О том как Свидетели Иеговы не пытаются понять Троицу

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • jwserge
    Ветеран

    • 11 May 2004
    • 5110

    #29596
    Сообщение от Enlightened
    Какой первод возможен или не возможен должны дать оценку профессиональные непредвзятые переводчики.
    Смотри, если ты хочешь - я тебе покажу этот перевод ПНМ так ясно, во всей красе фальсификаций, что никакими другими переводами кроме ПНМ-ов на НЕСКОЛЬКИХ ЯЗЫКАХ!!! тебе и пользоваться не придётся.

    Ты увидишь сам, САМ УВИДИШЬ, без особого профессионализма, как при переводе с языка на язык свой ПНМ они жонглируют словами.

    Я уже тут на этом форуме это всё ярко показывал.

    Желаешь увидеть? Маякни мне в ЛС и я специлаьно для тебя отыщу.
    Neofit мне поможет.

    Будем смотреть в ПНМангл и ПНМрус. Даже если ты совсем не знаешь англ - ты всё поймёшь!

    Руководство секты СИ -- просто религиозные шулера.
    Самым большим доказательством существования разумной жизни во вселенной
    является тот факт, что с нами до сих пор никто не попытался связаться.
    :))))
    Ибо Я не посылал их, говорит Иегова; и они именем Моим пророчествуют ложно (говорит Иегова о Свидетелях Иеговы :yes:) [Иер 27:15 ПАМ] Подробности - тут: www.vremena.nm.ru

    Комментарий

    • jwserge
      Ветеран

      • 11 May 2004
      • 5110

      #29597
      Сообщение от Enlightened
      Русский ПНМ действительно отличается от своего английского оригинала.
      я не говорю о стилистике, о буквальности.

      Я говорю о феномене подмены смысла на прямо-противоположный по методу
      КАЗНИТЬ НЕЛЬЗЯ ПОМИЛОВАТЬ. Ты с этим знаком?

      у них в англ написано: "казнить, нельзя помиловать!"
      а в рус написано: "казнить нельзя, помиловать!"

      вот чем они занимаются!

      - - - Добавлено - - -

      ну что, ты готов это увидеть?
      Самым большим доказательством существования разумной жизни во вселенной
      является тот факт, что с нами до сих пор никто не попытался связаться.
      :))))
      Ибо Я не посылал их, говорит Иегова; и они именем Моим пророчествуют ложно (говорит Иегова о Свидетелях Иеговы :yes:) [Иер 27:15 ПАМ] Подробности - тут: www.vremena.nm.ru

      Комментарий

      • Enlightened
        Ветеран

        • 10 December 2011
        • 1850

        #29598
        Сообщение от jwserge
        я не говорю о стилистике, о буквальности.

        Я говорю о феномене подмены смысла на прямо-противоположный по методу
        КАЗНИТЬ НЕЛЬЗЯ ПОМИЛОВАТЬ. Ты с этим знаком?

        у них в англ написано: "казнить, нельзя помиловать!"
        а в рус написано: "казнить нельзя, помиловать!"

        вот чем они занимаются!

        - - - Добавлено - - -

        ну что, ты готов это увидеть?
        какое место Библии?

        Комментарий

        • jwserge
          Ветеран

          • 11 May 2004
          • 5110

          #29599
          Сообщение от Enlightened
          какое место Библии?
          ага, готов!

          Ща отыщу. Я тебе маякну в ЛС, когда сюда выложу весь компромат. Просто мы уже детально "обсосали" этот вопрос и мне не хочется сейчас заново печатать тут новые сообщения и заново вставлять фотографии их библий НМ.

          Это САМЫЕ КЛЮЧЕВЫЕ стихи, на которых держится весь их вымысел про 607-1914 и "времена язычников -- 2520 лет"

          Иер 29:10 и Лук 21:24
          можешь уже сам сравнивать англ и рус
          Самым большим доказательством существования разумной жизни во вселенной
          является тот факт, что с нами до сих пор никто не попытался связаться.
          :))))
          Ибо Я не посылал их, говорит Иегова; и они именем Моим пророчествуют ложно (говорит Иегова о Свидетелях Иеговы :yes:) [Иер 27:15 ПАМ] Подробности - тут: www.vremena.nm.ru

          Комментарий

          • Enlightened
            Ветеран

            • 10 December 2011
            • 1850

            #29600
            Сообщение от jwserge
            ага, готов!

