Свидетели Иеговы
Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
-
Жду публичной анафемы тогда на этих библиистов.
Чтобы все по честноку и никто не усомнился в Ваших мотивах.
Слово это непосредствонно к человеку обращенная речь Создателя,лично ко мне или лично к вам,Эндрю...Поэтому и вопрос звучал о вашем личном восприятии конкретного Слова,а то что Думает Лапшин...он не провидец и тем более не толкователь или учитель Слова.экзегет проповедником не является))) То же касается и остальных..Комментарий
-
Комментарий
-
Аминь! Для всех! А если есть разные переводы, так Дух Святой - не мертвая книга - все растолкует, напомнит, что Христос говорил, ученикам Своим. Так что никаких преткновений через различия в текстах Библий разных переводов быть не должно. Разбираем совместно с Духом Святым.Комментарий
-
Однако, что то не припоминаю, что бы Христос называл бога Отца по имени Иегова.
Где Сын Человеческий называет Бога по имени Иегова? Подскажите, если знаете.Комментарий
-
Так Вы следите за жанром. Если Вам отвечают цитируя кого то, то это значит что респондент разделяет мнение приводимых свидетельств.[/quote]
Кто я такой что б раздавать анафемы? Это задача СИ,они всех анафематствовали)))) Анекдот знаете про то как они одни в Раю?))
Цитировать можно кого угодно и это отнюдь не значит согласие с мнением цитируемых))) Что касается их высказываний то это их личное мнение которое не является абсолютно верным,это взгляд.С таким же успехом и я могу привести множество цитат которые говорят о том что выгодно мне...Я же спрашиваю лично,что лично тебе говорит это слово? Меня всегда поражает то как многие подобно гностикам пытаются искать скрытое евангелие в Евангелии открытом))) жесть))) Я бы согласился с обсуждение скрытых смыслов в посланиях павла,но в словах Христа...уж он то говорил более открыто чем кто бы то нибыло из Его последователей..
Эндрю,ну будьте же правдивы с самим собой,там нет двухзначностей и подтекста,там прямая речь,прямой ответ на прямой вопрос,Филипп ведь не спрашивает Христа,что или кто такое Отец,в чем вы с Ним едины,что вместе вы творите...Он конрктно требует:покажи Отца.Иисус столь же конкретно отвечает: Я Отец....или вы считаете что там нет этих слов? смотрим в книгу и видим.....?Комментарий
-
Эндрю,полнейшая чушь!!!!! Где в греческом тексте стоит Иегова???????????????????????????????????????????? ??????? Хватит уже людям мозги пудрить,нигде в греческом тексте Иегова не встречается даже в цитатах из ВЗ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!Комментарий
-
Цитировать можно кого угодно и это отнюдь не значит согласие с мнением цитируемых)))
Вот Иисус цитирует пророков, это что означает по Вашему.
Что касается их высказываний то это их личное мнение которое не является абсолютно верным,это взгляд.С таким же успехом и я могу привести множество цитат которые говорят о том что выгодно мне...
Я же спрашиваю лично,что лично тебе говорит это слово? Меня всегда поражает то как многие подобно гностикам пытаются искать скрытое евангелие в Евангелии открытом))) жесть))) Я бы согласился с обсуждение скрытых смыслов в посланиях павла,но в словах Христа...уж он то говорил более открыто чем кто бы то нибыло из Его последователей..
Эндрю,ну будьте же правдивы с самим собой,там нет двухзначностей и подтекста,там прямая речь,прямой ответ на прямой вопрос,Филипп ведь не спрашивает Христа,что или кто такое Отец,в чем вы с Ним едины,что вместе вы творите...Он конрктно требует:покажи Отца.Иисус столь же конкретно отвечает: Я Отец....или вы считаете что там нет этих слов? смотрим в книгу и видим.....?Комментарий
-
Комментарий
-
вы немножечко ошиблись с тем откуда ветер дует,я не баптист
Вы ставите Христа в одну цепь с вашими цитированиями?Вот уж по истине удивительная цепь последовательности))))))
Нет вопросов. Я привел что думают протестанты и ортодоксы. Если другие протестанты и ортодокы так не думают, то это не отменяет цели почему я поцитировал этих библиистов.--------Ой это так похоже на то что "будут выбирать себе учителей которые бы льстили слуху".вам так не кажется?)))))
Ну что ж вы так,ведь это славянизм,дословно на современный русский это звучит примерно так: Филипп,Я все это время с вами и ты до сих пор не узнал Меня? Видевший Меня видел Отца,кого ты хочешь что бы Я тебе показал в таком случае?
вы пожалуйста Эндрю не забывайте что фраза "Видевший Меня видел Отца" продолжение фразы "Столько времени Я с вам и ты не знаешь Меня Филипп?" Уж оставте свои приемчики повлият на смысл стиха вырывая его из контекста
Если бы не было то не было и тех мнений что я привел.[/quote]
Ой да,это вы справедливо заметили что привели всего лишь мнения.на ряду со своим....но увы,я желал получить ответ на вопрос....Комментарий
-
ну,это были не исчерпывающие обьяснения этого вопроса)))) если позволите то я бы просил вас пояснить суть вопроса про грабли? а то тут на днях мне рассказал один старейшина СИ что перевод нового мра базируется не на греческих оригиналах а коптсоком переводе да еще асийского диалекта)))))Комментарий
-
Не ленитесь. Материала предостаточно чтобы сполна ответить на вопрос.
если позволите то я бы просил вас пояснить суть вопроса про грабли? а то тут на днях мне рассказал один старейшина СИ что перевод нового мра базируется не на греческих оригиналах а коптсоком переводе да еще асийского диалекта)))))
И про источники ПНМ тоже здесь не мало сказно.Комментарий
Комментарий