Или вместо "цезарь" говорите "чезаре"?
Торжество православия
Свернуть
X
-
У Клантао - всё, что угодно.Хоть о китайском. Я ему - о латыни. Но ему выгоднее прикидываться после того, как сел в калошу.Ну, если так, то тогда чирк (а не цирк), Чичерон (а не Цицерон), чентурион (а не центурион) и так далее.
Но это уже к Фоменко и Носовскому.Комментарий
-
Хорошо. Библия уже не слово Божье?
Ок, пускай будет не выразить, а зафиксировать истину о том, что Иисус полностью Бог и полностью Человек.Блондинку включать не надо! Определение Халкидонского собора никогда не претендовало на такую богохульную дерзость - ВЫРАЗИТЬ истину об испостасном единстве природ во Христе. Она её постулирует словами.
А на этой картинке 2го века кто изображен?Так же, как на иконах она постулируется соединением изображения мужика с бородой и имени Бога - cо 2-3-го века Α и Ω, позже Ο ΩΝ (Суший, то есть Яхве)
А по поводу изобразительного искусства, а не просто искусства тебе легче?Мне не легче, от того, что Вы хулите Бога Слово, который для Вашего спасения стал плотью и видимой Иконой Бога невидимого. Видимо, не знал, как правильно, Вас забыл спросить...«Мы должны читать Отцов рассудительно и тщательно взвешивать их слова, поскольку они часто претыкались и сбивались с пути, примешивая в своих книгах к чистому слову многие монашеские измышления...» (с) Мартин ЛютерКомментарий
-
Нет. Т не уже, а никогда не было. Это слово человеческое, бгогодухновенное, то есть содержащее Божественное откровение. А совсем не то "слово", которым Бог сотворил мир.
То же самое делают иконы Христа на своём языке.Ок, пускай будет не выразить, а зафиксировать истину о том, что Иисус полностью Бог и полностью Человек.
Там же написано: "Алексенос поклоняется своему Богу". Именно это и изображено на карикатуре. А не пионер Вова Путин, салютующий памятнику Ленина.А на этой картинке 2го века кто изображен?
[ATTACH=CONFIG]31996[/ATTACH]
Речь не об искусстве, а о самом образе. А человеческое слово так же неспособно выразить истину о Боге (2Кор. 12:4) и Вы, думая иначе, элементарно язычествуете. Изоборазительное искусство здесь не более беспомощно, чем литература.А по поводу изобразительного искусства, а не просто искусства тебе легче?Комментарий
-
Да-да, имеенно я в неё и сел. Умный человек поняв, что облажался, давно засунул бы свой лешон в тахат. Или, на худой конец, лешейн в тухес, как делают в Жмеринке. А Вам всё божья роса...Но ему выгоднее прикидываться после того, как сел в калошу.
Киркус, Кикеро, кентурио. Именно так звучало в в латыни классической эпохи и никак иначе.
Да-ад, теория о том, что греки и другие народы слышали [ц], а писали κ, равно как и то, что местечковый ашкеназский диалект - это классический иврит, именно к ним. Как и с "латинским" словом cyrica
обозначающим-де "круг".
Комментарий
-
В итальянском ch используется как раз для передачи звука [к] перед передними гласными. Но наш Шурик и этого не знает, поэтому возводит слово chiesa (кьеза) не к εκκλησια, а к своей любимой "цирике", очевидно думая, что оно читается с [ц].
Комментарий
-
Комментарий
-
Идите к...докторам и прочим кандидатам наук, которые в русский язык ввели цезаря, цирк, центурию и пр.
Их и прозряйте, что в той дыре, где Вы изволили почти получить образование, "цоб-цобе" пишется через "ч".
Та хай воно будэ так как Вы говОрытэ на суржике - "чирк" так "чирк", чиркач Вы наш.Я говорю "кесарь".
Удачи.Комментарий
-
Комментарий
-
Для чиркачей и иностранцев: слова "в русский язык ввели" в русском языке означает не придумывание слов, а определение их звучания.
Например, всякие и разные доктора и прочие кандидаты наук, посмотрев на Ваше дивное образование, не раздумывая стали писать слова "цирк", "центурия", "Цицерон", "цезарь" и прочие через "ц". Даже если там, где Вы почти получили образование, пишут "цоб-цобе" через "ч".
В сад, Клантао. Подите ф сад. Там и расскажете, что "цирика" это личное имя.Комментарий
-
Открытия продолжаются! Я, кандидат филологических наук, всю жизнь думал, что звучание заимствований в языке определяет языковая практика и только она. Но семинарист-недоучка из Жмеринки открыл мне глаза...Комментарий
-
Комментарий
-
Вы кроме своей Жмеринки других городов не знаете?
В русском языке - разумеется (если под "Цезарь" иметь в виду когномен Гая Юлия, а не титул римских императоров, для которого такая форма считается устаревшей). А в латинском не только доктора и кандидаты, но и первокурсники юрфака читают исключительно "киркус, кентуриа, Кикеро, Каэсар". Кроме отдельных оригиналов, придерживающихся традиции, придуманной немцами в Средние века - но при этом НИКТО из них не полагает, что так произносили сами римляне.Поэтому остальные доктора и кандидаты наук пишут исключительно "цирк", "центурия", "Цицерон", "цезарь" и прочие через "ц".Комментарий
-
А почему Вы стесняетесь места, где получили своё дивное образование?
Да, слова "цирк", "центурия" и все др. это в Вашем дивном воображении тоже конгомен.В русском языке - разумеется (если под "Цезарь" иметь в виду когномен Гая Юлия, а не титул римских императоров, для которого такая форма считается устаревшей).
Браво! В Жмеринке Вам обязательно дадут за это доктора. Причем сразу, без защиты.Комментарий
-
Я Харькова не стесняюсь, с чего Ві взяли?
Без комментариев. Этот дивный перл испортит любая оправа. Чел, по ходу, вообще не въезжает темуДа, слова "цирк", "центурия" и все др. это в Вашем дивном воображении тоже конгомен.
Что такое "цирика" - не знаю и никто не знает. А Каза дель Чирика, на которую Вы дали ссылу - безусловно, имя собственное (а не личное, потому что это не лицо).Там и расскажете, что "цирика" это личное имя.
לא להאכיל את הטרול - הם מגעיליםКомментарий

Значит, слова в языки какие-то доктора наук вводят? "О, сколько нам открытий чудных"...
Комментарий