Атеизм ! что он дает ?
Свернуть
X
-
-
Аргумент чего? Что "Сатана" - имя собственное, и такой персонаж таки есть? Ну у Иова и Захарии, например, "Сатана" употребляется с определенным артиклем.
Ваша очередь - докажите, что нигде в Библии "Сатана" не употребляется в качестве имени.Завещаю свою душу любому богу, который сможет ее найтиКомментарий
-
Ваша очередь - докажите, что нигде в Библии "Сатана" не употребляется в качестве имени.На каждого атеиста, довольно простоты. В. А. Пушкин - гроза безбожников...Комментарий
-
Конкретика где?Вы думаете я знаю библию наизусть?
Противник не имя.Если конкретное лицо,например Х воспротивился в чем-либо Богу,то он сатана(противник),что не лишает его личного имени Х.
Судя по всему с самого начала, то есть со времени составления книг иудейского канона, это слово использовалось в них и как имя собственное и как нарицательное. Как имя собственное слово использовано в Зах. 3:1-2, 1 Пар. 21:1, Иов 1-2, как нарицательное в Числ. 22:22, 1 Цар. 29:4. Такая двойственность связана с древней еврейской традицией формирования личных имен из прилагательных, зачастую с использованием в качестве форманта постфикса «-il»(поздний «-el»), например Михаэль «подобный Богу», Израиль «борющийся с Богом», Бецалель «ходящий под Богом» и т. д.. Само древнееврейское прилагательное «сатана» обозначало буквально «противостоящий», и именно подобным образом определялся например в древнем каноническом тексте Иисус Навин по отношению к своим противникам. Соответственно прилагательное «сатанаил» обозначало как буквально «противостоящий Богу», так и имя собственное. Тот факт, что толковники, переводя на греческий язык Ветхий Завет, перенесли в текст слово «Сатана» фонетически, предварив его греческой калькой понятия διαβολος свидетельствует о том, что уже на тот момент это слово рассматривалось как имя собственное, достаточно упомянуть, что подобным же образом (то есть без буквального перевода) в текст Септуагинты попали и все образованные аналогичным способом имена ветхозаветных пророков, царей и прочих персонажей. В дальнейшем, когда слово «диавол» тоже стало использоваться не как обычное прилагательное, а как существительное, его стали заменять при переводе уже чисто русским синонимом «супостат» (видимо через греч. ἀντιστάτης, πολέμιος, ἀντίπαλος, σύμμαχος, ὑπεναντίος), из-за чего и это слово со временем приобрело специфическую характеристическую окраску.
В Новом Завете слово уже использовалось только как имя собственное - в Лк.10:18, 2Кор.11:14. Также исключительно как имя собственное использовали это слово раннехристианские апокрифы «Откровение (Апокалипсис) Варуха» и «Славянская книга Еноха».Завещаю свою душу любому богу, который сможет ее найтиКомментарий
-
Не знаете, как оправдать их? может настоящие христиане появились только в 20 веке? Если христианам можно убивать не самообороняясь в ту эпоху, когда это было нормальным делом, то чем они отличаются от других конфессий и атеистов?
Коммунисты быстренько могут оправдать "перегибы" сталина тем, что было такое время - классовая борьба, международный империализм и прочее.
Разницы нет, получается.- Вы написали такую огромную книгу о системе мира и ни разу не упомянули о его Творце!
- Сир, я не нуждался в этой гипотезе.
Комментарий
-
А не надо все человечество. Мы щас только о христианах. поведайте,что думали католики когда убивали гугенотов. Запамятовали о 6 заповеди?
Не знаете, как оправдать их? может настоящие христиане появились только в 20 веке? Если христианам можно убивать не самообороняясь в ту эпоху, когда это было нормальным делом, то чем они отличаются от других конфессий и атеистов?
