О том как Свидетели Иеговы не пытаются понять Троицу
Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
-
Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго!
Лопухин.Толковая Библия... Список толкований Библии... Библеист, переводы -
Ну так если я не верю что они вообще ученные и что они писали научные работы, то тогда нужно назвать какие они писали работы, чтобы оценить их по сделанной работе. Если ПНМ это первое что они делали, то это не ученные, а дилетанты сделавшие дилетантскую попытку перевода (при чем не с древних источников) и дилетантским путем.
Так что жду названия работ "ученных" ПНМ.Комментарий
-
-
Хотя я знаю некоторых переводчиков по имени, и что до познания истины они были знатоками языков оригинала, и имели серьезные титулы в этой области, но мне незачем объявлять их имена, ЕСЛИ ОНИ СКРОМНО НЕ ЖЕЛАЮТ ЭТОГО. Здесь никто вам не скажет их имен кроме Ф. Френца, так как он был на виду. Скажите а Апостолы какие имели НАУЧНЫЕ СТЕПЕНИ, по языкам оригинала А?Ну так если я не верю что они вообще ученные и что они писали научные работы, то тогда нужно назвать какие они писали работы, чтобы оценить их по сделанной работе. Если ПНМ это первое что они делали, то это не ученные, а дилетанты сделавшие дилетантскую попытку перевода (при чем не с древних источников) и дилетантским путем.
Так что жду названия работ "ученных" ПНМ.
Комментарий
-
[quote=rvlsoft;2346487
Жду по Колосянам 1:16![/quote]
Кол.1:16:
синодальный пер.: ибо Им создано ВСЁ
п.н.м.: поскольку посредством его сотворено ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ
греч.: <оти ен аюто ектисфэ та панта>
буквально: потому что в Нем было создано ВСЁ
На каком основании греч <пас> (все, весь, целый) становится частью - "все остальное"?
вы хотите сказать что под словом ВСЁ греч "ПАнта" имеется ввиду буквально Всё создал? Иисус получается создал и Отца и Святой Дух?
А что тогда подразумевается под греч панта "ВСЁ" в 1Кор 6:12 где Павел говорит ВСЁ мне позволительно? неужели в полном смысле ВСЁ ? или сравни марка:9:23 деянии1:18 1кор10:23 там под греч словом панта не подразумевается всё в полном смысле?Комментарий
-
Не вопрос. У них полно работ. Читайте литературу Свидетелей Иеговы, это все их работы.Ну так если я не верю что они вообще ученные и что они писали научные работы, то тогда нужно назвать какие они писали работы, чтобы оценить их по сделанной работе. Если ПНМ это первое что они делали, то это не ученные, а дилетанты сделавшие дилетантскую попытку перевода (при чем не с древних источников) и дилетантским путем.
ПНМ это научный труд. Ваш СП в подметки ему не годится. Я вам выше это уже показал.Комментарий
-
Так вот, в том то всё и дело,что у вас всё подразумевается! При чём здесь: подразумевается,хотим сказать,или не хотим? Это перевод или толкование? Вот и получается,что ПНМ - это не перевод,а толкование,- о чём мы все вам СИ и говорим!Кол.1:16:
синодальный пер.: ибо Им создано ВСЁ
п.н.м.: поскольку посредством его сотворено ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ
греч.: <оти ен аюто ектисфэ та панта>
буквально: потому что в Нем было создано ВСЁ
На каком основании греч <пас> (все, весь, целый) становится частью - "все остальное"?
вы хотите сказать что под словом ВСЁ греч "ПАнта" имеется ввиду буквально Всё создал? Иисус получается создал и Отца и Святой Дух?
А что тогда подразумевается под греч панта "ВСЁ" в 1Кор 6:12 где Павел говорит ВСЁ мне позволительно? неужели в полном смысле ВСЁ ? или сравни марка:9:23 деянии1:18 1кор10:23 там под греч словом панта не подразумевается всё в полном смысле?
ПС. И при чём здесь: создал Отца и Святого Духа??? Милейший, говорится о сотворенном! Им создано всё сотворенное!Так что оставьте свои глупости для неграмотных.Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго!
Лопухин.Толковая Библия... Список толкований Библии... Библеист, переводыКомментарий
-
Любой перевод, это отчасти толкование.
И тем более не ну нас а у вас подразумевается что Иисус создал все. То есть ваше все, включает абсолютно все, самого себя, своего Бога, духа Ему,...
Получается что это точный перевод, который не вводит читателя в заблуждения как это делает синодальный.Вот и получается,что ПНМ - это не перевод,а толкование,- о чём мы все вам СИ и говорим!
ПС. И при чём здесь: создал Отца и Святого Духа??? Милейший, говорится о сотворенном! Им создано всё сотворенное!Так что оставьте свои глупости для неграмотных.
Вы и сами уже смекнули что ПНМ прав говоря: Им создано всё сотворенное! То есть вы толкуете это место исключая из него то что по вашему в это слово не входит.Комментарий
-
Им создано всё. Всё, что создано. Какие ещё могут быть толкования?Любой перевод, это отчасти толкование.
И тем более не ну нас а у вас подразумевается что Иисус создал все. То есть ваше все, включает абсолютно все, самого себя, своего Бога, духа Ему,...
Получается что это точный перевод, который не вводит читателя в заблуждения как это делает синодальный.
Вы и сами уже смекнули что ПНМ прав говоря: Им создано всё сотворенное! То есть вы толкуете это место исключая из него то что по вашему в это слово не входит.
