Спасибо за ответ. Оказывается,когда вы не гоноритесь,можете хорошо отвечать.
Мне понятна ваша точка зрения. Но,наверное,всё- таки это дело вкуса переводчиков. И мне,например,кажется безвкусным,так сказать, выражение: я в единстве с ним,он в единстве со мной. Разве сказать о единстве нельзя было проще и красивее? Вот в синодальном, например,это выражение звучит гораздо благозвучнее. Вот если не брать богословие,а принять в рассмотрение красоту речи?
Мне понятна ваша точка зрения. Но,наверное,всё- таки это дело вкуса переводчиков. И мне,например,кажется безвкусным,так сказать, выражение: я в единстве с ним,он в единстве со мной. Разве сказать о единстве нельзя было проще и красивее? Вот в синодальном, например,это выражение звучит гораздо благозвучнее. Вот если не брать богословие,а принять в рассмотрение красоту речи?
Комментарий