А вот в 20-м веке возвращаться к методике 16-го после всех громких слов о прогрессе и торжестве разума это вроде как не прогресс а регресс получается.Комментарий
-
Да, только получается церковь к прогрессу человечества в социально-политической области не имеет отношения. Кстати нацисткий режим гитлера не был атеистическим. Да и красный террор - до сталинского - проводился в еще христианской стране, не было предшествующих долгих лет пропаганды атеизма- Вы написали такую огромную книгу о системе мира и ни разу не упомянули о его Творце!
- Сир, я не нуждался в этой гипотезе.
Комментарий
-
Церковь по-вашему с Марса на грешную землю прилетает? Или она существует в рамках конкретной цивилизации в конкретную историческую эпоху?
Ни разу задачей Церкви не является изменение социально-политических отношений. Это задача государства.Комментарий
-
А может атеизм это знак от Бога о том, что ни одна религия не от Него, что люди поклоняются мифам а не следуют Богу живому, не прислушиваются Его ежесекундному напоминаю о Себе из-за чрезмерного увлечения религиозным мифотворчеством , их глаза и ущи закупорены церковными догмами?На свете счастья нет, но ес ть покой и воля А.ПушкинКомментарий
-
А может атеизм это знак от Бога о том, что ни одна религия не от Него, что люди поклоняются мифам а не следуют Богу живому, не прислушиваются Его ежесекундному напоминаю о Себе из-за чрезмерного увлечения религиозным мифотворчеством , их глаза и ущи закупорены церковными догмами?Комментарий
-
Я думаю атеизм это предостережение Бога от ложных религий и нет разницы ортодоксальность , протестантизм или скажем индуизм. Наверное мы на пороге дарования нам ( или открытия нами) истинной религии, которая шла бы в ногу со временем а не тащилась под грузом темных понятий древних людейНа свете счастья нет, но ес ть покой и воля А.ПушкинКомментарий
-
Комментарий
-
В Библии, действительно, есть и "сатана" и "Сатана".
Тот факт, что толковники, переводя на греческий язык Ветхий Завет, перенесли в текст слово «Сатана» фонетически, предварив его греческой калькой понятия διαβολος свидетельствует о том, что уже на тот момент это слово рассматривалось как имя собственное, достаточно упомянуть, что подобным же образом (то есть без буквального перевода) в текст Септуагинты попали и все образованные аналогичным способом имена ветхозаветных пророков, царей и прочих персонажей. В дальнейшем, когда слово «диавол» тоже стало использоваться не как обычное прилагательное, а как существительное, его стали заменять при переводе уже чисто русским синонимом «супостат» (видимо через греч. ἀντιστάτης, πολέμιος, ἀντίπαλος, σύμμαχος, ὑπεναντίος), из-за чего и это слово со временем приобрело специфическую характеристическую окраску.
А теперь давайте обратимся к Библии. Мы увидим, что слово дьявол (диаболос) совершенно не означает какого-то сверхъестественного монстра и не является именем собственным. Это рядовое имя существительное, которое используется для обозначения определенных групп людей или конкретного человека:Цитата из Библии
Равно и жены их должны быть честны, не клеветницы (диаволы), трезвы, верны во всем (1 Тимофею 3:11). Чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы (диаволицы) (Титу 2:3). В последние дни люди будут неблагодарны, нечестивы клеветники (диаволы) (2 Тимофею 3:1-3). В этих стихах заключено истинное значение слова дьявол (диаболос). Очень важно помнить, когда мы встречаем слово дьявол это не перевод, а перенос из греческого языка.