            Ща отыщу. Я тебе маякну в ЛС, когда сюда выложу весь компромат. Просто мы уже детально "обсосали" этот вопрос и мне не хочется сейчас по-новой печатать тут новые сообщения и вставлять фотографии их библий НМ.

            Это САМЫЕ КЛЮЧЕВЫЕ стихи, на которых держится весь их вымысел про 607-1914 и "времена язычников -- 2520 лет"

            Иер 29:10 и Лук 21:24
            можешь уже сам сравнивать англ и рус
            В Иер 29:10 в русском ПНМ действительно написано совсем другое чем в англ.
            Я давно это заметил. Года 2 назад. не помню точно.

            - - - Добавлено - - -

            Я думаю это из-за непрофессионализма.

            - - - Добавлено - - -

            а в Луки 21:24 что неправильно в русском ПНМ?

            Комментарий

            • jwserge
              Ветеран

              • 11 May 2004
              • 5110

              #29601
              Сообщение от jwserge
              .... в этот раз они нагло пытаются впарить в русском НМ своё извращённое Иеремия 29:10. ТОлько вот умалчивают, что в англ НМ нет этого выражения «вы проведёте» в Вавилоне 70 лет. Вот вам фотка из англ НМ Иер 29:10










              [ATTACH=CONFIG]24214[/ATTACH][ATTACH=CONFIG]24215[/ATTACH][ATTACH=CONFIG]24217[/ATTACH][ATTACH=CONFIG]24216[/ATTACH][ATTACH=CONFIG]24218[/ATTACH]
              .................
              Самым большим доказательством существования разумной жизни во вселенной
              является тот факт, что с нами до сих пор никто не попытался связаться.
              :))))
              Ибо Я не посылал их, говорит Иегова; и они именем Моим пророчествуют ложно (говорит Иегова о Свидетелях Иеговы :yes:) [Иер 27:15 ПАМ] Подробности - тут: www.vremena.nm.ru

              Комментарий

              • Enlightened
                Ветеран

                • 10 December 2011
                • 1850

                #29602
                Стих Иеремии 29:10 в русском НМ на самом деле противоречит толкованию Общества о 70-и годах плена и возвращения пленников в 537 году до н.э..
                Поэтому русские переводчики вряд ли специально исказили это место Писания.

                Комментарий

                • jwserge
                  Ветеран

                  • 11 May 2004
                  • 5110

                  #29603
                  Сообщение от jwserge
                  А теперь рассмотрим русский НМ. Оказывается его переводили именно с этого англицкого издания! И если они так подло подтосовывают в своих же НМ-ах, то о чём вообще можно говорить?!!!

                  Если библейские языки знают считанные единицы, то уж английский знают многие.

                  Готовьтесь!









                  Сравните с текстом в англ.НМ:

                  For this is what Jehovah has said: "In accord with fulfilling of seventy years at Babylon I shall turn my attention to YOU people, and I will establish toward YOU my good word in bringing YOU back to this place".


                  Вот почти дословный перевод:
                  Ибо это есть то, что сказал Иегова: "В соответствии с исполнением 70 лет at Babylon, Я обращу своё внимание к ВАМ люди, и я установлю в отношении ВАС моё доброе слово чтоб вернуть ВАС на это место.

                  Местоимение You ВЫ (вам, вас) в англ НМ встречается три раза, а в рус НМ четыре раза.
                  А как в оригинале?!!!

                  Даже запятая, порой, меняет весь смысл на противоположный!
                  (казнить нельзя помиловать)
                  (истинно тебе говорю сегодня будешь со мною в раю)

                  А ведь СИ так надеялись, что этот перевод внесёт ПОЛНУЮ ясность в древний текст Библии!!! А тут такая лажа!

                  [ATTACH=CONFIG]24212[/ATTACH][ATTACH=CONFIG]24213[/ATTACH][ATTACH=CONFIG]24219[/ATTACH]
                  Как ни странно, но англ НМ всё же честно передаёт оригинал Иер 29:10

                  Почему же они пошли на такой открытый подлог в русНМ? Вставили фразу "вы проведёте"!!!
                  А всё просто: у русских есть весьма не точный перевод синодальный. прочитайте иер29:10. Это единственный в мире перевод, где написано "когда исполнится ВАМ В ВАВИЛОНЕ 70 лет". Тут Синод вставил дополнительное местоимени "ВАМ" -- четвёртое по счёту.

