Нет, иначе былобы написано СОТВОРИЛи БОГи
В деле Творения участвовали и Сын и Дух. Три неразрывных целых.
И , на мой взгляд, во всех этих местах ВЗ существует намек, который раскрывается в НЗ.
Ну, хорошо, Эмиль, давайте по порядку рассмотрим ваши аргументы.
1) На основе использования множественного числа по отношению к Богу, в тексте оригинала, где стоит слово "Элохим", переведенное в СП как "Бог", вы делаете вывод, что Бог состоит из больше чем одной личности. Тоже и с местоимениями относящимися к Богу, в выражениях типа: "по образу Нашему". Я же говорю, что для таких выводов нет абсолютно никаких оснований. Во-первых, для обозначения лжебогов, идолов, тоже используется множественное число. При чем я не говорю об абстрактных лжебогах, множественное число применяется именно к одному, конкретному идолу, например, к тельцу. Он что, по-вашему триедины, этот идол? Во-вторых, слово "Элохим", которое можно перевести как "сильные, могущественные", стоит во множественном числе не потому, что это пережиток языческого многобожия, а потому, что это словоупотребление по мнению ученых "множественное величественное (pluralis majestaticus)", подобно нашему обращению на "Вы", или обороту "Мы, Николай Второй". Такое лингвистическое явление часто встречается в древних ближневосточных произведениях, ну, хоть в самом Коране: "Мы даровали вам Коран на языке арабском, ясном". Невозможно мусульман заподозрить в вере в многоличностного Бога. В-третьих, в Писании есть места, где об одном человеке говорится в подобной же форме. Потифар семь раз назван "адонав", что дословно означает "его господа". И лишь один раз он назван в единственном числе "адони" - "мой господин", да и то, благодаря огласовкам, появившимся гораздо позже. Более естественно предположить, что коль уж Потифар семь раз точно назван во множественном числе - "адонав (его господа)", то и в последнем случае огласовки должны подчеркнуть такое к нему обращение: не "адони", а "адонай" - мои господа.
2) Такие же выводы вы делаете при использовании в отношении к Богу глаголов во множественном числе, к примеру: "сотворим человека". Более того, вы утверждаете, что нигде в Писании по отношению к людям нет такого словоупотребления. Я вам показал место, где Даниэль говорит от себя во множественном числе "скажем царю значение его (сна)". Заметте, что не "жу", а "жем".
Кроме всего прочего, обратите внимание, в греческом НЗ мы не найдем конструкции, где бы по отношению к истинному Богу использовалось бы не слово "Theos" - "Бог", а "Theoi" - "Боги".
В деле Творения участвовали и Сын и Дух. Три неразрывных целых.
И , на мой взгляд, во всех этих местах ВЗ существует намек, который раскрывается в НЗ.
Ну, хорошо, Эмиль, давайте по порядку рассмотрим ваши аргументы.
1) На основе использования множественного числа по отношению к Богу, в тексте оригинала, где стоит слово "Элохим", переведенное в СП как "Бог", вы делаете вывод, что Бог состоит из больше чем одной личности. Тоже и с местоимениями относящимися к Богу, в выражениях типа: "по образу Нашему". Я же говорю, что для таких выводов нет абсолютно никаких оснований. Во-первых, для обозначения лжебогов, идолов, тоже используется множественное число. При чем я не говорю об абстрактных лжебогах, множественное число применяется именно к одному, конкретному идолу, например, к тельцу. Он что, по-вашему триедины, этот идол? Во-вторых, слово "Элохим", которое можно перевести как "сильные, могущественные", стоит во множественном числе не потому, что это пережиток языческого многобожия, а потому, что это словоупотребление по мнению ученых "множественное величественное (pluralis majestaticus)", подобно нашему обращению на "Вы", или обороту "Мы, Николай Второй". Такое лингвистическое явление часто встречается в древних ближневосточных произведениях, ну, хоть в самом Коране: "Мы даровали вам Коран на языке арабском, ясном". Невозможно мусульман заподозрить в вере в многоличностного Бога. В-третьих, в Писании есть места, где об одном человеке говорится в подобной же форме. Потифар семь раз назван "адонав", что дословно означает "его господа". И лишь один раз он назван в единственном числе "адони" - "мой господин", да и то, благодаря огласовкам, появившимся гораздо позже. Более естественно предположить, что коль уж Потифар семь раз точно назван во множественном числе - "адонав (его господа)", то и в последнем случае огласовки должны подчеркнуть такое к нему обращение: не "адони", а "адонай" - мои господа.
2) Такие же выводы вы делаете при использовании в отношении к Богу глаголов во множественном числе, к примеру: "сотворим человека". Более того, вы утверждаете, что нигде в Писании по отношению к людям нет такого словоупотребления. Я вам показал место, где Даниэль говорит от себя во множественном числе "скажем царю значение его (сна)". Заметте, что не "жу", а "жем".

Кроме всего прочего, обратите внимание, в греческом НЗ мы не найдем конструкции, где бы по отношению к истинному Богу использовалось бы не слово "Theos" - "Бог", а "Theoi" - "Боги".
Комментарий