Юра, какая выгода в переводе этого отрывка? Вопрос подтверждения в духе - какой вариант более удобоварим, что-ли...? В конечном итоге смысл текста неизменен - акцент на возрождение Духом в духе - факте таинственном и не понятном плотскому человеку, как и происхождение ветра... Образность - нормальная манера говорить Иисуса ученикам, более понятная рыбакам и мытарям, нежели "высокодуховным", утверждающим, что "Дух дышит"...

Зато есть упоминание и применение "ветра" в аналогичных местах в Эккл. 11:5; Иез. 37:9.........Есть аналоги картины "дышущего Духа" в Библии? Впрочем, не вопрос.... как уже я сказал....




Комментарий