                  Мошенники из ОСБ решили воспользоваться этим "подарком" от Священного Синода и развить эту версию. Они не только вставили четвёртое местоимение "вы" но и добавили ещё одно слово -- "проведёте".

                  И вот уже смысл Иеремии 29:10 о том, что Вавилону исполнится 70 лет, изменён на другой смысл, что евреи проведут в Вавилоне 70 лет!
                  Самым большим доказательством существования разумной жизни во вселенной
                  является тот факт, что с нами до сих пор никто не попытался связаться.
                  :))))
                  Ибо Я не посылал их, говорит Иегова; и они именем Моим пророчествуют ложно (говорит Иегова о Свидетелях Иеговы :yes:) [Иер 27:15 ПАМ] Подробности - тут: www.vremena.nm.ru

                  Комментарий

                  • Enlightened
                    Ветеран

                    • 10 December 2011
                    • 1850

                    #29604
                    jwserge, сайт vremena.nm.ru навсегда закрыт?

                    Комментарий

                    • jwserge
                      Ветеран

                      • 11 May 2004
                      • 5110

                      #29605
                      Сообщение от Enlightened
                      Стих Иеремии 29:10 в русском НМ на самом деле противоречит толкованию Общества о 70-и годах плена и возвращения пленников в 537 году до н.э..
                      Поэтому русские переводчики вряд ли специально исказили это место Писания.
                      Русские переводчики всё сделали умышленно!

                      Им нужно доказать из Библии, что евреи провели в Вавилоне 70 лет, и что это написано в Библии. Такое у них учение: евреи были уведены в плен в 607-м году и вернулись через 70 лет в 537-м году. Так что русНМ ничего им не противоречит.

                      Но в Библии этого нигде нет, что евреи проведут в плену в изгнании в Вавилоне, 70 лет! Напротив: 29:10 говорит, что это Вавилону должно исполниться 70 лет, а не еврейскому плену!

                      И вот они воспользовались тем, что синодальный перевод является практически единственным русским МАССОВЫМ переводом, и что в нём уже батюшки чего-то напутали, и они решили развить эту путаницу и родить в Библию свой стих: евреи в плену 70 лет!

                      Это -- шулерство. Подмена текстов, как карточные шулера ловко подменяют карты в игре.

                      - - - Добавлено - - -

                      Сообщение от Enlightened
                      jwserge, сайт vremena.nm.ru навсегда закрыт?
                      не знаю... У меня вся копия целиком есть, но на компе, у которого БП навернулся. Мне пока лень его восстанавливать, комп

                      А сайт был построен так, что я на любой хостинг одним кликом беру тупо загружаю файлы и всё появляется в неизменном виде на новом сайте.
                      Но пока попробую с этими провайдерами договориться.

                      - - - Добавлено - - -

                      Так. Теперь про Луки 21:24
                      Самым большим доказательством существования разумной жизни во вселенной
                      является тот факт, что с нами до сих пор никто не попытался связаться.
                      :))))
                      Ибо Я не посылал их, говорит Иегова; и они именем Моим пророчествуют ложно (говорит Иегова о Свидетелях Иеговы :yes:) [Иер 27:15 ПАМ] Подробности - тут: www.vremena.nm.ru

                      Комментарий

                      • jwserge
                        Ветеран

                        • 11 May 2004
                        • 5110

                        #29606
                        А вот тебе второй, не менее знаковый стих:

                        даниила 9:2

                        рус НМ
                        ... я, Даниил, определил по книгам число лет,
                        в течение которых, по слову Иеговы к пророку Иереми́и,
                        Иерусалим должен оставаться опустошённым, а именно 70 лет

                        англ НМ
                        ... я, Даниил, распознал по книгам число лет,
                        в отношении которых к пророку Иеремии было слово Иеговы,
                        для исполнения разорений Иерусалима, (а именно), 70 лет.

                        Изначально весьма сумбурный оригинальный еврейский текст Даниила 9:2 (что признают все комментаторы Библии) в русском языке уже звучит совсем не сумбурно, а весьма однозначно: 70 лет Иерусалим ДОЛЖЕН ОСТАВАТЬСЯ ОПУСТОШЁННЫМ. И якобы именно это пророк Иеремия и сказал! А где он это сказал? А например тут же в русском переводе НМ в 29:10 !!!

