Перепись населения

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Elf18
    Ветеран

    • 05 January 2019
    • 31332

    #1096
    Сообщение от The Man
    Поэтому английский и убогий язык.
    Да ты конечно великий знаток английского.
    Ты и ранее нес эту ахинею утверждая, что якобы что цитаты из Левши Лескова, вроде неграмотных крестьянских "двухсестная" вместо "двухместная", нельзя перевести.
    Естественно все перевели.
    и ты путаешь, как перевели и как можно перевести.
    Тебе объясняли в английском намного больше слов.
    Английский не стеснён родами, падежами, поэтому он более гибкий.

    Набоков о этом переводе
    How the race to translate Tolstoy and Dostoyevsky continues to spark feuds, end friendships, and create small fortunes.


    сравнение переводов
    Последний раз редактировалось Elf18; 24 July 2019, 08:13 PM.

    Комментарий

    • Elf18
      Ветеран

      • 05 January 2019
      • 31332

      #1097
      Сообщение от The Man
      . Россия богатая в берёзах. Тьфу. Смысл в переводе абсолютно потерялся..
      А ты думать не пробывал ? С какой стати ты переводишь пословно ?!
      Идиотизм переводить "in birches " в березах.
      "rich" это не только деньги, но и вообще изобилие в чем-то
      Russia is rich in birches- Россия богата березами
      а что ещё может значит "Россия крепка березами"?
      В Канаду, в Канаду, В Канаду я влюблён! В берёзку нашу белую И в наш кудрявый клён! Ниагара поёт водопадом, Эта песня повсюду слышна. Я горжусь, что живу я в Канаде, Мне другая страна не нужна! Я нашёл в ней просторы России И берёзку родную нашёл. Не болею я здесь ностальгией, Мне в Канаде моей хорошо! Припев: Кленовый лист зелёный - Канадский талисман. Я навсегда влюблённый В одну из чудных стран

      Комментарий

      • The Man
        Millionen Legionen

        • 16 January 2017
        • 11626

        #1098
        Сообщение от Elf18
        Есть mushrooms, есть fungi
        Да кто в Германии ест грибы ? Только дикие туристы из России
        New York Mycological Society (Archived site) - News
        Нннн-да.. фунги - это которые на французском сыре?

        - - - Добавлено - - -

        Сообщение от Elf18
        Да. Это перевод на язык 20-го века, а не 19-ого. Это понятнее.
        Вообще английский более понятный язык.
        Для тупых эльфов - конечно..

        Я читал Толстого, Пушкина, Гоголя и др на английском и сравнивал с русским, и пришёл к выводу -английский понятнее и лучше и все смыслы передаются и даже лучше.
        Это потому что ты русского не знаешь.

        Что касается качества перевода, то английском бесплатно сложнее найти.
        А в данном случае, достаточно канва перевода.
        Достоевский вообще плохо описывает имхо семейную и социальную жизнь, я когда ещё читал Преступление и наказание, это приметил.
        Он излишне многословен не по делу, а между тем, он просто хочет передать некие идеи, вложив их в уста своих героев.
        Поэтому кастрация его текстов даже желательна.
        Достоевский это не Толстой и не Гоголь.
        Делать выводы о писателях через убогие переводы на английском? Нннн-да..

        Вы не дворянин, не так образован, как они были. Вы знаете французский ? А Достоевский эти фразы через героев вставляет.
        Вы почти ничего не знаете о том времени, какие ещё "культурные коды"?!
        Вы их не можете дешифровать.
        Ох, извините, граф Эльф..

        - - - Добавлено - - -

        Сообщение от Elf18
        убогий ты, английский язык, это язык на котором создана мировая высококачественная литература с 15 века .
        А была литература и на англосаксонском ( древнеанглийский ) см Беовульф, англо-нормандском ( средний английский) см Чосера.

