Вы сами лично читали книгу, из которой привели цитату?
Свидетели не занимаются переизданием книг Рассела. Это раз. В приведённом мной электронном варианте книги множество раз упоминается крест в связи со смертью Христа. Почему редакторы так избирательно отредактировали книгу? Это два.
Я нашла книгу на сайте Исследователей Библии. А они не отступали от общехристианской традиции и по прежнему считают крест местом казни Иисуса. Это три.
Посему возникает вопрос о происхождении приведённого Вами текста. Как он неминуемо теперь возникает в отношении всех приводимых Вами цитат и качестве того, чего Вы здесь преподносите.
Что правильно? Я Вам процитировала место в из книги "Примирение", где упоминается крышка ковчега и, связанный с ней обряд. Таки Вы не читали книгу.
Это принцип христианской этики или лицеприятие?
Я практически совсем не разбираюсь в койне. Рассел, судя по цитированному мной месту из его книги, делал это лучше меня.
Не поняла Вашего вопроса... Каким словом с древнегреческого вообще может переводиться слово "крест", если оно русское?
Эндрю здесь уже писал, что стюлон - это опора, часть строительной конструкции, несущая нагрузку, чего, собственно и отражают приведённые Вами тексты. Ноги несут вышележащие части тела - торс, голову.. (Откр. 10:1)
В Тимофею Павел называет собрание - столпом, то бишь опорой, на которой утверждается истина.
Галатам Иакова, Кифу и Иоанна христиане считают столпами - и совершенно справедливо:
Эфесянам 2:20 и вы построены на основании из апостолов и пророков, а краеугольный камень в основании сам Христос Иисус.
Ясно, что по отношению к столпам из апостолов, всё остальное собрание - надстройка.
Ну и в Откровении 3:12 схожая со всем вышесказанным мысль. Столпы в храме выполняют роль несущих элементов, на которые опираются балки перекрытия.
Столп может стоять и отдельно не выполняя никакой функциональной роли, как декоративный элемент, как Александровская колонна на площади Эрмитажа. Но прототип такого сооружения, его облик всё равно берёт начало с строительстве. И название сохраняет свою актуальность.
По гречески стаурос - кол, шест, вертикально стоящее бревно. Но и в русском языке кол можно назвать просто бревном, брусом. Греки не глупее нас с Вами были.
В Еврейских Писаниях многократно упоминается столб и дерево, как орудие казни, повешения преступников, пленников и ни разу эти слова не означают перекрещенную форму.
1. Казнь Иисусом Навином Царя Гайского за то, что тот противился вступлению Израиля в его землю:
"...а царя Гайского повесил на дереве, до вечера; по захождении же солнца приказал Иисус, и сняли труп его с дерева, и бросили его у ворот городских, и набросали над ним большую груду камней, которая уцелела даже до сего дня" (Иис. Нав. 8:29).
2. Казнь пяти царей, которые объединились против Иисуса Навина и Израиля:
"Потом поразил их Иисус и убил их и повесил их на пяти деревах; и висели они на деревах до вечера" (Нав. 10:26).
3. Казнь Давидом тех израильтян, которые совершили убийство Иевосфея, сына Саула.
"И приказал Давид слугам, и убили их, и отрубили им руки и ноги, и повесили их над прудом в Хевроне. А голову Иевосфея взяли и погребли во гробе Авенира, в Хевроне" (2Цар. 4:12).
4. Смерть Авессалома во время его бегства от Давида после своего поражения - он повис на дереве, потому что то было устроено Богом. В этом примере Авессалом был подвешен за волосы или за шею, однако при описании его смерти используются все те же слова. Интересно заметить, что в словаре Стронга подразумевается, что слово xulon происходит от корня слова, обозначающего "дуб".
"И отдал их в руки Гаваонитян, и они повесили их на горе пред Господом. И погибли все семь вместе; они умерщвлены в первые дни жатвы, в начале жатвы ячменя" (2Цар. 21:9).
6. Повешание Амана, врага евреев и, особенно, Мардохея и Есфирь:
"И повесили Амана на дереве, которое он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих" (Есф. 7:10).