                        Понимаете уровень мошенничества?!!! Широкомасштабное организованное мошенничество!

                        Хотя в англ версии НМ они весьма точно перевели Дан 9:2, опять им что-то помешало его точно перевести на русский.

                        А ведь все СИ ТАК ЖДАЛИ появления божественно-точного перевода Библии!
                        Последний раз редактировалось jwserge; 03 May 2013, 12:52 AM.
                        Самым большим доказательством существования разумной жизни во вселенной
                        является тот факт, что с нами до сих пор никто не попытался связаться.
                        :))))
                        Ибо Я не посылал их, говорит Иегова; и они именем Моим пророчествуют ложно (говорит Иегова о Свидетелях Иеговы :yes:) [Иер 27:15 ПАМ] Подробности - тут: www.vremena.nm.ru

                        Комментарий

                        • jwserge
                          Ветеран

                          • 11 May 2004
                          • 5110

                          #29607
                          Третий знаковый стих:
                          Луки 21:24


                          Есть ещё одно знаковое место, и снова они ГРУБО ИСКАЖАЮТ ТЕКСТ, на сей раз в Евангелии Луки 21:24. И всё ради того же учения о вычислении 607-1914!

                          На сей раз дополнительное слово вставлено уже в англ НМ, изменяющее смысл, но в рус НМ они ещё грубее его исказили:

                          Вот стандартный перевод Луки 21:24:
                          и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.

                          Заметь: нет ни в одной существующей в мире Библии и намёка на то, сколько продлятся эти времена. (просто никому в голову это не придёт) Здесь ведь просто говорится в общем о том, что Иерусалим будут топтать язычники пока не кончится их время.

                          НО, ОСБ вычислило это время! У них есть особое учение о продолжительности "времён язычников" -- 2520 лет, что сам Бог назначил 2520 лет язычникам! И им нужно, чтоб в Библии был хоть намёк на то, что этот период времени предопределён и указан в Библии. Для этого в англ НМ они пишут:

                          англ НМ:
                          И они падут от острия меча и будут уведены пленными во все народы; и Иерусалим будет попираться народами, пока НАЗНАЧЕННЫЕ ВРЕМЕНА НАРОДОВ не исполнятся. (APPOINTED times of the nations are fullfilled)

                          И вот уже это не просто "времена", а предопределённые или назначенные времена, а не неопределённые... ведь ОСБ назначило им срок 2520 лет!

                          рус НМ:
                          Их поразят остриём меча и уведут в плен во все народы. И народы будут топтать Иерусалим, пока не истекут ВРЕМЕНА, НАЗНАЧЕННЫЕ НАРОДАМ

                          Здесь они вообще запятой отделили, выделили это назначение!
                          Им важно сделать ударение в самой Библии, что это не они вычислили 2520 лет, своей больной фантазией, а сама Библия НАЗНАЧИЛА 2520 лет!

                          ******************** ******************** ********
                          Почему ОСБ так нагло себя повело с рус НМ?
                          Оно обкатало на других языках мелкие огрехи, и увидело, что в общем-то СИ легко всё прохавали. А значит на глупых русских можно усилить эффект от искажения! Вот в толк не возьму никак, почему эти ... англичане, вдруг решили, что они умнее нас, что мы вообще какие-то тараканы???
                          Последний раз редактировалось Павел_17; 07 May 2013, 04:32 AM.
                          Самым большим доказательством существования разумной жизни во вселенной
                          является тот факт, что с нами до сих пор никто не попытался связаться.
                          :))))
                          Ибо Я не посылал их, говорит Иегова; и они именем Моим пророчествуют ложно (говорит Иегова о Свидетелях Иеговы :yes:) [Иер 27:15 ПАМ] Подробности - тут: www.vremena.nm.ru

                          Комментарий

                          • jwserge
                            Ветеран

                            • 11 May 2004
                            • 5110

                            #29608
                            Ну и вот, что некогда и негде дополнил наш друг Неофит :

                            jwserge писал(а):
                            Для тех, кто плохо знает англ:

                            метод подссчёта местоимений ВЫ, ВАС, ВАМ:

                            в англ НМ вы встречаете местоимение YOU (вы, вас, вам) 3раза
                            в рус НМ вы встречаете в 29:10 местоимение вы, вас, вам 4раза

                            задайте вопрос "Рольфу Кабанову": сколько раз встречается местоимение ВЫ в евр оригинале?
                            Зачем им считать, показал русскоязычным Синодальный и дело в шляпе - вот собеседник и оболванен. Дешевый трюк. СИ любят критиковать синодальный, но тут просто проявили великую любовь к нему.