        Смысл в перероде как раз есть , человек будет жить на грибах и ягодах.
        А не так, что он он будет почему то есть лишь один вид гриба.
        "Назвался груздем -полезай в кузов". Это для тебя остолопа не значит лишь грибом?
        Недопочаток, знаешь, сколько нужно сидеть и кропать над словом, чтобы перевести корректно? Смысл, может, и есть, но вся красота фразы убита напрочь

        - - - Добавлено - - -

        Сообщение от Elf18
        Russia is rich in birches- Россия богата березами
        а что ещё может значит "Россия крепка березами"?
        Вот поэтому тебе такая убогость в переводе и нормальна, ты смысла фразы не понимаешь..
        Нет никаких богов..

        Комментарий

        • Ордина
          Ветеран

          • 10 December 2016
          • 5825

          #1099
          Сообщение от triatma
          А разве у вас (затрудняюсь сказать у кого именно) нет концепции, что у Бога все под контролем, происходит по Его воле и ведет к лучшему?
          Вроде даже прямо говориться: "4 Все сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого блюдет на день бедствия. "
          С чего тогда переживать, если это божий замысел-промысел? Разве что ваши переживания-недоверия тоже туда входят. Неисповедимы пути-с
          "1 Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка.
          2 Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.

          22 Разум для имеющих его - источник жизни, а ученость глупых - глупость.
          23 Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.

          26 Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его к тому рот его."

          Комментарий

          • Elf18
            Ветеран

            • 05 January 2019
            • 31332

            #1100
            Сообщение от The Man

            Недопочаток, знаешь, сколько нужно сидеть и кропать над словом, чтобы перевести корректно? Смысл, может, и есть, но вся красота фразы убита напрочь

            - - - Добавлено - - -



            Вот поэтому тебе такая убогость в переводе и нормальна, ты смысла фразы не понимаешь..
            И какой же сей глубокий смысл ?
            Нет там ни какого глубокого смысла, у Достоевского неудачная фраза, на английском она исправлена.

            Комментарий

            • The Man
              Millionen Legionen

              • 16 January 2017
              • 11626

              #1101
              Сообщение от Elf18
              И какой же сей глубокий смысл ?
              Нет там ни какого глубокого смысла, у Достоевского неудачная фраза, на английском она исправлена.
              Я про что и говорю: ты ни хрена не понимаешь.
              Вот тебе детский реферат, там слегка прояснён смысл фразы:
              Береза – символ России - HintFox
              Нет никаких богов..

              Комментарий

              • Elf18
                Ветеран

                • 05 January 2019
                • 31332

                #1102
                Сообщение от The Man
                Я про что и говорю: ты ни хрена не понимаешь.
                Вот тебе детский реферат, там слегка прояснён смысл фразы:
                Береза символ России - HintFox
                Ты слушай песню Токарева, березы и в Канаде есть, хотя Флорида лучше, и пальмы тоже лучше.
                Но, ты обрати внимание, что берёза на латыне Betula , а слово девственница на иврите тоже бетула.

                Комментарий

                • NTLL
                  Ветеран

                  • 06 July 2018
                  • 7834

                  #1103
                  Сообщение от Elf18
                  Ты слушай песню Токарева, березы и в Канаде есть, хотя Флорида лучше, и пальмы тоже лучше.
                  Но, ты обрати внимание, что берёза на латыне Betula , а слово девственница на иврите тоже бетула.
                  Сам себе казался я таким же кленом,
                  Только не опавшим, а вовсю зеленым.
                  И, утратив скромность, одуревши в доску,
                  Как жену чужую, обнимал березку.

                  С. Есенин



                  Комментарий

                  • The Man
                    Millionen Legionen

                    • 16 January 2017
                    • 11626

                    #1104
                    Сообщение от Elf18
                    Ты слушай песню Токарева, березы и в Канаде есть, хотя Флорида лучше, и пальмы тоже лучше.
                    Но, ты обрати внимание, что берёза на латыне Betula , а слово девственница на иврите тоже бетула.
                    Нафига мне певец ртом? Он ни петь, ни музыку писать не умеет.
                    Нет никаких богов..

                    Комментарий

                    • NTLL
                      Ветеран

                      • 06 July 2018
                      • 7834

                      #1105
                      Сообщение от The Man
                      Нафига мне певец ртом? Он ни петь, ни музыку писать не умеет.
                      Зато стихи какие хорошие...

