Когда был распят Иисус?
Свернуть
X
-
Пишите мне LevHudoi@gmail.com
Это мой еврейский блог http://levhudoi.blogspot.com
А сюда лучше не смотрите http://www.zhestokosti.netКомментарий
-
-
Цитата из Библии:5 И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.
Вы просто пока писали, забыли, что обсуждается.
А обсуждается не день, в который Иисус воскрес (15 нисана), а день, в который пришли женщины. А это - 16 нисана, рано утром.
Покажите пальцем, где тут написано "первый день семидневной недели"Цитата из Библии:По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.[/B]Забыли привести цитату, что охрана была поставлена только до 3-го дня, а в четвертый день велено было охрану убрать.Цитата из Библии:64итак прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: воскрес из мертвых; и будет последний обман хуже первого.
65Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете.
66Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. (Иоан.15:13)Комментарий
-
Еще раз перечитайте, что сами же и дали: что такое день для Бога, если тьма - ночь.
Иисус воскрес 17-го нисана 3790-го года по евр. летоисчислению при заходе солнца.
Просто объяснил вкратце суть греческого текста:По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели,
Хотя в фантазиях синодальных переводчиков или Ваших - вполне может быть.
Но мы-то не о фантазиях, а о ПисанииА то ты и сам не знаешь:64итак прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы
Кто там лишнее стоять будет, в пасхальную-то неделю?Комментарий
-
Сообщение от Лев ХудойА по-моему, наоборот. Статус "Великого дня" ниже чем статус или святость "великой субботы".
Что именно по-вашему наоборот? Иоанн же не пишет «в ту субботу был [еще и] День Великий».
И все-таки, еще раз спрашиваю - нет ли у вас ссылок на иудейский или Библейский источник информации что "великая суббота" = "великий день"?
Или Вы имеете в виду, нет ли у меня ссылки на авторитетное исследование, в котором 29-й год признаётся единственно возможным для распятия и Воскресения Христа? Не знаю, может быть Йицхак поделится, а у меня такой нет. Сам пришел к выводу, что 29-й более вероятен, чем 33-й, но (как уже писал в этой теме) не был в нём уверен, пока не получил однозначную инфу от Йицхака, что суббота, совпадающая с Песахом (15 нисана), великой не является. Только предшествующая.
Зайдём «от противного». Вы, в принципе, согласны с тем, что:- «великая суббота» в иудаизме это последняя календарная суббота перед Песахом?
- все четыре евангелиста неоднократно называют календарные субботы субботами, а иудейские праздники - праздниками (в частности, Песах «Пасхой» или «Пасхой Иудейской»)?
- евангелист Иоанн единственный из четверых и в одном-единственном месте употребляет по отношению к одной из суббот уточнение «та суббота была день великий»?
- назвал субботой не календарный день, а праздничный
- назвал праздничный день не праздничным, а великим
- назвал великим день, уступающий по святости календарной субботе
Кстати, из этого стиха прямо-таки напрашивается вывод, что в «обычную» субботу распятые оставались на крестах иначе иудеям не пришлось бы просить Пилата отдать приказ перебить голени (ускорить смерть) и разрешить снять казненных с крестов, чтобы предать земле.
Комментарий
-
Еще раз перечитайте, что сами же и дали: что такое день для Бога, если тьма - ночь.Забыли только маленький пустячок: привести доказательства.
Боюсь Вас сильно огорчить, но в Писании такого текста НЕТ.
Хотя в фантазиях синодальных переводчиков или Ваших - вполне может быть.
Но мы-то не о фантазиях, а о ПисанииОн приказал, или послал просителей далеко и надолго?
Это доказательство? Крута.
Цитата из Библии:Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении. (Притчи)Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. (Иоан.15:13)Комментарий
-
ЙицхакБоюсь Вас сильно огорчить, но в Писании такого текста НЕТ.
Хотя в фантазиях синодальных переводчиков или Ваших - вполне может быть.
Но мы-то не о фантазиях, а о ПисанииНет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. (Иоан.15:13)Комментарий
-
"28:1 οψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων ηλθεν μαρια η μαγδαληνη και η αλλη μαρια θεωρησαι τον ταφον
28:1 opse де sabbatôn те epiphôskousê EIS МИАН sabbatôn êlthen = Мариам БСЭ = Мария Магдалина Кай ê ê алле Мария theôrêsai тонну taphon
28:1 Теперь поздно в субботу, как это было сумерки в сторону [] первый [день] недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб,
28:1 В конце субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб."
Твоя вечная ошибка в том, что считаешь себя априори умнее лругих.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Цитата из Библии:Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным. (Притчи)Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. (Иоан.15:13)Комментарий
-
Google рЕТЕЧПДЮЙЛ
"28:1 οψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων ηλθεν μαρια η μαγδαληνη και η αλλη μαρια θεωρησαι τον ταφον
28:1 opse де sabbatôn те epiphôskousê EIS МИАН sabbatôn êlthen = Мариам БСЭ = Мария Магдалина Кай ê ê алле Мария theôrêsai тонну taphon
28:1 Теперь поздно в субботу, как это было сумерки в сторону [] первый [день] недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб,
28:1 В конце субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб."
