О том как Свидетели Иеговы не пытаются понять Троицу
Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
-
Расшифруйте, что то я не понял этой вашей фразы.
В Писании Иисус назван Богом, Отец назван Богом, Святой Дух назван Богом, но при этом говорится что Бог один. Вот и все учение. И тут или вы принимаете это верой или начинаете пытаться понять и тогда происходит то что и происходит сейчас здесь уже 1400 страниц (как вы заметили).Цитата из Библии:"Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема."
(Пос. Апостола Павла к Галатам 1:8,9)Комментарий
-
Ну вы же ее понимаете хоть как-то, в то и верите, я же пытаюсь понять, что к чему. Атеисты и Писание отвергают, я не отвергаю.«Имейте чистую совесть» (1 Петра 3:16)Комментарий
-
sekyral
В Писании Иисус назван Богом, Отец назван Богом, Святой Дух назван Богом, но при этом говорится что Бог один. Вот и все учение.
вы принимаете это верой или начинаете пытаться понять и тогда происходит то что и происходит сейчас здесь уже 1400 страниц (как вы заметили).«Имейте чистую совесть» (1 Петра 3:16)Комментарий
-
Вы Моисея почтите как Отца?
Если Вы приняли,как говорите Бога,то почему не слушаетесь Его Сына? Вы чтите Сына как Отца?Комментарий
-
Сергий 69Не о других богах рассуждать,а об Едином.
Вы же только что писали о своём желании понять тех,кто верит в Троицу.И уже не хотите?
А искать в Библии особо ничего не надо.Надо только не бегать от тех текстов,что там есть,а честно их понять.
Да опять и на те же грабли. Вы Моисея почтите как Отца?
Если Вы приняли,как говорите Бога,то почему не слушаетесь Его Сына?
Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.? Так как же проявить любовь и почтение к Христу? Соблюсти Его заповеди.«Имейте чистую совесть» (1 Петра 3:16)Комментарий
-
Вам сканы Нестле-Аланда? Пожалуйста (27-е издание):
Опять сейчас что-то не так будет?
"Попросите отца во имя моё - Я сделаю" с какого бока относится к тут же следующей фразе "Меня во имя Моё"?
"Попросите Отца во Имя моё - Я сделаю" - есть текст, которым можно объяснить как Иисус это сделает: "Я умолю отца и Он пошлет вам...".
А вот вставку в виде "Попросите Меня во имя Моё" после "Попросите Отца во имя моё - Я сделаю" - объяснить не можно.
Точнее можно только одним: или никакого "Меня" в оригинальном тексте не было или это порыв Иисуса, относящийся к Его земному пребыванию и молитвы не касается.
И ничего другого.«Мы должны читать Отцов рассудительно и тщательно взвешивать их слова, поскольку они часто претыкались и сбивались с пути, примешивая в своих книгах к чистому слову многие монашеские измышления...» (с) Мартин ЛютерКомментарий
-
«Мы должны читать Отцов рассудительно и тщательно взвешивать их слова, поскольку они часто претыкались и сбивались с пути, примешивая в своих книгах к чистому слову многие монашеские измышления...» (с) Мартин ЛютерКомментарий
-
Как я понимаю, я вам уже написал. Я понимаю то, что своим 4% мышлением (от 100% возможностей головного мозга) я не смогу постичь до конца всю природу и естество Бога. Даже если бы мой мозг работал на 100%, все равно бы не постиг. Поэтому я принимаю верой то что написано о Боге в Библии. Вот и все понимание.Цитата из Библии:"Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема."
(Пос. Апостола Павла к Галатам 1:8,9)Комментарий
-
Я вот принял Бога которого Христос называл своим Богом, которому Он покоряется, которого называет единым истиным Богом, в Бога который воскресил Христа, в Бога по правую руку от которого сел Христос, в Бога которому вверил свой дух Христос и.т.д. Зачем скажите мне Троица?Цитата из Библии:"Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема."
(Пос. Апостола Павла к Галатам 1:8,9)Комментарий
-
Кстати ещё по поводу понимания природы Бога. Вот как раз ваш аватар, Анатолий, очень хорошо демонстрирует, что бывает когда люди начинают пытаться понять природу Бога до конца, так сказать "разобрать" Бога "по винтикам".
