За словом переведенное как "Сын" стоит слово "бар" (а не "бен" (халд.) - сын ) означающее скорее титул: "наследник (престола)" (ср. Лк.20:14);
и Давид относит эти слова к себе в этом псалме, как тому кто сидит на престоле Иеговы. (ср. 1 Пар.29:23) Последних слов: " на Него" вообще нет в тексте на языке оригинала.
и Давид относит эти слова к себе в этом псалме, как тому кто сидит на престоле Иеговы. (ср. 1 Пар.29:23) Последних слов: " на Него" вообще нет в тексте на языке оригинала.
Комментарий