Например, в первом примере (равно и в двух следующих), если бы переводчики были последовательны, они должны были бы перевести стих следующим образом: равно и жены их должны быть честны, не дьяволицы, трезвы. Однако очевидна причина, почему они не сделали этого. Было бы просто недопустимо назвать жен дьяконов дьяволицами, поэтому они перевели слово правильно клеветницы. А вот характерный пример переноса слова диаболос: Цитата из Библии
Не двенадцать ли вас избрал Я? Но один из вас диавол (Иоанн 6:70). Здесь мы имеем характерный пример отношения Господа Иисуса Христа к значению этого слова. Иуда Искариот встал на сторону тех, кто будет ложно обвинять Иисуса Христа. Когда мы подойдем к рассмотрению особого употребления Новым Заветом слова дьявол, мы считаем, что очень полезно всегда помнить его истинные значения, которые нами уже приведены. Здесь мы даем полную выборку стихов (за исключением трех вышеприведенных), в которых встречается непереведенное, а перенесенное слово диаболос (дьявол): Матфей 4:1,5,8,11; 13:39; 25:41; Лука 4:2,3,5,6,13; 8:12; Иоанн 8:44; 13:2; Деяния 10:38; 13:10; Ефесянам 4:27; 6:11; 1 Тимофею 3:6,7; 2 Тимофею 2:26; Евреям 2:14; Иаков 4:7; 1 Петра 5:8; 1 Иоанна 3:8,10; Иуда 9; Откровение 2:10; 12:9,12; 20:2,10.
Некоторые из вас, могут быть удивлены тем, что слово дьявол не встречается в Ветхом Завете."На каждого атеиста, довольно простоты. В. А. Пушкин - гроза безбожников...Комментарий
-
Вы привели аргумент в мою пользу?
"Диаболос в некоторых местах это слово просто перенесено в нашу Библию, и дан его русифицированный вариант дьявол. В других местах оно переведено, и значения этого слова следующие: ложный обвинитель, клеветник.
А теперь давайте обратимся к Библии. Мы увидим, что слово дьявол (диаболос) совершенно не означает какого-то сверхъестественного монстра и не является именем собственным. Это рядовое имя существительное, которое используется для обозначения определенных групп людей или конкретного человека:Цитата из Библии
Равно и жены их должны быть честны, не клеветницы (диаволы), трезвы, верны во всем (1 Тимофею 3:11). Чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы (диаволицы) (Титу 2:3). В последние дни люди будут неблагодарны, нечестивы клеветники (диаволы) (2 Тимофею 3:1-3). В этих стихах заключено истинное значение слова дьявол (диаболос). Очень важно помнить, когда мы встречаем слово дьявол это не перевод, а перенос из греческого языка.
Например, в первом примере (равно и в двух следующих), если бы переводчики были последовательны, они должны были бы перевести стих следующим образом: равно и жены их должны быть честны, не дьяволицы, трезвы. Однако очевидна причина, почему они не сделали этого. Было бы просто недопустимо назвать жен дьяконов дьяволицами, поэтому они перевели слово правильно клеветницы. А вот характерный пример переноса слова диаболос: Цитата из Библии
Не двенадцать ли вас избрал Я? Но один из вас диавол (Иоанн 6:70). Здесь мы имеем характерный пример отношения Господа Иисуса Христа к значению этого слова. Иуда Искариот встал на сторону тех, кто будет ложно обвинять Иисуса Христа. Когда мы подойдем к рассмотрению особого употребления Новым Заветом слова дьявол, мы считаем, что очень полезно всегда помнить его истинные значения, которые нами уже приведены. Здесь мы даем полную выборку стихов (за исключением трех вышеприведенных), в которых встречается непереведенное, а перенесенное слово диаболос (дьявол): Матфей 4:1,5,8,11; 13:39; 25:41; Лука 4:2,3,5,6,13; 8:12; Иоанн 8:44; 13:2; Деяния 10:38; 13:10; Ефесянам 4:27; 6:11; 1 Тимофею 3:6,7; 2 Тимофею 2:26; Евреям 2:14; Иаков 4:7; 1 Петра 5:8; 1 Иоанна 3:8,10; Иуда 9; Откровение 2:10; 12:9,12; 20:2,10.
Некоторые из вас, могут быть удивлены тем, что слово дьявол не встречается в Ветхом Завете."
В любом случае бессодержательный отрывок - цитаты из Библии на русском языке с дописанными в скобках словами это какбэ не аргументТем более что авторы на оригинал ни разу не ссылаются
Завещаю свою душу любому богу, который сможет ее найтиКомментарий
-
Комментарий
Комментарий