7. Способ, которым халдеи расправились с восставшими князьями Иуды, когда пришли грабить Иерусалим во дни Навуходоносора.
"Князья повешены руками их, лица старцев не уважены" (Пл. Иер. 5:12).
8. Повеление Кира о нарушении его предписаний по восстановлению Иерусалимского храма:
Ездра 6:11 А если кто-нибудь нарушит этот указ, то я даю повеление вынуть из его дома бревно и повесить его на нём, а его дом превратить в общественную уборную.
Каким же вычурным авангардом на этом фоне выглядит попытка доказать, что вот в Греческих Писаниях эти слова приобретают новое значение. Игнорируется и логика повествования, напрочь ломается пророческие образы, которые в утверждение верности пророческого слова приводят Иисус и Павел (Галатам 3:13 - Второзаконие 21:23, Иоанна 3:14 - Числа 21:8, 9), тем самым расправляясь с авторитетностью Библии, её репутацией точной книги, проводника верного слова истины, а не аморфных трояко трактуемых мутных словес.
В НЗ легко заменяется стаурос на ксилон, также, как и в Ветхозаветных книгах, показывая, что это равнозначные, заменяемые понятия. Вот крестопочитателям сложно поименовать объект своего поклонения деревом. И нигде они не посмеют назвать так крест. Вот в беседах со СИ они готовы пуститься на всё и будут убеждать, что крест и дерево - это одно и тоже. Маги и волшебники, чародеи и кудесники - будут с убеждённо превращать дерево в крест, а стаурос и подавно, уповая на позднюю христианскую терминологию.
Нигде в дохристианской литературе стаурос не означает предмет крестообразной формы. Даже и в словарях в вариантах значения слова стаорос крест стоит на последнем месте, что кое-что сообщает о специфичности такого значения.
Свидетели не занимаются переизданием книг Рассела. Это раз. В приведённом мной электронном варианте книги множество раз упоминается крест в связи со смертью Христа. Почему редакторы так избирательно отредактировали книгу? Это два.
Я нашла книгу на сайте Исследователей Библии. А они не отступали от общехристианской традиции и по прежнему считают крест местом казни Иисуса. Это три.
Посему возникает вопрос о происхождении приведённого Вами текста. Как он неминуемо теперь возникает в отношении всех приводимых Вами цитат и качестве того, чего Вы здесь преподносите.
Все правильно.
Извините, я не знал , что Вы дама. Постараюсь быть с Вами более культурным.

Przepraszam pani! Если Вы так хорошо разбираетесь в койнэ, то скажите: каким словом переводится слово "крест" с древнегреческого?
Не поняла Вашего вопроса... Каким словом с древнегреческого вообще может переводиться слово "крест", если оно русское?

"И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его как солнце, и ноги его как столпы (στῦλοι stuloi) огненные" (Откр.10:1)
"чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп (stylos) и утверждение истины." (1Тим.3:15)
"и, узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, почитаемые столпами (στῦλοι stuloi), подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам идти к язычникам, а им к обрезанным"(Гал.2:9)
"Побеждающего сделаю столпом (στῦλον stulon) в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нем имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего, и имя Мое новое." (Откр.3:12)
"чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп (stylos) и утверждение истины." (1Тим.3:15)
"и, узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, почитаемые столпами (στῦλοι stuloi), подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам идти к язычникам, а им к обрезанным"(Гал.2:9)
"Побеждающего сделаю столпом (στῦλον stulon) в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нем имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего, и имя Мое новое." (Откр.3:12)
В Тимофею Павел называет собрание - столпом, то бишь опорой, на которой утверждается истина.
Галатам Иакова, Кифу и Иоанна христиане считают столпами - и совершенно справедливо:
Эфесянам 2:20 и вы построены на основании из апостолов и пророков, а краеугольный камень в основании сам Христос Иисус.
Ясно, что по отношению к столпам из апостолов, всё остальное собрание - надстройка.
Ну и в Откровении 3:12 схожая со всем вышесказанным мысль. Столпы в храме выполняют роль несущих элементов, на которые опираются балки перекрытия.
