В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. (Синодальный перевод).
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. ( перевод еп. Кассиана)
Изначально был Тот, кто называется Словом. Он был с Богом, и Он был Бог. (Радостная Весть)
in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum
(Вульгата)
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God (New Internation Version)
Au commencement était le Verbe et le Verbe était avec Dieu et le Verbe était Dieu. (La Bible de Jerusalem)
Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort. (German Luther Translation)
In principio era il Verbo, il Verbo era presso Dio e il Verbo era Dio (La Bibbia)
В лукавый спор относительно артиклей вступать не буду. Умеющие читать пусть читают.
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. ( перевод еп. Кассиана)
Изначально был Тот, кто называется Словом. Он был с Богом, и Он был Бог. (Радостная Весть)
in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum
(Вульгата)
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God (New Internation Version)
Au commencement était le Verbe et le Verbe était avec Dieu et le Verbe était Dieu. (La Bible de Jerusalem)
Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort. (German Luther Translation)
In principio era il Verbo, il Verbo era presso Dio e il Verbo era Dio (La Bibbia)
В лукавый спор относительно артиклей вступать не буду. Умеющие читать пусть читают.
Комментарий