Приснодевство Марии
Свернуть
X
-
Хочу, чтобы все люди обратились от религии к вере в Живого Бога, от лицемерия к искренности, от формы к сути...Комментарий
-
Христианская вера была у первохристиан, а раннехристианские Писания, которые входят в Новый Завет, возникли в период между 50-м и примерно 130 гг., важно еще и то, что эти Писания не задумывались как части одного произведения. Их единство создается тем, что они выражают веру ранней Церкви. Причём каноническое собрание не содержит всей дошедшей до нас первохристианской литературы. Так что же первично? Новый Завет или вера первохристиан?
Вера христиан ранней церкви взяла догмы от Бога, слушая Его слова. Слово Бога первично. А НЗ - просто записанное слово Бога.Хочу, чтобы все люди обратились от религии к вере в Живого Бога, от лицемерия к искренности, от формы к сути...Комментарий
-
Хочу, чтобы все люди обратились от религии к вере в Живого Бога, от лицемерия к искренности, от формы к сути...Комментарий
-
Комментарий
-
Уважаемые участники!
Прошу вас все же ответить на вопрос:
1)не имея преданий можно ли на основании Библии сделать однозначный вывод о приснодевстве Марии?
2)какая причина того, что основатели христианской веры не пишут в Библии об этом факте
3)если в евангелиях об этом нет указания, то может этого и не было
4)как же верующие первых веков могли верить без догмы о Марии?Хочу, чтобы все люди обратились от религии к вере в Живого Бога, от лицемерия к искренности, от формы к сути...Комментарий
-
Но уже в первохристианстве единства не было, вера иудеохристиан сильно отличалась от веры языкохристиан, например. В самом Новом Завете полного единства нет, это скорее единство во многообразии. А догматика развивается на протяжении всей истории Церкви, причем именно различия в вере и явились причиной развития, уже в Новом Завете мы читаем о различных отклонениях и ересях, с которыми необходимо бороться.Laudetur Iesus Christus!Комментарий
-
Для непонятливых даю хронологию:
Бог говорит слово, верующие записывают. Сказанное слово и записанное равноценны. Что еще непонятно?Хочу, чтобы все люди обратились от религии к вере в Живого Бога, от лицемерия к искренности, от формы к сути...Комментарий
-
Но уже в первохристианстве единства не было, вера иудеохристиан сильно отличалась от веры языкохристиан, например. В самом Новом Завете полного единства нет, это скорее единство во многообразии. А догматика развивается на протяжении всей истории Церкви, причем именно различия в вере и явились причиной развития, уже в Новом Завете мы читаем о различных отклонениях и ересях, с которыми необходимо бороться.
А догматика развивается на протяжении всей истории ЦерквиХочу, чтобы все люди обратились от религии к вере в Живого Бога, от лицемерия к искренности, от формы к сути...Комментарий
-
Нда...
Читая ваши сообщения, можно подумать, что вопрос Приснодевства - чуть ли не краеугольный камень веры Христовой... Ну ладно с ними, с доводами из Библии, подходит ли то пророчество о вратах под Марию или не подходит... Друзья, вот если подумать: неужели тот факт, осталась ли Мария девственницей после рождения Иисуса или не осталась, настолько важен?..
Но я Вам мог бы оветить Вашими же словами
Здесь в теме звучал один аргумент:
В связи с этим у меня возник вопрос http://www.evangelie.ru/forum/t90684.html
В Евангелии от Матфея говрится "и многие тела усопших святых воскресли и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим."
Остальные евангелисты не знали об этом факте или знали, но молчали? Ведь "явились многим", значит это должно было быть известно также многим, а не одному Матфею.Комментарий
-
Это не по теме, но я непротив, если вы дадите мне основание для веры в приснодевство опираясь только на одно упоминание и только одного евангелиста. Дадите?Хочу, чтобы все люди обратились от религии к вере в Живого Бога, от лицемерия к искренности, от формы к сути...Комментарий
-
Пообщайтесь с ДенисШ и найдите хоть одно место в Писании, которое Вы оба понимали бы одинаково, т.е. однозначно.Комментарий
-
Добавлю еще пункт
5) греческое слово "до" в НЗ переведено во всех местах кроме одного как "доколе" (до, до тех пор пока), а в Мф.1:25 переведено "как наконец". Известно, что перевод делали православные переводчики. Вопрос: что же они знали и какой логикой руководствовались, когда переводили так нестандартно?
греческие прилагательные "величественный" и "сильный" в Лк.1:49 переведены первое как существительное, а второе так и оставлено прилагательным. Известно, что перевод делали православные переводчики. Вопрос тот же: что же они знали и какой логикой руководствовались, когда переводили так нестандартно?
Вот эти места:
переведено
и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца
сравните как должно быть
И не знал Ее, доколе не родила Она Сына
переведено
что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его
почувствуйте разницу
то сотворил Мне великое Сильный, и свято имя ЕгоХочу, чтобы все люди обратились от религии к вере в Живого Бога, от лицемерия к искренности, от формы к сути...Комментарий
-
Я утверждаю, что Писание читать и разбирать и исследовать не только можно, но и нужно. Единственное, что при этом необходимо, это не желание подогнать его под свою веру (под то, что нравится), а искренне желать узнать, что же говорит нам Бог. Если на то пошло, то никому нельзя из людей доверять полностью, потому что все люди. И даже группа людей может ошибиться в толковании. Писания знать мало, нужно еще знать Самого Бога, чтоб не заблудиться. Помните:
Цитата из Библии:Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией Мф.22:29
При всех наших недостатках разбирать Писания необходимо и настойчиво рекомендовано и одобряемо:
Цитата из Библии:Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так.Деян.17:11Хочу, чтобы все люди обратились от религии к вере в Живого Бога, от лицемерия к искренности, от формы к сути...Комментарий
-
Сообщение от DrunkerМне кажется, что однозначный вывод на основании Библии нельзя сделать ни по какому вопросу. Разные люди вкладывают разный смысл в одни и те же слова.
Открываем первую главу послания Евреям и читаем:
"А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего жезл правоты. Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
И:
в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса дело рук Твоих; они погибнут, а Ты пребываешь; и все обветшают, как риза, и как одежду свернешь их, и изменятся; но Ты тот же, и лета Твои не кончатся."
Итак, по словам автора послания к Евреям, и первые и вторые слова, процитированные им из Ветхого Завета, говорят именно о Сыне.
Ну, с первым местом понятно. А теперь откроем второе место, а именно 101 псалом, и прочитаем:
"Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов. В начале Ты, основал землю, и небеса дело Твоих рук; они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся; но Ты тот же, и лета Твои не кончатся."
Если взглянуть на эти слова (или даже на весь 101 псалом), то ничто не указывает на то, что эти слова говорят именно о Сыне.
А теперь вопрос: откуда автор послания к Евреям знал, что эти слова говорят именно о Сыне?Комментарий
Комментарий