                            Евр. текст:
                            כִּֽי - כֹה אָמַר יְהוָה כִּי לְפִי מְלֹאת לְבָבֶל שִׁבְעִים שָׁנָה אֶפְקֹד אֶתְכֶם וַהֲקִמֹתִי עֲלֵיכֶם אֶת - דְּבָרִי הַטֹּוב לְהָשִׁיב אֶתְכֶם אֶל - הַמָּקֹום הַזֶּֽה

                            Итак, в оригинальном тексте мы видим 2 раза слово: אֶתְכֶם - этхэм: вас, и один раз עֲלֵיכֶם - алехэм: о вас.

                            Но и это еще не все. Публикации Йонсона наделали много шороху в кругах СИшаков в Швеции и Дании, да так, что местным переводчикам ничего не оставалось, как верно перевести этот стих в соответствии с еврейской грамматикой:

                            Шведский ПНМ:
                            10 Ty detta är vad Jehova har sagt: När sjuttio år har gått för Babylon skall jag vända min uppmärksamhet till er, och jag skall gentemot er befästa mitt goda ord genom att föra er tillbaka till denna plats.

                            Датский ПНМ:
                            10 For således har Jehova sagt: Først når halvfjerds år er udløbet for Babylon vil jeg vende min opmærksomhed mod jer, og jeg vil over for jer stadfæste mit gode ord ved at føre jer tilbage til dette sted.

                            Почему переводчики русского ПНМ не хотят правильно перевести этот стих, понятно понятно? Да просто так легче оболванивать несведущих в Писании лохов. В Швеции и Дании лохов нима... Там Йонссон обработал почву.
                            Самым большим доказательством существования разумной жизни во вселенной
                            является тот факт, что с нами до сих пор никто не попытался связаться.
                            :))))
                            Ибо Я не посылал их, говорит Иегова; и они именем Моим пророчествуют ложно (говорит Иегова о Свидетелях Иеговы :yes:) [Иер 27:15 ПАМ] Подробности - тут: www.vremena.nm.ru

                            Комментарий

                            • rehovot67
                              Эдуард

                              • 12 September 2009
                              • 19255

                              #29609
                              Сообщение от Enlightened
                              Это смотря как знаки препинания расставить. Вы не согласны?

                              Винокуров Кол 2:2,3
                              чтобы были утешены сердца их сведенные в любовь и на всё богатство полновесности понимания в познание тайны Бога Христа в котором есть все сокровища мудрости и знания сокровенные
                              Обычно, обозначая две Личности апостол Павел ставит союз И между ними... Здесь этого нет, как и в текстах где апостол говорит :

                              3 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,
                              (RST Кол.1:3)

                              Может быть здесь вы будете ставить знаки препинания, после слова БОГА И ГОСПОДА??? Может быть здесь вы не увидите союз И между словом БОГ и ОТЕЦ??? Посему слово Отец вырвано из Кол.2:2...


                              Я смотрю здесь только проводятся попытки замять тему. Слишком многого приходится оппонентам отвергаться и переходить на откровенный флуд....

                              А Винокурова внимательно читайте... там прямо и написано: БОГА ХРИСТА.... Хотя лучше Журомского...
                              Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                              Комментарий

                              • Bogdan F
                                Завсегдатай

                                • 19 January 2013
                                • 510

                                #29610
                                Эдуард, я думаю над тем, чтобы прекратить с Вами общение. Причина в том, что Вы и сами уже не замечаете, как противоречите Писанию и стали по сути политеистом. Даже одного отрывка из Вашего поста достаточно, чтобы увидеть, что Вы зашли слишком далеко. Возвращайтесь.
                                Сообщение от rehovot67
                                А остальные два Йеhовы, Кто Они???
                                "Слушай, Израиль: наш Бог Иегова один Иегова" (Или «Иегова* наш Бог, Иегова* один [или «есть только один Иегова»]». Букв. «Наш Бог Иегова* Иегова один».)

                                Комментарий

                                Обработка...