                      Небоскребы, небоскребы,
                      а я маленький такой
                      То мне страшно, то мне грустно,
                      то теряю свой покой.

                      Комментарий

                      • Евлампия
                        Гражданка Неба
                        Модератор Форума

                        • 27 April 2005
                        • 33922

                        #1106
                        Сообщение от U2.
                        Выделенное диссонирует на уровне оксюморона.
                        Белые ночи. Черный рассвет.
                        Но ничего в этом странного нет.
                        Горячий снег, холодная жара,
                        Всего лишь это слов игра.
                        Изящный поэтический прием,
                        Он называется оксюморон.

                        Так просто, вспомнилось.

                        Хорошего дня вам U2. Ещё пообщаемся, если захотите.
                        "Великое приобретение - быть благочестивым и довольным" (1Тим. 6:6).

                        Комментарий

                        • Pan troglodytes
                          Отключен

                          • 04 November 2017
                          • 719

                          #1107
                          Сообщение от Ордина
                          "1 Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка.
                          2 Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.

                          22 Разум для имеющих его - источник жизни, а ученость глупых - глупость.
                          23 Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.

                          26 Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его к тому рот его."
                          Знаю, Господи, что не в воле человека путь его, что не во власти идущего давать направление стопам своим

                          Комментарий

                          • The Man
                            Millionen Legionen

                            • 16 January 2017
                            • 11626

                            #1108
                            Сообщение от NTLL
                            Зато стихи какие хорошие...

                            Небоскребы, небоскребы,
                            а я маленький такой
                            То мне страшно, то мне грустно,
                            то теряю свой покой.
                            Да ну, гумно попсовое
                            Нет никаких богов..

                            Комментарий

                            • Elf18
                              Ветеран

                              • 05 January 2019
                              • 31332

                              #1109
                              Сообщение от NTLL
                              Сам себе казался я таким же кленом,
                              Только не опавшим, а вовсю зеленым.
                              И, утратив скромность, одуревши в доску,
                              Как жену чужую, обнимал березку.

                              С. Есенин


                              Maple you my barely, maple my benumbed,
                              Why
                              are you standing, stooping to the blizzard whitely?

                              Have you noticed something? Have you heard a sound?
                              As
                              though, outside a village, for a walk you're out.

                              Like a drunken lookout, being on a beat,
                              Who
                              sank down in a snow bank, got a foot frostbitten.

                              Ah, today, I'm also, somehow, quite unstable,
                              Can't get to my dwelling from a friendly revel:

                              Yon, came on a willow, yon, picked out a pine,
                              And
                              sang them, under blizzard, songs about summer.

                              To myself, I looked just like this very maple,
                              Only not a bare one, - verdant, in high fettle.

                              And, ignoring bearing, getting crazed flat out,
                              I
                              caught to heart a birch tree, like another's spouse.

                              ***

                              Клен ты мой опавший, клен заледенелый,
                              Что стоишь нагнувшись под метелью белой?

                              Или что увидел? Или что услышал?
                              Словно за деревню погулять ты вышел.

                              И, как пьяный сторож, выйдя на дорогу,
                              Утонул в сугробе, приморозил ногу.

                              Ах, и сам я нынче чтой-то стал нестойкий,
                              Не дойду до дома с дружеской попойки.

                              Там вон встретил вербу, там сосну приметил,
                              Распевал им песни под метель о лете.

                              Сам себе казался я таким же кленом,
                              Только не опавшим, а вовсю зеленым.

                              И, утратив скромность, одуревши в доску,
                              Как жену чужую, обнимал березку.

                              28 ноября 1925

                              Комментарий

                              • The Man
                                Millionen Legionen

                                • 16 January 2017
                                • 11626

                                #1110
                                Сообщение от Elf18
                                березы и в Канаде есть,
                                Берёзы есть, такого отношения к берёзкам нет..
                                Нет никаких богов..

                                Комментарий

                                Обработка...