Где учение моего Господина изложено того я и приверженец. Содержание библии знаю неплохо, так как прочитал эту книгу несколько раз.
Каждый даст за себя отчёт, я одобряю поведение христиан, в плане не брать в руки оружие, не противиться злу и насилию, сам так стараюсь жить. Если это массово в организации СИ, то это по христиански. Я же говорю не всё у СИ неправильно.
Иисус изложил и Заповеди, и как их исполнять, для этого вспомогательная литература не нужна.
Соответствует ли выражение: Мне сказали, а тебе не скажу; принципам Заповеди : возлюби ближнего? По плоду узнаётся дерево, верно?
То, что про Бога и Христа рассказывают, хорошо делают, а что попутно заблуждения нехорошо. Притча про верного и благоразумного раба, в интерпретации СИ, приобрела странное значение, и вывернута в своей сути.
Мне не важно, как будет произноситься моё имя, было бы понятно, что обращаются ко мне, тем более, что ожидаю по восшествию в ЦБ( Царство Бога) получить новое имя. Аббревиатура СИ, на равне с РПЦ, ХБЦ и так далее, ни чего в этом зазорного не вижу. А, также использую ИХ, ЦБ, ЦН. Я не СИ, чтобы мне им подражать, я подражаю Христу. Яхве, Ягве, Иегова это предположительные переводы с арамейского языка. Я вообще склоняюсь, что Яхве ближе к истине, Иегова. Тетраграммтон ЙХВХ(Г), начинается с мягкой И, наша Й, а вставляемая буква А между, согласными Й и Х, превращает первый звук ЙА в нашу Я, но ни как не в ИЕ. Даже если ставим вместо А букву Е, то получим звук ЙЕ, но не ИЕ. Поэтому вы, когда произносите вместо мягкого ЙЕХОВА, это звучит, как ИАГТА вместо слова ЯХТА. Внимательно перечитай журнал про имя Бога, там объясняется, что СИ просто выбрали тот перевод имени Бога, который используют. Поэтому, право жить имеют все варианты переводов имени Бога, в равной степени, т.к. ни кто не знает как на самом деле звучало имя Бога. Да это и не важно сегодня.
Баптисты с адвентистами и т.п. в истории про лагерь, видимо тоже так считали. Ну чтож, каждый понимал по своему "Возлюби ближнего" в чем видимо и переусердствовали. И солдаты Вермахта наверное тоже так считали, когда писали на внутренней части солдатской пряжки "С нами Бог". Я уж не говорю про православных, святых покровителей в каждом роду войск российской армии.
А как же их исполнять, если не знать принцип действия этих заповедей.
Вы упомянули книгу Луки. В 10 главе иудей тоже знал и исполнял о чем было записано в Законе и поэтому думал, что нужно проявлять любовь, только к людям своей национальности и статусу, но он не знал принцип действия "Возлюби ближнего". Поэтому Иисус Христос и упомянул о ПРИНЦИПАХ исполнения заповедей Слова Бога, где Еврейские Писания не отделимы от Христианских Греческих Писаний.
А как же практика? Поэтому Свидетели Иеговы и проповедуют, предлагая сопутствующую литературу для изучения Библии, где поясняются принципы применения библейских заповедей «верным и благоразумным рабом»(Матфея 24:4547).
Я предлагаю, пора отходить от практики сокращения организации Свидетелей и уж тем более имени Бога-Иегова или Яхве, Ягве. Не думаю, чтобы вам понравилось, если ваше Ф.И.О писали и говорили бы в сокращенной форме из одной буквы или вообще все сократить для простоты. Вместо Иисус Христос-И.Х., понимаю-пон.,читаю-чит.,Библия-Биб.,христианин-христ. и т.д. и т.п. Это не практично.
Поясню, Свидетели Иеговы не сокращают свое название в средствах массовой информации и уж тем более в своей литературе, поэтому надеюсь что и вы будете придерживаться такого же подхода в общении через интернет о Свидетелях Иеговы.
Поясню, Свидетели Иеговы не сокращают свое название в средствах массовой информации и уж тем более в своей литературе, поэтому надеюсь что и вы будете придерживаться такого же подхода в общении через интернет о Свидетелях Иеговы.

Комментарий