И.Рашка, ты чё - тоже того, да? Я же просил вас (а некоторых - так вообще в отдельности) не хныкать. Мне и так на душе хреново, но я же смеюсь со всего того, что составляет ничтожность человеческого духа, выдаваемую за наивысшее достояние... Трагикомедия однако! (Бэлька прийдёт когда?)
______________________________
Я выделил отдельно из цитаты интересующую меня фразу - ДАЙТЕ ЕЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ, на который только способны: "около" в даном стихе в Танахе обозначено чем? "двух тысяч" - ? И так далее. Потому что моих знаний достало лишь различить информацию о трёх тысячах мужчин, без всякой уверенности (из-за полного незнания языка) на указание приблизительности этого числа.
В Танахе כָּל-הָעָם--כְּאַלְפַּיִם אִישׁ אוֹ כִּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ
Госпожа Орли, уточните моментик! А то я в вашей граммоте вообще ни бум-бум...
Просто нужно иметь хотя бы ради приличия [B]уважение к собеседнику[/B] - прежде чем на человека что наговаривать, вдумчиво ознакомиться с его собщениями...
Повторяю для особо тактичных, уверенных наперёд в своей правоте, людей, что в рассказе Марка о "одержимом легионом даймонов" наличествует такая смысловая сюжетная линия: Войско захватчиков "обетованной" (...легион) - город на горе - число "около двух тысяч" - перемещение вниз по склону - гибель ...
И эта же смысловая линия наличествует в первых стихах И. Нав.7... При чём у Марка адресная фраза * "около двух тысяч" втиснута в "апофеозном-таки" моментике повествования - в перемещение стада (одержимого даймонами) вниз по склону к гибели; тогда как в естественно-повествовательном плане ей место в той части рассказа, гда стадо упоминается сразу. Это что - следствие усиленной работы мысли евангелиста, или безграмотность повествователя во связке с обычной случайностью, что не в ведении ни вашего Йахвы, ни даже самого сатаны?
* (= ссылке, за неимением нигде в Септуагинте такой же фразы в других местах, окромя 7-й гл. И. Нав.)
-------------------------
Тётя Орли, вам "самолётик" одолжить?
(Спасибо! Обойдусь и так http://www.funportal.info/smiles/smile289.gif)
______________________________
Я выделил отдельно из цитаты интересующую меня фразу - ДАЙТЕ ЕЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ, на который только способны: "около" в даном стихе в Танахе обозначено чем? "двух тысяч" - ? И так далее. Потому что моих знаний достало лишь различить информацию о трёх тысячах мужчин, без всякой уверенности (из-за полного незнания языка) на указание приблизительности этого числа.
В Танахе כָּל-הָעָם--כְּאַלְפַּיִם אִישׁ אוֹ כִּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ
Цитата из Библии:
Госпожа Орли, уточните моментик! А то я в вашей граммоте вообще ни бум-бум...
Просто нужно иметь хотя бы ради приличия [B]уважение к собеседнику[/B] - прежде чем на человека что наговаривать, вдумчиво ознакомиться с его собщениями...
Повторяю для особо тактичных, уверенных наперёд в своей правоте, людей, что в рассказе Марка о "одержимом легионом даймонов" наличествует такая смысловая сюжетная линия: Войско захватчиков "обетованной" (...легион) - город на горе - число "около двух тысяч" - перемещение вниз по склону - гибель ...
И эта же смысловая линия наличествует в первых стихах И. Нав.7... При чём у Марка адресная фраза * "около двух тысяч" втиснута в "апофеозном-таки" моментике повествования - в перемещение стада (одержимого даймонами) вниз по склону к гибели; тогда как в естественно-повествовательном плане ей место в той части рассказа, гда стадо упоминается сразу. Это что - следствие усиленной работы мысли евангелиста, или безграмотность повествователя во связке с обычной случайностью, что не в ведении ни вашего Йахвы, ни даже самого сатаны?

* (= ссылке, за неимением нигде в Септуагинте такой же фразы в других местах, окромя 7-й гл. И. Нав.)
-------------------------
Тётя Орли, вам "самолётик" одолжить?

(Спасибо! Обойдусь и так http://www.funportal.info/smiles/smile289.gif)
Комментарий