Столп может стоять и отдельно не выполняя никакой функциональной роли, как декоративный элемент, как Александровская колонна на площади Эрмитажа. Но прототип такого сооружения, его облик всё равно берёт начало с строительстве. И название сохраняет свою актуальность.
"И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна (dokon) в твоем глазе не чувствуешь?"(Мат.7:3)
"Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна (dokon) в твоем глазе не чувствуешь?" (Лук.6:41)
"Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна (dokon) в твоем глазе не чувствуешь?" (Лук.6:41)
В Еврейских Писаниях многократно упоминается столб и дерево, как орудие казни, повешения преступников, пленников и ни разу эти слова не означают перекрещенную форму.
1. Казнь Иисусом Навином Царя Гайского за то, что тот противился вступлению Израиля в его землю:
"...а царя Гайского повесил на дереве, до вечера; по захождении же солнца приказал Иисус, и сняли труп его с дерева, и бросили его у ворот городских, и набросали над ним большую груду камней, которая уцелела даже до сего дня" (Иис. Нав. 8:29).
2. Казнь пяти царей, которые объединились против Иисуса Навина и Израиля:
"Потом поразил их Иисус и убил их и повесил их на пяти деревах; и висели они на деревах до вечера" (Нав. 10:26).
3. Казнь Давидом тех израильтян, которые совершили убийство Иевосфея, сына Саула.
"И приказал Давид слугам, и убили их, и отрубили им руки и ноги, и повесили их над прудом в Хевроне. А голову Иевосфея взяли и погребли во гробе Авенира, в Хевроне" (2Цар. 4:12).
4. Смерть Авессалома во время его бегства от Давида после своего поражения - он повис на дереве, потому что то было устроено Богом. В этом примере Авессалом был подвешен за волосы или за шею, однако при описании его смерти используются все те же слова. Интересно заметить, что в словаре Стронга подразумевается, что слово xulon происходит от корня слова, обозначающего "дуб".
"И отдал их в руки Гаваонитян, и они повесили их на горе пред Господом. И погибли все семь вместе; они умерщвлены в первые дни жатвы, в начале жатвы ячменя" (2Цар. 21:9).
6. Повешание Амана, врага евреев и, особенно, Мардохея и Есфирь:
"И повесили Амана на дереве, которое он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих" (Есф. 7:10).
7. Способ, которым халдеи расправились с восставшими князьями Иуды, когда пришли грабить Иерусалим во дни Навуходоносора.
"Князья повешены руками их, лица старцев не уважены" (Пл. Иер. 5:12).
8. Повеление Кира о нарушении его предписаний по восстановлению Иерусалимского храма:
Ездра 6:11 А если кто-нибудь нарушит этот указ, то я даю повеление вынуть из его дома бревно и повесить его на нём, а его дом превратить в общественную уборную.
Каким же вычурным авангардом на этом фоне выглядит попытка доказать, что вот в Греческих Писаниях эти слова приобретают новое значение. Игнорируется и логика повествования, напрочь ломается пророческие образы, которые в утверждение верности пророческого слова приводят Иисус и Павел (Галатам 3:13 - Второзаконие 21:23, Иоанна 3:14 - Числа 21:8, 9), тем самым расправляясь с авторитетностью Библии, её репутацией точной книги, проводника верного слова истины, а не аморфных трояко трактуемых мутных словес.
В НЗ легко заменяется стаурос на ксилон, также, как и в Ветхозаветных книгах, показывая, что это равнозначные, заменяемые понятия. Вот крестопочитателям сложно поименовать объект своего поклонения деревом. И нигде они не посмеют назвать так крест. Вот в беседах со СИ они готовы пуститься на всё и будут убеждать, что крест и дерево - это одно и тоже. Маги и волшебники, чародеи и кудесники - будут с убеждённо превращать дерево в крест, а стаурос и подавно, уповая на позднюю христианскую терминологию.
Нигде в дохристианской литературе стаурос не означает предмет крестообразной формы. Даже и в словарях в вариантах значения слова стаорос крест стоит на последнем месте, что кое-что сообщает о специфичности такого значения.
Комментарий