Отношение к иконам.

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Тихий
    Ветеран
    Совет Форума

    • 14 May 2007
    • 8485

    #3076
    Сообщение от irbe
    вышел оправданым...замечательно...но причём тогда смерть Христа?...Мы видим из библии, что и до страданий и воскресения людям прощались грехи через покаяние. зачем же тогда нажно было приходить Христу? да ещё и умирать в страшных страданиях?
    По очевидной причине, т.к. прощения дохристового периода имели условный характер, Его же жертва поставила на всех ,,до,, ' ,,в,, и ,,после,, обагренную Его кровью печать,, ОПЛАЧЕНО СПОЛНА ,,
    Ad fontes

    Ватник, это человек нетрадиционной умственной ориентации...(с)

    Комментарий

    • Игорь2
      Мы овцы одного стада.

      • 01 September 2011
      • 6476

      #3077
      Сообщение от irbe
      Личные грехи - это те, которые совершает человек по личному произволению - зависть, злоба, тщеславие, блуд и т.д. и т.п....Но есть и другой грех...Как вы думаете, что имел ввиду ап. Павел говоря - "Не знавшего греха за нас сделал ГРЕХОМ"?
      вы имели ввиду:
      [2 Кор.5:21] Ибо не знавшего греха Он сделал для нас [жертвою за] грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом.
      Именно такой безгрешный Человек Иисус Христос по замыслу Божьему мог стать совершенной жертвой за наш с вами грех.
      Цитата из Библии:
      4 Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, [что] Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом.
      5 Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего [было] на Нем, и ранами Его мы исцелились.
      6 Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.
      7 Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих.
      8 От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.
      9 Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.
      10 Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесет жертву умилостивления, Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его.
      11 На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет.
      12 Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем.
      "... кто Матерь Моя? и кто братья Мои? И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; ..."

      Комментарий

      • irbe
        Отключен

        • 15 March 2007
        • 7656

        #3078
        Сообщение от Тихий
        По очевидной причине, т.к. прощения дохристового периода имели условный характер, Его же жертва поставила на всех ,,до,, ' ,,в,, и ,,после,, обагренную Его кровью печать,, ОПЛАЧЕНО СПОЛНА ,,
        Интересная мысль про условность, только ни чем не подтверждённая...И что значит оплатил сполна? допустим...тогда жертва эта была бесполезна, потому что люди как грешили, так и продолжают грешить, даже ещё больше и хуже...и речь не только о не верующих, но и тех. кто принял Христа как спасителя...вспомните хотя бы коринфян, или галатов.

        Комментарий

        • irbe
          Отключен

          • 15 March 2007
          • 7656

          #3079
          Сообщение от Игорь2
          вы имели ввиду:
          [2 Кор.5:21] Ибо не знавшего греха Он сделал для нас [жертвою за] грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом.
          Именно такой безгрешный Человек Иисус Христос по замыслу Божьему мог стать совершенной жертвой за наш с вами грех.
          Цитата из Библии:
          4 Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, [что] Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом.
          5 Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего [было] на Нем, и ранами Его мы исцелились.
          6 Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.
          7 Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих.
          8 От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.
          9 Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.
          10 Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесет жертву умилостивления, Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его.
          11 На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет.
          12 Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем.
          да, цитата из пророка многое проясняет, однако вернёмся к Ап. Павлу...повторяется история с "обещание Богу доброй совести")))...Я же предупреждал раньше - пользуйтесь елизаветинской библией.)))...Она переведена с наречия КОЙНЕ на котором написан НЗ, а синодальный перевод с классического греческого потому и много ошибок...откройте славянскую библию и убедитесь - "за нас СДЕЛАЛ ГРЕХОМ" - понимаете, тут церковников невозможно обвинить в искажении текста, поскольку перевод делали ГРЕКИ Кирил и Мефодий, а уж их-то никак нельзя обвинить в незнании собственного языка.)))

          Комментарий

          • Игорь2
            Мы овцы одного стада.

            • 01 September 2011
            • 6476

            #3080
            Сообщение от irbe
            да, цитата из пророка многое проясняет, однако вернёмся к Ап. Павлу...повторяется история с "обещание Богу доброй совести")))...Я же предупреждал раньше - пользуйтесь елизаветинской библией.)))...Она переведена с наречия КОЙНЕ на котором написан НЗ, а синодальный перевод с классического греческого потому и много ошибок...откройте славянскую библию и убедитесь - "за нас СДЕЛАЛ ГРЕХОМ" - понимаете, тут церковников невозможно обвинить в искажении текста, поскольку перевод делали ГРЕКИ Кирил и Мефодий, а уж их-то никак нельзя обвинить в незнании собственного языка.)))
            В новом русском переводе это звучит действительно отлично от синодального перевода:
            "Крещение это не омовение тела от грязи, а просьба к Богу о чистой совести. Всё это приходит через воскресение Иисуса Христа,"
            Но, что вы этим хотите сказать?
            "... кто Матерь Моя? и кто братья Мои? И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; ..."