Вот это яркий пример попытки визуально понять непостижимую природу Бога:
причем вопреки повелениям того же Бога:
Цитата из Библии:4 Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли;
5 не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня,
6 и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.
(Исх.20:4-6)
Цитата из Библии:18 Итак кому уподобите вы Бога? И какое подобие найдете Ему?
19 Идола выливает художник, и золотильщик покрывает его золотом и приделывает серебряные цепочки.
20 А кто беден для такого приношения, выбирает негниющее дерево, приискивает себе искусного художника, чтобы сделать идола, который стоял бы твердо.
21 Разве не знаете? разве вы не слышали? разве вам не говорено было от начала? разве вы не уразумели из оснований земли?
22 Он есть Тот, Который восседает над кругом земли, и живущие на ней - как саранча пред Ним; Он распростер небеса, как тонкую ткань, и раскинул их, как шатер для жилья.
23 Он обращает князей в ничто, делает чем-то пустым судей земли.
24 Едва они посажены, едва посеяны, едва укоренился в земле ствол их, и как только Он дохнул на них, они высохли, и вихрь унес их, как солому.
25 Кому же вы уподобите Меня и с кем сравните? говорит Святый.
26 Поднимите глаза ваши на высоту небес и посмотрите, кто сотворил их? Кто выводит воинство их счетом? Он всех их называет по имени: по множеству могущества и великой силе у Него ничто не выбывает.
27 Как же говоришь ты, Иаков, и высказываешь, Израиль: "путь мой сокрыт от Господа, и дело мое забыто у Бога моего"?
28 Разве ты не знаешь? разве ты не слышал, что вечный Господь Бог, сотворивший концы земли, не утомляется и не изнемогает? разум Его неисследим.
(Ис.40:18-28)
так что я тоже могу подписаться под этим вашими словами, что на картинке изображен "бог, в которого я не верю". Я вообще противник изображения Бога каким либо образом, кроме Библии конечно.Последний раз редактировалось sekyral; 28 December 2011, 07:25 PM.Цитата из Библии:"Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема."
(Пос. Апостола Павла к Галатам 1:8,9)Комментарий
-
В чём проблема? Разместить Вам фото с критического подстрочника Алексеева, если Вам Винокуров не подходит? Там и "ме" будет, и указание на использованый греческий текст, тобишь Нестле-Аланда. Скоро здесь размещу.
ЗЫ. Пока смешно выглядите именно Вы, отрицая очевидное.IΣ XΣ NIKA
Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. ΑμηνКомментарий
-
IΣ XΣ NIKA
Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. ΑμηνКомментарий
-
Комментарий
-
John 14:14
Тринитарии не договаривают, на самом деле есть три варианта чтения стиха:
Reading 1 "εαν τι αιτησητε me εν τω ονοματι μου ποιησω (Whatever you ask me in my name I will do it)
Alexandrian P66 aleph B W al Q
Western
Caesarean Q f13 (13, 69, 124, 174, 230, 346,543, 788, 826, 828, 983, 1689, 1709, 1709)28
Byzantine D 33 700 al
Reading 2: εαν τι αιτησητε εν τω ονοματιμου ποιησω (Whatever you ask in my name I will do it)
Alexandrian
Western
Caesarean D
Byzantine A K Y P byzal 1241. 1424
Reading 3: εαν τι αιτησητε τον πατερα εντω ονοματι μου ποιησω (Whatever you ask the Father in my name I will do it)
Alexandrian
Western
Caesarean
Byzantine 249, 397
(ср. A Student's Guide NT Textual Variants, Terry Bruce) Одним из принципов текстологии является принцип - короткое чтение предпочтительнее. То есть чем больше слов, тем больше вероятность вставки в текст. Второй вариант и является более коротким чтением, поэтому я и принимаю его. Еще... из второй редакции (1971) (слова в современных изданиях опущены)
"A Textual Commentary On The Greek New Testament" Мецгер в "доказательство правильности" первого варианта чтения, ссылается как на параллель на три текста из книги Псалмов, вы меня извините но этим комитет выходит за рамки текстологии, начиная уже заниматься толкованиями библейским текстов, а не объективной текстологией.Последний раз редактировалось Валентин75; 29 December 2011, 03:24 PM.Комментарий
Комментарий