О Захарии
Пророческие особенности надо знать.
Таких особенностей много, но главное из них это их двойственность и их, даже, тройственность. Это главная трудность в толковании древних пророчеств. При чем исторический фон может быть совершенно разным. Вот, к примеру, «Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего» (Ос.11:1). В историческом плане, речь идет о выводе Израильского народа из Египта, но Матфей использует это совершенно в другом ракурсе Иосиф вместе с Иисусом возвращаются из Египта обратно в Иудею.
Или, скажем, знаменитое пророчество о деве «се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил». Совершенно ясно, что в историческом плане речь идет о некой женщине, которая родит мальчика. Это рождение используется пророком Исайей в качестве знамения, что нечестивый союз двух царей разрушиться, когда мальчик повзрослеет и угроза дл Иудеи проминет. В свете Нового Завета это пророчество справедливо красиво вплетается в рождении Мессии.
Прошу заметить, что вторичное использование того или иного пророчества совершенно не вплетается в исторический контекст какой-либо пророческой книги. Оно как бы выхвачено. Создается впечатление, что новозаветные авторы как-то слишком вольно распоряжаются своими ссылками, не учитывая исторический контекст. Тот же стиль присущ и Павлу, когда он, казалось бы, достаточно вольно использует примеры из жизни Авраама. Но в этом-то и дело. Такое впечатленные быстро рассеивается, если хорошо ознакомиться с правилами герменевтики еврейского народа.
Таких примеров более, чем достаточно. Поэтому нужно проявить осторожность в построении богословской, особенно, эсхатологической системы, толкуя пророков.
Отсюда, появление классического диспенсационализма, который присущ строго западному мышлению. Против запада ничего против не имеем, но знать особенности надо, поскольку преимущественно западный тип мышления породил диспенсационализм.
Пророческие особенности надо знать.
Таких особенностей много, но главное из них это их двойственность и их, даже, тройственность. Это главная трудность в толковании древних пророчеств. При чем исторический фон может быть совершенно разным. Вот, к примеру, «Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего» (Ос.11:1). В историческом плане, речь идет о выводе Израильского народа из Египта, но Матфей использует это совершенно в другом ракурсе Иосиф вместе с Иисусом возвращаются из Египта обратно в Иудею.
Или, скажем, знаменитое пророчество о деве «се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил». Совершенно ясно, что в историческом плане речь идет о некой женщине, которая родит мальчика. Это рождение используется пророком Исайей в качестве знамения, что нечестивый союз двух царей разрушиться, когда мальчик повзрослеет и угроза дл Иудеи проминет. В свете Нового Завета это пророчество справедливо красиво вплетается в рождении Мессии.
Прошу заметить, что вторичное использование того или иного пророчества совершенно не вплетается в исторический контекст какой-либо пророческой книги. Оно как бы выхвачено. Создается впечатление, что новозаветные авторы как-то слишком вольно распоряжаются своими ссылками, не учитывая исторический контекст. Тот же стиль присущ и Павлу, когда он, казалось бы, достаточно вольно использует примеры из жизни Авраама. Но в этом-то и дело. Такое впечатленные быстро рассеивается, если хорошо ознакомиться с правилами герменевтики еврейского народа.
Таких примеров более, чем достаточно. Поэтому нужно проявить осторожность в построении богословской, особенно, эсхатологической системы, толкуя пророков.
Отсюда, появление классического диспенсационализма, который присущ строго западному мышлению. Против запада ничего против не имеем, но знать особенности надо, поскольку преимущественно западный тип мышления породил диспенсационализм.
Комментарий