            Комментарий

            • irbe
              Отключен

              • 15 March 2007
              • 7656

              #3081
              Сообщение от Игорь2
              В новом русском переводе это звучит действительно отлично от синодального перевода:
              "Крещение это не омовение тела от грязи, а просьба к Богу о чистой совести. Всё это приходит через воскресение Иисуса Христа,"
              Но, что вы этим хотите сказать?
              То, что и в послании к корянфянам сказано - "Не знавшего греха за нас СДЕЛАЛ грехом"...потому и спрашиваю что имел ввиду Апостол?

              Комментарий

              • Лука
                Отключен

                • 14 September 2003
                • 77980

                #3082
                Сообщение от irbe
                То, что и в послании к корянфянам сказано - "Не знавшего греха за нас СДЕЛАЛ грехом"...потому и спрашиваю что имел ввиду Апостол?
                Врете irbe. Нет такого кощунства в Библии.

                Комментарий

                • Игорь2
                  Мы овцы одного стада.

                  • 01 September 2011
                  • 6476

                  #3083
                  Сообщение от irbe
                  То, что и в послании к корянфянам сказано - "Не знавшего греха за нас СДЕЛАЛ грехом"...потому и спрашиваю что имел ввиду Апостол?
                  Вот так звучит новый перевод на русский:"Не знавшего греха Он сделал жертвой за наши грехи, чтобы через Христа мы могли быть объявлены праведными перед Богом."
                  Здесь по моему комментарии излишни.
                  "... кто Матерь Моя? и кто братья Мои? И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; ..."

                  Комментарий

                  • irbe
                    Отключен

                    • 15 March 2007
                    • 7656

                    #3084
                    Сообщение от Лука
                    Врете irbe. Нет такого кощунства в Библии.
                    Это вы зря...откройте славянскую библию и убедитесь

                    Не вёдэвшаго бо грэхA по нaсъ грёхъ сотвори, да мы бyдемъ прaвда божия по нeмъ.

                    Комментарий

                    • Лука
                      Отключен

                      • 14 September 2003
                      • 77980

                      #3085
                      Сообщение от irbe
                      Это вы зря...откройте славянскую библию и убедитесь
                      Я доверяю переводам Церкви, а не ошибочным не авторитетным самопалам.

                      Комментарий

                      • irbe
                        Отключен

                        • 15 March 2007
                        • 7656

                        #3086
                        Сообщение от Лука
                        Я доверяю переводам Церкви, а не ошибочным не авторитетным самопалам.
                        Так я вам и предложил именно церковный перевод которым церковь и пользуется по сию пору...И к каих это пор кирил и мефодий самопальщиками стали?

                        вот убеждайтесь http://xn-----7kcagabcx1bboelivelc9a...1ai/index.html

                        Комментарий

                        • Лука
                          Отключен

                          • 14 September 2003
                          • 77980

                          #3087
                          Сообщение от irbe
                          Так я вам и предложил именно церковный перевод которым церковь и пользуется по сию пору...И к каих это пор кирил и мефодий самопальщиками стали?
                          Церковь использует синодальный перевод. Остальные годятся только для общего развития. "Синода́льный перево́д устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Священного Писания на русский язык, осуществлённый в течение XIX века и авторизованный Святейшим Правительствующим Синодом; первый и единственный русский перевод, имеющий признанный статус в Русской Православной Церквии выполненный в полном соответствии с учением православной церкви."

                          Комментарий

                          • Serjey
                            Ветеран

                            • 19 November 2009
                            • 2250

                            #3088
                            Сообщение от irbe
                            То, что и в послании к корянфянам сказано - "Не знавшего греха за нас СДЕЛАЛ грехом"...потому и спрашиваю что имел ввиду Апостол?
                            То имел ввиду, что Христос взял на себя повреждённое наше естество, потому и говорит так апостол. И взял Христос это наше немощное естество, чтобы исцелить, и вернуть утерянное прародителями нашими.
                            Интересовался православием, но благодаря некоторым православным, понял, что оно ничем не лучше.

                            Ушёл с форума. Кого обидел, прошу прощения.

                            Комментарий

                            • irbe
                              Отключен

                              • 15 March 2007
                              • 7656

                              #3089
                              Сообщение от Лука
                              Церковь использует синодальный перевод. Остальные годятся только для общего развития. "Синода́льный перево́д устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Священного Писания на русский язык, осуществлённый в течение XIX века и авторизованный Святейшим Правительствующим Синодом; первый и единственный русский перевод, имеющий признанный статус в Русской Православной Церквии выполненный в полном соответствии с учением православной церкви."
                              отнюдь...синодальный перевод признан церковью ТОЛЬКО для домашнего чтения и назидания...В Богослужении используется СТРОГО славянский текст и синодальный недопустим.

                              Комментарий

                              • irbe
                                Отключен

                                • 15 March 2007
                                • 7656

                                #3090
                                Сообщение от Serjey
                                То имел ввиду, что Христос взял на себя повреждённое наше естество, потому и говорит так апостол. И взял Христос это наше немощное естество, чтобы исцелить, и вернуть утерянное прародителями нашими.
                                Полностью согласен...к этому и стараюсь подвести Игоря2.

                                Комментарий

                                Обработка...