Victor N.
Вобще-то речь в определении изначально идет о белковых веществах а не о каких угодно. Белковыми веществами труп с окружающей средой не обменивается.
Да нет, внимательней читать все-же надо вам. В начале "плотью" называется именно человек и соответственно фраза "всякая плоть извратила путь свой на земле." относится именно к нему и только затем, значение слова "плоть" по ходу повествования меняется и ею называется все, что не является человком и животными (19-й стих).
Если-бы вы знали экзегетику, то знали-бы что один и тот-же термин ни в коем случае нельзя толковать всегда одинаково и что в контексте повествования его смысл может меняться. И это касается не только Библии, а любых текстов.
Самообучение не подразумевает самостоятельной постановки задачи. Например заказчик делает у вас заказ, задачу ставит он, вы ее выполняее, изучая соотв. материал. Или начальство направляет вас на курсы повышения квалификации. Обучение есть? Есть. А задачу ставит кто? То-то и оно.
Вот в морге лежит белковое тело. Оно тоже обменивается веществом с окружающей средой. Оно живое?
Читайте внимательно:
В текстах 17 и 19 используется обычный приём, когда вторая фраза по сути повторяет первую.Отсюда чётко видно, что "всякая плоть" - это всё живое, что имеет дыхание жизни.
Компьютеры не умеют ставить себе задачи самостоятельно,не умеют составлять для себя новые программы.Это принципиальное ограничение.
Комментарий