Вы, как лжехристианин, который даже не знает собственных книг, и множество раз был уловлен во лжи, наверное в каждом человеке по своему подобию ищете обманщиков. Наверное трудно так жить на свете. Уверяю Вас, я иудей, и нашу книгу Тору знаю отлично - чего не скажешь о Вас, ни о знании ее, ни о том будтоона ваша.
Грязные ругательства пока толькоот Вас слышно.
Та книжка, которую по легенде переводили в 3-м веке до вашей эры 70 евреев, переводилась только ТОРА(пятикнижие), а Вы с какого-то перепугу цитируете пророка Йишаягу. Дата перевода Торы на греческий язык до сих пор у нас ежегодный траур с постом!!! Цитаты из "септуагинты" есть в Талмуде, который показывает нелепость этого перевода. Если сравнить с современной книжкой, которую выдают за LXX - это две разные книжки - цитаты не соответствуют друг другу вообще.
Вот и снова ложь из всех щелей прет из Вас.
Ну, и при чем тут слова "это я" к слову "сущий", о котором спрашивал топикстартер, говоря "от начала сущий", о котором Вы сказали что этоодно и то же? Вы что ли, даже не можете сконцентироваться, и увидеть что православные деятели просто дурачат народ, вставив в текст вымышленные слова, для того чтобы пустить пыль в глаза?
Ведь и ИУДА про себя говорит в вашей книжке - εγω ειμι! Вы этот факт как то быстренько пропустили мимо ушей. Конечно - неудобно ведь расставаться с мифами и ложью. Напомнб еще раз неудобный факт "εγω ειμι" это всего лишь "ЭТО Я", который любой человек может сказать на вопрос "кто там", после стука в дверь. И никакого "сущий" тут нет - перестаньте лгать человеку Effir'у, и в первую очередь себе.
Да, я вижу Вам пошевелить мозгом еще труднее. Что ж, по слогам как для первокласника:
ГДЕ
ТУТ
ГО-ВО-РЯТ-СЯ
СЛО-ВА
"ОТ НА-ЧА-ЛА СУ-ЩИЙ"?
А ведь Effir именно об этих словах спрашивает, а Вы куда то перепрыгнули непонятно куда.
Уважаемый Effir, обратите внимание как нагло лжет собеседник. Словав скобках в ихней книжке нет - это он лживо вписал его,в ыдавая свою фантазию за действительность. И Вы с таким собеседником желаете продолжать беседу?
Слова "εγω ειμι" не несут никакого сакрального смысла, которыйусиленно тут пытаются протолкнуть для своих нечистых целей. Это обычные слова вроде русского "это я".
За напускной театральностью вроде употребления в русском языке архаизма "есмь" некто просто пытается выискать себе несуществующие аргументы там, где их нет.
Вот и я говорю - миф. Потому что камни бросать может только синедрион. Все равно что говорить что пришел старик в православную церковь - тут шла бабка, и его крестила. Вот такой же бред с "камнями" выдумал и автор этой книжки - не имея пердставления о реальной жизни еврейского народа.
Грязные ругательства пока толькоот Вас слышно.
Та книжка, которую по легенде переводили в 3-м веке до вашей эры 70 евреев, переводилась только ТОРА(пятикнижие), а Вы с какого-то перепугу цитируете пророка Йишаягу. Дата перевода Торы на греческий язык до сих пор у нас ежегодный траур с постом!!! Цитаты из "септуагинты" есть в Талмуде, который показывает нелепость этого перевода. Если сравнить с современной книжкой, которую выдают за LXX - это две разные книжки - цитаты не соответствуют друг другу вообще.
Вот и снова ложь из всех щелей прет из Вас.
Смотрите же ныне, что Я это Я, и нет Бога, кроме Меня; Я умерщвлю и Я оживлю, Я поразил и Я исцелю: и никто от руки Моей не избавляет (Втор 32:39)
δετε ἴδετε ὅτι ἐγώ εἰμι καὶ οὐκ ἔστιν θεὸς πλὴν ἐμοῦ ἐγὼ ἀποκτενῶ καὶ ζῆν ποιήσω πατάξω κἀγὼ ἰάσομαι καὶ οὐκ ἔστιν ὃς ἐξελεῖται ἐκ τῶν χειρῶν μου
Вы свидетели Мои, слово Господа, и раб Мой (ты), которого избрал Я, чтобы узнали вы, и поверили Мне, и поняли, что это Я; до Меня не существовал Бог, и после Меня не будет (Ис 43:10).
