О том как Свидетели Иеговы не пытаются понять Троицу
Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
-
-
Так ведь нет у вас пяти одинаково древних. У вас и у меня только самый древний - р66.
А чем, по-вашему, руководствовался комитет текстологов при подготовке критического издания, посчитавшего με оригинальным? Они не знали о критерии количества?Наиболее вероятный вариант определяется в таких случаях соотношение количества.
А он есть? С чего вы взяли?Не важно что. Порыв и есть порыв.
Если бы вы внимательно прочитали цитату из Мецгера, то увидели бы, что "Меня" вполне согласуется с "Я (сделаю)" в конце стиха.Важно другое: порыв (или откровенно нелепую вставку "Меня во имя Меня") стихом ранее предваряет текст "что ни попросите Отца во имя мое",
Ну так тринитарии и не молятся только Иисусу. Они молятся Иисусу и Отцу.а потом эта фраза (Отца во имя Моё) повторяется в другой главе.
Я вообще не считаю, что там есть порыв. Ведь Иисус знал, что в человеке (Ин. 2:25). Зачем же Ему порываться что-то сделать, если он видит, что просить ничего они не будут, ибо в уход Его не верят.Не путаете порыв Христа и веру в Его уход учеников? (не говорю уже о возможной вставке)
Также как и "Я сделаю"Может быть, может быть.
Вот только маленький пустячок: рядом с "Меня во имя Меня" стоит фраза "попросите Отца во имя Моё".
А если вы нагружаете слова Иисуса своим смыслом, тогда как?Если Иисус я - то пытаюсь сузить я.
С какого боку вы там вообще увидели какое-то расширение? Расширение возможно на основании прямой цитаты или аллюзии на какое-то событие, а иначе это просто фантазия. Если бы в Откр. 3:14-20 был намек на то, что церковь не заботилась о нищих, то можно было бы говорить о расширении.С какого боку расширение цитаты отменяет следующее? Се, стою у двери и стучу: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему, и буду вечерять с ним, и он со Мною.(с)...ибо алкал Я, и вы дали Мне есть; был странником, и вы приняли Меня; (с) истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне. (с)«Мы должны читать Отцов рассудительно и тщательно взвешивать их слова, поскольку они часто претыкались и сбивались с пути, примешивая в своих книгах к чистому слову многие монашеские измышления...» (с) Мартин ЛютерКомментарий
-
«Мы должны читать Отцов рассудительно и тщательно взвешивать их слова, поскольку они часто претыкались и сбивались с пути, примешивая в своих книгах к чистому слову многие монашеские измышления...» (с) Мартин ЛютерКомментарий
-
-
Мы тоже не с этими, а с текстологами. А вы с кем?не с этими: Исповедание - 2005«Мы должны читать Отцов рассудительно и тщательно взвешивать их слова, поскольку они часто претыкались и сбивались с пути, примешивая в своих книгах к чистому слову многие монашеские измышления...» (с) Мартин ЛютерКомментарий
-
Комментарий
-
Так... я не понял...вы из Библии "выбрасываете" целые книги (к примеру Откровение), так что свое "бревнышко" для начала вытащите из своего глаза. Откровение 22:19 "и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей. "
Вас, Валентин, также в игнор? Это что за ложь? Наглая и беспардонная. Что за приёмчики?IΣ XΣ NIKA
Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. ΑμηνКомментарий
-
«Мы должны читать Отцов рассудительно и тщательно взвешивать их слова, поскольку они часто претыкались и сбивались с пути, примешивая в своих книгах к чистому слову многие монашеские измышления...» (с) Мартин ЛютерКомментарий
-
Ех1, а вам известно, что означает слово "контекст"? Я так понял, вы ищете одинаковые буквы, абсолютно не понимая при этом, к чему привязаны слова. В приведённом мной стихе говорится о Отце и Сыне. Всё! Где здесь говорится, что ученики в них? Вы б потрудились бы прочесть хоть раз, что написано немного выше и ниже приведённой мной цитаты... Вы, видимо, школу окончили сразу после того, как научились различать буквы... и видимо думаете, что все здесь находятся на вашем уровне образования? Вы пробовали хоть разок подумать над тем, что читаете? И уж тем более пишете...Унитариям: Йешуа-а-Машиах - это ЯХВЕКомментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
«Мы должны читать Отцов рассудительно и тщательно взвешивать их слова, поскольку они часто претыкались и сбивались с пути, примешивая в своих книгах к чистому слову многие монашеские измышления...» (с) Мартин ЛютерКомментарий
-
Комментарий
-
БуkвоедКакая осведомленность, вы даже знаете, что означает слово контекст. Решили удивить?)))Ех1, а вам известно, что означает слово "контекст"?
Зачем же других по себе судите сударь?Я так понял, вы ищете одинаковые буквы, абсолютно не понимая при этом, к чему привязаны слова.
А в приведенном мной стихе говорится, что ученики так же в Отце как и Сын.В приведённом мной стихе говорится о Отце и Сыне. Всё!
Это говорится в стихе который привел я.Где здесь говорится, что ученики в них?
Потрудитесь обьяснить вы, что вы хотели сказать своей цитатой, если конечно вы сами об этом знаете, в чем я сомниваюсь.Вы б потрудились бы прочесть хоть раз, что написано немного выше и ниже приведённой мной цитаты...
Не все такие как вы.Вы, видимо, школу окончили сразу после того, как научились различать буквы...
Совсем так не думаю.и видимо думаете, что все здесь находятся на вашем уровне образования?
А вы пробовали хоть разок подумать над тем, что вы пишите?Вы пробовали хоть разок подумать над тем, что читаете?
А подумать над тем, что читаете не пробовали?И уж тем более пишете...«Имейте чистую совесть» (1 Петра 3:16)Комментарий

Комментарий