Понятие о Священном Предании и Священном Писании.
Свернуть
X
-
И сказал Бог Моссею: Я есмь Сущий так скажешь сынам Израилевым:Сущий послал меня к вам
15 И сказал Бог еще Моиссею:так скажешь сынам Израилевым:Господь,Бог отцев ваших, Бог Авраама,Бог Исаака,и Бог Якова послал меня к вам. Вот Имя мое на веки и напоминание из рода в род.
Ин8.24 Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших. -Кто говорит о себе разве не БОГ это говорит??? ОН выводит из грехов(духовного Египта)?Или Моиссей сам творил чудеса египетские))? ведь Сыны Израилевы стали при Иисусе Христе как Египет и немногие были духовно народом Божиим выведенным из этого египта, кровью Искупленные Агнца(который Сам пошел на крест)Комментарий
-
В целом, перевод неплохой. Есть, правда, несколько явных искажений. Преимущественно в новозаветной части.
Проблема Синодального перевода (СП), его новозаветной части, не в самом переводе, а в его консонанте, основе, с которого он делался. А за основу был взят кодекс греческих рукописей "Текстус Рецептус", изданный Эразмом Роттердамским, а также, вспомогательно, "Маджорити Текст".
(Впрочем, церковно-славянский перевод тоже делался с этой же консонанты, но намного по точности превосходит СП. Кстати, рекомендую и вам его приобрести и читать.)
Но, к нашему времени, были обнаружены более ранние и достоверные рукописи (или их обрывки) новозаветных текстов.
На их основании и был осуществлён кодекс "Нестле-Аланда", на основании которого делаются практически все современные переводы (есть и исключения в части современных переводов: к примеру, Перевод Нового Мира СИ был сделан с кодекса "Вескота-Хорта", который, впрочем, всё же лучше, чем "Текстус Рецептус". Впрочем у ПНМ масса своих искажений именно в части перевода).
Например, такой просто прекрасный для чтения перевод новозаветных текстов "Радостная Весть", начатый Александром Менем и законченный Кузнецовой, осуществлялся с "Нестле-Аланда".
Надеюсь, доступно написал...
Впрочем, это уже немного оффтоп - есть отдельные темы на Форуме, посвящённые переводам, в частности Синодальному.IΣ XΣ NIKA
Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. ΑμηνКомментарий
-
IΣ XΣ NIKA
Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. ΑμηνКомментарий
-
В целом, перевод неплохой. Есть, правда, несколько явных искажений. Преимущественно в новозаветной части.
Проблема Синодального перевода (СП), его новозаветной части, не в самом переводе, а в его консонанте, основе, с которого он делался. А за основу был взят кодекс греческих рукописей "Текстус Рецептус", изданный Эразмом Роттердамским, а также, вспомогательно, "Маджорити Текст".
(Впрочем, церковно-славянский перевод тоже делался с этой же консонанты, но намного по точности превосходит СП. Кстати, рекомендую и вам его приобрести и читать.)
Но, к нашему времени, были обнаружены более ранние и достоверные рукописи (или их обрывки) новозаветных текстов.
На их основании и был осуществлён кодекс "Нестле-Аланда", на основании которого делаются практически все современные переводы (есть и исключения в части современных переводов: к примеру, Перевод Нового Мира СИ был сделан с кодекса "Вескота-Хорта", который, впрочем, всё же лучше, чем "Текстус Рецептус").
Например, такой просто прекрасный для чтения перевод новозаветных текстов "Радостная Весть", начатый Александром Менем и законченный Кузнецовой, осуществлялся с "Нестле-Аланда".
Надеюсь доступно написал...
Впрочем, это уже немного оффтоп - есть отдельные темы на Форуме, посвящённые переводам, в частности Синодальному.
меня другое интересует у вас есть позиция, есть позиция людей которые заявляют что синодальный перевод это лучший перевод, если подходить честно к этой проблеме то ваши выводы верны отчасти или у вас есть откровение с выше что ваша аргументация абсолютна?"Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)
Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!Комментарий
-
Последний раз редактировалось allrik; 06 December 2009, 12:14 PM.Комментарий
-
Мир Вам! Только когда бывало он там и не снисходил, в Вашем этом "истинном храме", конец света тоже не наступал! А если-бы православные ещё и наняли какого нибудь иллюзиониста, то "чудеса" были-бы гораздо круче!
Самая ужасная тюрьма это запертое наглухо сердце.(Кароль Йозеф Войтыла).Комментарий
-
Нам и Божиих чудес вполне хватает как Илие, а "иллюзиониста" вы сами на трон затащите,- куда Вам без иллюзий, как новому Ионе в брюхе кита без монитора))))))Комментарий
-
Сразу скажу за себя. Я лично равнодушно отношусь ко всем формам чудес. И по отношению к этому неординармону явлению, как Благодатный Огонь стараюсь придерживаться более нейтральной позиции. Т.е., я стараюсь не акцентировать внимания на этом факте, что имеет место каждый год на Пасху у Гроба Господнего. Но, вместе с тем я немогу понять тех людей, которые огульно оговаривают православных священнослужителей, не поймах их с поличным прежде. Потому, покуда преступление не доказано, у меня нет оснований для недоверия и осуждения.
А у Вас есть такие факты, доказывающие правоту Ваших слов? Или у Вас есть лишь гиппотезы и предположения?Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.Комментарий
-
От Луки святое благовествование. Глава 4. Стих 6 и сказал Ему диавол: Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю ее;
Самая ужасная тюрьма это запертое наглухо сердце.(Кароль Йозеф Войтыла).Комментарий
-
Есть вот такой момент: Откр. 13:13. Видите?IΣ XΣ NIKA
Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. ΑμηνКомментарий
-
Я же пишу лишь о том, что прежде, чем обвинять в фальсификации, нужно предоставить доказательство - поймать за руку. А этого-то пока никто сделать не смог.
Вы согласны с таким утверждением?Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.Комментарий
-
Если б это были просто фокусы, другие церкви, или даже те же муслимы, давно бы вывели православных "на чистую воду"!
Я говорю о реальных чудесах.
Которые, впрочем, может совершать и совсем не светлая сила.
Повторяю: Откр. 13:13.IΣ XΣ NIKA
Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. ΑμηνКомментарий
Комментарий