать мечты о лаврах средневековых схоластов?

Давайте поменьше воды , желательно покороче и по существу дела.
Итак:
Как подкрепляется по Писанию ваше утверждение, что "желание вменяется в действие".
По 21 главе Матфея выяснилось , что дети кричали "осанна Сыну Давидову". Поскольку младенцы совешенно очевидно кричать так не могут , значит это место Писания в вопросу о крещению младенцев отношения не имеет.
Значит остается только одно место - об Иоанне Крестителе
Неясно: как толкание - взыгрывание вообще имеет отношение к исповеданию веры? Какими другими местами Писания это предположение подтверждается?
Неясно, почему вы всех находящихся у утробах приравниваете к Иоанну Крестителю?
Комментарий