γένεσθέ μοι μάρτυρες κἀγὼ μάρτυς λέγει κύριος ὁ θεός καὶ ὁ παῖς ὃν ἐξελεξάμην ἵνα γνῶτε καὶ πιστεύσητε καὶ συνῆτε ὅτι ἐγώ εἰμι ἔμπροσθέν μου οὐκ ἐγένετο ἄλλος θεὸς καὶ μετ᾿ ἐμὲ οὐκ ἔσται
И до старости (вашей) Я Он, и до седин (ваших) терпеть буду Я; Я создал, Я и носить буду, Я и терпеть буду, и спасу (Ис 46:4)
ἕως γήρους ἐγώ εἰμι καὶ ἕως ἂν κατα*γηράσητε ἐγώ εἰμι ἐγὼ ἀνέχομαι ὑμῶν ἐγὼ ἐποίησα καὶ ἐγὼ ἀνήσω ἐγὼ ἀναλήμψομαι καὶ σώσω ὑμᾶς
δετε ἴδετε ὅτι ἐγώ εἰμι καὶ οὐκ ἔστιν θεὸς πλὴν ἐμοῦ ἐγὼ ἀποκτενῶ καὶ ζῆν ποιήσω πατάξω κἀγὼ ἰάσομαι καὶ οὐκ ἔστιν ὃς ἐξελεῖται ἐκ τῶν χειρῶν μου
Вы свидетели Мои, слово Господа, и раб Мой (ты), которого избрал Я, чтобы узнали вы, и поверили Мне, и поняли, что это Я; до Меня не существовал Бог, и после Меня не будет (Ис 43:10).
γένεσθέ μοι μάρτυρες κἀγὼ μάρτυς λέγει κύριος ὁ θεός καὶ ὁ παῖς ὃν ἐξελεξάμην ἵνα γνῶτε καὶ πιστεύσητε καὶ συνῆτε ὅτι ἐγώ εἰμι ἔμπροσθέν μου οὐκ ἐγένετο ἄλλος θεὸς καὶ μετ᾿ ἐμὲ οὐκ ἔσται
И до старости (вашей) Я Он, и до седин (ваших) терпеть буду Я; Я создал, Я и носить буду, Я и терпеть буду, и спасу (Ис 46:4)
ἕως γήρους ἐγώ εἰμι καὶ ἕως ἂν κατα*γηράσητε ἐγώ εἰμι ἐγὼ ἀνέχομαι ὑμῶν ἐγὼ ἐποίησα καὶ ἐγὼ ἀνήσω ἐγὼ ἀναλήμψομαι καὶ σώσω ὑμᾶς
Ведь и ИУДА про себя говорит в вашей книжке - εγω ειμι! Вы этот факт как то быстренько пропустили мимо ушей. Конечно - неудобно ведь расставаться с мифами и ложью. Напомнб еще раз неудобный факт "εγω ειμι" это всего лишь "ЭТО Я", который любой человек может сказать на вопрос "кто там", после стука в дверь. И никакого "сущий" тут нет - перестаньте лгать человеку Effir'у, и в первую очередь себе.
Да, я вижу вам сбрехать перед лицом Бога, как высморкаться
ГДЕ
ТУТ
ГО-ВО-РЯТ-СЯ
СЛО-ВА
"ОТ НА-ЧА-ЛА СУ-ЩИЙ"?
А ведь Effir именно об этих словах спрашивает, а Вы куда то перепрыгнули непонятно куда.
58 Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь (Яхве).
Слова "εγω ειμι" не несут никакого сакрального смысла, которыйусиленно тут пытаются протолкнуть для своих нечистых целей. Это обычные слова вроде русского "это я".
За напускной театральностью вроде употребления в русском языке архаизма "есмь" некто просто пытается выискать себе несуществующие аргументы там, где их нет.
59 Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее (Ин 8, 56-59)
Комментарий