О едином языке человечества учит и Библия, утверждая, что до вавилонского смешения существовал единый язык. Христианство знает и тему возвращения к протоязыку: апостолы в момент схождения на них Святого Духа заговорили разом на всех существующих языках. Святой Дух дал им особую благодать - знание изначального протоязыка.
Герман Вирт сожалел о закрытости, недоступности для его археологических исследований сибирских регионов, областей Северной Евразии. Получив доступ к этой последней части гигантского пространственно-временной мозаики, великий ученый верил, что доведет свою концепцию до последних выводов.
Сведенборг говорил, что потерянное Слово, Parole Delassee, следует искать у "мудрецов Тартарии". Т.е. у нас с вами, на нашей загадочной и великой русско-татарской Отчизне. Но открыть это Слово мы сможем только с помощью сокровенного полярного знания.
Вирт утверждал, что все мы (человечество) находимся на пороге гигантского макрокосмического солнцеворота. И несмотря на весь вой о прогрессе и о "прекрасном новом мире", наша точка принадлежит Антарктиде, предновогодней стоянке. Мы живем в мире разложения и смерти. Мы делаем последние шаги влажного пути. Другое дело: кто осуществляет этот влажный путь? Тот факт, что в этом есть таинство, имеющее фундаментальный смысл (таинство смерти и рождения), сомнений не вызывает. Однако возникает другой вопрос, резонирующий с проблемой внутреннего нордизма: кто является субъектом этого пути? Влажный путь налицо, но кто же такие мы? Не являемся ли мы хорьками с коралловыми зубками или отрезанными кусками плотной воды, или, в самом лучшем случае, зловещими птицами, пугающими странников возгласами "текели-ли"? Есть ли в нас на субъектном уровне нечто, что поможет преодолеть порог зимнего солнцестояния, что имеет шанс соучастия в празднике нового Юла, в начале нового сухого пути?
Представьте, какой колоссальный набор формально бессмысленных, но очень звучных и важных гиперборейских мантр можно получить, если использовать эти сочетания в определенных оперативных целях! Но это уже путь не Германа Вирта, а ариософии... Герман Вирт этого бы не одобрил. Сам он просто искал подлинные языковые основы, оставляя поверхностный оккультизм "на обочине" своих поисков...
Так вот, полученные звуки, фонемы, таким образом, приобретают не связанную с конкретикой исторического языка, абсолютную семантику. Каждый звук, каждая фонема что-то значит сама по себе, независимо от того, как она используется в реально существующем языке. Это потрясающее открытие! Ведь если это так, если звук имеет свой собственный универсальный смысл, то язык становится не просто инструментом передачи информации, отныне он сам - информация, причем, высшая, абсолютная информация...
При таком подходе к языку мы, как бы, меняем местами цель и средства. Если обычный язык, в том виде, в каком мы привыкли его использовать, есть средство коммуникации, то гиперборейский язык - это цель коммуникации. Главной задачей произнесения того или иного звука (или сочетания звуков), таким образом, является сам факт магической, теургической актуализации смысла, стержня данного звука (или сочетания звуков), пронизывающего собой все пласты бытия и связывающего их всех (от самых банальных, бытовых до самых высоких) в единый комплекс.
В 70-е годы, когда Вирт практически закончил его писать, единственная окончательная редакция исчезла без следа. В отсутствие ученого в дом проникли неизвестные, все перевернули, но взяли только "Palestina Buch". Вирт обратился к ученикам (было еще два или три незаконченных экземпляра), но у них тоже побывали таинственные незнакомцы.
Вот бы достать хотя бы фрагменты "Palestina Buch"... Только представьте, насколько все могло бы измениться. Хотя, в принципе, если как следует освоить Вирта, его метод, можно самим деконструировать в гиперборейском ключе "Ветхий Завет". Нужно только потратить несколько лет жизни и иметь при этом колоссальную силу воли.
Герман Вирт сожалел о закрытости, недоступности для его археологических исследований сибирских регионов, областей Северной Евразии. Получив доступ к этой последней части гигантского пространственно-временной мозаики, великий ученый верил, что доведет свою концепцию до последних выводов.
Сведенборг говорил, что потерянное Слово, Parole Delassee, следует искать у "мудрецов Тартарии". Т.е. у нас с вами, на нашей загадочной и великой русско-татарской Отчизне. Но открыть это Слово мы сможем только с помощью сокровенного полярного знания.
Вирт утверждал, что все мы (человечество) находимся на пороге гигантского макрокосмического солнцеворота. И несмотря на весь вой о прогрессе и о "прекрасном новом мире", наша точка принадлежит Антарктиде, предновогодней стоянке. Мы живем в мире разложения и смерти. Мы делаем последние шаги влажного пути. Другое дело: кто осуществляет этот влажный путь? Тот факт, что в этом есть таинство, имеющее фундаментальный смысл (таинство смерти и рождения), сомнений не вызывает. Однако возникает другой вопрос, резонирующий с проблемой внутреннего нордизма: кто является субъектом этого пути? Влажный путь налицо, но кто же такие мы? Не являемся ли мы хорьками с коралловыми зубками или отрезанными кусками плотной воды, или, в самом лучшем случае, зловещими птицами, пугающими странников возгласами "текели-ли"? Есть ли в нас на субъектном уровне нечто, что поможет преодолеть порог зимнего солнцестояния, что имеет шанс соучастия в празднике нового Юла, в начале нового сухого пути?
Представьте, какой колоссальный набор формально бессмысленных, но очень звучных и важных гиперборейских мантр можно получить, если использовать эти сочетания в определенных оперативных целях! Но это уже путь не Германа Вирта, а ариософии... Герман Вирт этого бы не одобрил. Сам он просто искал подлинные языковые основы, оставляя поверхностный оккультизм "на обочине" своих поисков...
Так вот, полученные звуки, фонемы, таким образом, приобретают не связанную с конкретикой исторического языка, абсолютную семантику. Каждый звук, каждая фонема что-то значит сама по себе, независимо от того, как она используется в реально существующем языке. Это потрясающее открытие! Ведь если это так, если звук имеет свой собственный универсальный смысл, то язык становится не просто инструментом передачи информации, отныне он сам - информация, причем, высшая, абсолютная информация...
При таком подходе к языку мы, как бы, меняем местами цель и средства. Если обычный язык, в том виде, в каком мы привыкли его использовать, есть средство коммуникации, то гиперборейский язык - это цель коммуникации. Главной задачей произнесения того или иного звука (или сочетания звуков), таким образом, является сам факт магической, теургической актуализации смысла, стержня данного звука (или сочетания звуков), пронизывающего собой все пласты бытия и связывающего их всех (от самых банальных, бытовых до самых высоких) в единый комплекс.
В 70-е годы, когда Вирт практически закончил его писать, единственная окончательная редакция исчезла без следа. В отсутствие ученого в дом проникли неизвестные, все перевернули, но взяли только "Palestina Buch". Вирт обратился к ученикам (было еще два или три незаконченных экземпляра), но у них тоже побывали таинственные незнакомцы.
Вот бы достать хотя бы фрагменты "Palestina Buch"... Только представьте, насколько все могло бы измениться. Хотя, в принципе, если как следует освоить Вирта, его метод, можно самим деконструировать в гиперборейском ключе "Ветхий Завет". Нужно только потратить несколько лет жизни и иметь при этом колоссальную силу воли.
Комментарий