Твоя вечная ошибка в том, что считаешь себя априори умнее лругих.
Никогда не читайте перед обедом советских газет (с)
Вот Вам один подстрочникПодстрочный перевод Ветхого и Нового Заветов
Вот Вам второй подстрочникПодстрочный перевод
Вот Вам третий подстрочник Подстрочный перевод Нового Завета и Синодальный перевод Библии....
Наслаждайтесь.
Как только найдете словосочетание "первый день недели" - немедленно телеграфируйтеКомментарий
-
Вот Вам один подстрочникПодстрочный перевод Ветхого и Нового Заветов
Вот Вам второй подстрочникПодстрочный перевод
Вот Вам третий подстрочник Подстрочный перевод Нового Завета и Синодальный перевод Библии....
Наслаждайтесь.
Как только найдете словосочетание "первый день недели" - немедленно телеграфируйте
1. от Матфея:Потом после же субботы на рассвете в первый от суббот...И очень рано утром первым днём от суббот...Итак,первым днём от суббот до рассвета раннего...Итак первым днём от суббот Мария Магдалина приходит рано утром тьмы ещё оказывающейся к гробнице...Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. (Иоан.15:13)Комментарий
-
Взял твой третий по счёту подстрочник, как наиболее компактный. Читаем по порядку:
1. от Матфея:
2. от Марка:
3. от Луки:
4. от Иоанна: Что общего у евангелистов? А то, что все четверо свидетельствуют о "первом дне от суббот". Имеющий разум - уразумеет.(с) Ты мне почаще такие "контраргументы" подбрасывай, я тебе спасибо лишь скажу.
Я рад, что Вам не удалось найти "первый день недели" даже в самом "компактном"Надеюсь Вы также помните, что календарных суббот в неделе не может быть больше одной
Всё остальное, и какие субботы (во множественном числе) уже обсуждалось вот тут № 2551. Промежуток времени между первым и последним днем праздников Песах и Сукот называется холь гамоэд, т. е. "праздничные будни". "Праздничные" - потому что холь гамоэд надлежит чтить так же, как праздничные дни: по-праздничному одеваться, устраивать трапезы, более обильные, чем в обычные дни, веселиться самому и поддерживать праздничное настроение в семье; "будни" - потому что в холь гамоэд разрешено выполнять многие, хотя и не все, будничные работы. (Кицур Шульхан Арух, гл.102, Холь гамоэд).
Эти праздники и начинаются и кончаются двумя днями йом-тов (букв. "хороший день"). Сейчас «хороший день» в Израиле соблюдается только один из двух, когда запрещено работать, а службы по праздночному длительны. Между двумя йом-тов и находятся четыре дня Холь-гамоэд на Песах и пять на Сукот: в эти дни запрет на работу заметно облегчается, но прочие правила празднования остаются в силе.
Вот эти дни в Евангелиях и названы субботами.
В этот хороший день, ближайший после Песаха, женщины и пошли к гробнице, а не то, что имелось в виду, что они пошли 15 нисана (в Песах) или аж 21 нисана.Комментарий
-
я вот смотрю на вас, одна сторона доказывает, что Иисуса похоронили в среду, другая сторона доказывает в пятницу и хочется мне вас спросить, а какая разница, что это меняет, Иисус все равно был в Раю "ныне же" т.е. в день распятияКомментарий
-
Всё остальное, и какие субботы (во множественном числе) уже обсуждалось вот тут № 255В этот хороший день, ближайший после Песаха, женщины и пошли к гробнице, а не то, что имелось в виду, что они пошли 15 нисана (в Песах) или аж 21 нисана.1. Промежуток времени между первым и последним днем праздников Песах и Сукот называется холь гамоэд, т. е. "праздничные будни". "Праздничные" - потому что холь гамоэд надлежит чтить так же, как праздничные дни: по-праздничному одеваться, устраивать трапезы, более обильные, чем в обычные дни, веселиться самому и поддерживать праздничное настроение в семье; "будни" - потому что в холь гамоэд разрешено выполнять многие, хотя и не все, будничные работы. (Кицур Шульхан Арух, гл.102, Холь гамоэд).
Эти праздники и начинаются и кончаются двумя днями йом-тов (букв. "хороший день"). Сейчас «хороший день» в Израиле соблюдается только один двух, когда запрещено работать, а службы по праздночному длительны. Между двумя йом-тов и находятся четыре дня Холь-гамоэд на Песах и пять на Сукот: в эти дни запрет на работу заметно облегчается, но прочие правила празднования остаются в силе.
Вот эти дни в Евангелиях и названы субботами.Да, чуть не забыл - а вот в мою версию прекрасно укладывается подстрочный перевод "первым днём от суббот", т.е. от Песаха (15-го нисана) и календарной субботы, пришедшейся в 3790-м году на 17-е нисана. А ароматы и мази для умащения тела Мария как раз и купила 16-го нисана, в день приготовления перед шаббатом. (7-м днём евр. недели) Ибо в другие дни сделать это было невозможно.
Последний раз редактировалось Браток; 07 October 2010, 03:19 AM.Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. (Иоан.15:13)Комментарий
Комментарий