А вот ваше вставленное слово "остальное" пытается сказать,что Им создано всё остальное, кроме Иисуса,т.е что Иисус,Слово Божье сотворенное. Нет этого в Писании! Иисус- Слово Божие, Единородный Сын, Бог. И Им создано всё,что сотворено! Вот о чём говорит Писание.Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго!
Лопухин.Толковая Библия... Список толкований Библии... Библеист, переводыКомментарий
-
Это и есть толкование. По сути вы сейчас подтверждаете то что переводчики ПНМ правильно перевели.
Колоссянам 1:16: ...Посредством его сотворено всё остальное ПНМ либо как вариант ...Им создано всё. Всё, что создано. Дмитрий П.Х.М.П
Но так как в тексте нет такой формулы, то правильно она будет переведена: всё остальное , что совпадает с вашим понимание этого места.
Ну если вы говорите что этого нет, значит Писание обязательно это содержит.А вот ваше вставленное слово "остальное" пытается сказать,что Им создано всё остальное, кроме Иисуса,т.е что Иисус,Слово Божье сотворенное. Нет этого в Писании!
Цитата из Библии:Колоссянам 1:15: ...Он образ невидимого Бога, первенец из всего творения.Комментарий
-
1. Одним словом- бред! При чём здесь остальное, когда речь идет о сотворенном? Что у вас с логикой СИ?1. Это и есть толкование. По сути вы сейчас подтверждаете то что переводчики ПНМ правильно перевели.
Колоссянам 1:16: ...Посредством его сотворено всё остальное ПНМ либо как вариант ...Им создано всё. Всё, что создано. Дмитрий П.Х.М.П
Но так как в тексте нет такой формулы, то правильно она будет переведена: всё остальное , что совпадает с вашим понимание этого места.
2. Ну если вы говорите что этого нет, значит Писание обязательно это содержит.
Цитата из Библии:Колоссянам 1:15: ...Он образ невидимого Бога, первенец из всего творения.
2. Ну, вот и опять ваш богохульный перевод.
Он начало,архе, творения! А не то,что вы хотите...Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго!
Лопухин.Толковая Библия... Список толкований Библии... Библеист, переводыКомментарий
-
Вы еще и логику призываете?)))
А вот она всегда вас обвиняет.
Цитата из Библии:Колоссянам 1:1516: 15*Он образ невидимого Бога, первенец из всего творения. 16*Посредством его сотворено всё остальное на небе и на земле, видимое и невидимое, будь то престолы, или господства, или правительства, или власти. Всё это было сотворено через него и для него.
Для кого или по чьему плану творил Иисус? Если ваш ответ для Бога, то о чем вы вообще пытаетесь рассказать? )))))
Богохульный это он у вас.2. Ну, вот и опять ваш богохульный перевод.
Он начало,архе, творения! А не то,что вы хотите...
Верно! Иисус начало творения.Последний раз редактировалось Эндрю; 03 October 2010, 06:31 AM.Комментарий
-
Иисус начало творения, т.е источник. Что и поясняет нам Писание: всё создано Им,через Него и для Него.Вы еще и логику призываете?)))
А вот она всегда вас обвиняет.
Цитата из Библии:Колоссянам 1:1516: 15*Он образ невидимого Бога, первенец из всего творения. 16*Посредством его сотворено всё остальное на небе и на земле, видимое и невидимое, будь то престолы, или господства, или правительства, или власти. Всё это было сотворено через него и для него.
Для кого или по чьему плану творил Иисус? Если ваш ответ для Бога, то о чем вы вообще пытаетесь рассказать? )))))
Богохульный это он у вас.
Верно! Иисус начало творения.
Зачем вы меня спрашиваете: для кого творил Иисус? Написано: Им,и для Него.
Иисус - есть Слово Божие, Сияние Славы, Премудрость,без Которого Бог Отец никогда не мог и не может существовать. Как Солнце и Его Сияние - существует всегда.Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго!
Лопухин.Толковая Библия... Список толкований Библии... Библеист, переводыКомментарий
-
Если бы он был началом, то не сказано было бы: Он образ невидимого Бога. Так как он всего лишь образ Творца, то следущая мысль, обясняет, что он первенец всего творения. То есть (логика к которой вы взываете) творение имело свое начало с Иисуса. Иными словами Иисус первый из всего творения.
То есть для Бога, у вас язык не поворачивается? ))))Зачем вы меня спрашиваете: для кого творил Иисус? Написано: Им,и для Него.
Это уже как мантра.))))))Иисус - есть Слово Божие, Сияние Славы, Премудрость,без Которого Бог Отец никогда не мог и не может существовать. Как Солнце и Его Сияние - существует всегда.
Вот и договорились до ручки. Бог не может существовать без своего сына. ))))))))Комментарий
-
Всего лишь? Вы не в состоянии осмыслить всю фразу? Бог Отец - невидимый Бог, которого никто никогда не видел, а Иисус- Его Слово,Единородный Сын, который являет нам Бога. Что не понятного?
2. Для Него. Для Иисуса.
3. Конечно. Ведь Сын не сотворенный, как вам хочется, и о чём не говорит Писание, а Единородный Сын, Слово,Премудрость. Или Бог может быть без Своего Слова, Своей Премудрости? Отец и Сын - едины! Как же они могут быть раздельны?Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго!
Лопухин.Толковая Библия... Список толкований Библии... Библеист, переводыКомментарий

Комментарий