Иоан.1:1
1.Греческий текст с подстрочным переводом:
1 ἐν ἀρχη̨̃ ἠ̃ν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἠ̃ν πρòς τòν θεόν καὶ θεòς ἠ̃ν ὁ λόγος
В начале было Слово и Слово было к Богу, и Бог было слово.
(Иоан.1:1).
Смысл греческого текста с подстрочным переводом: Слово (Христос) Бог (θεòς).
Слово (Иисус) Бог (θεòς)
Рим.9:5
1. Греческий текст с подстрочным переводом:
5 ὡ̃ν οἱ πατέρες καὶ ἐξ ὡ̃ν ὁ Χριστòς τò κατὰ σάρκα ὁ ὠν ἐπὶ πάντων θεòς
Которых отцы, и из которых Христос по плоти, сущий над всеми Бог
εὐλογητòς εἰς τοὺς αἰω̃νας ἀμήν
благословенный на века, аминь .
(Рим.9:5).
Смысл греческого текста с подстрочным переводом: Христос сущий над всем Бог
Евр.1:8
1. Греческий текст с подстрочным переводом:
8 πρòς δὲ τòν υἱόν ὁ θρόνος σου ὁ θεός εἰς τòν αἰω̃να του̃ αἰω̃νος
к же Сыну. Престол Твой, Бог, в век века
(Евр.1:8).
Смысл греческого текста с подстрочным переводом: Сын Бог
Если вы соглашаетесь,что Христос-Бог,то вам надо согласиться,Что Он вечен!!!!
То есть -БЫЛ,ЕСТЬ и БУДЕТ!!!!
и ещё ответте на этот вопрос:
Вам вопрос,если ответите поставлю 5.
Видели когда-нибудь сиамских близнецов?Если нет,то я примерно объясню.Это одно тело,органы такие же как у одного человека,а вот проблема одна у него две головы и два мозга и каждая из голов думают и принимают решение независимо друг от друга,вопрос вот в чём,подумайте внимательно один это человек или это два человека?
Иоан.1:18
1. Греческий текст с подстрочным переводом:
18 θεòν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε μονογενὴς θεòς ὁ ὠv εἰς τòν κόλπον του̃ πατρòς
Бога никто увидел когда-либо; Единородный Бог Сущий в лоне Отца
ἐκει̃νος ἐξηγήσατο.
Тот рассказал.
(Иоан.1:18 подстрочный перевод).
Смысл греческого текста с подстрочным переводом: Христос Бог (θεòς) Сущий (ὠv).
В Иоан.8:24,59 Иисус Себя называет «Я есмь» (ειμι). «Я есмь Сущий» Бог Себя называл в Исх.3:14, значит, не Отец выводил Израильский народ из Египта, а Сын Бог Иисус Христос.
1.Греческий текст с подстрочным переводом:
1 ἐν ἀρχη̨̃ ἠ̃ν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἠ̃ν πρòς τòν θεόν καὶ θεòς ἠ̃ν ὁ λόγος
В начале было Слово и Слово было к Богу, и Бог было слово.
(Иоан.1:1).
Смысл греческого текста с подстрочным переводом: Слово (Христос) Бог (θεòς).
Слово (Иисус) Бог (θεòς)
Рим.9:5
1. Греческий текст с подстрочным переводом:
5 ὡ̃ν οἱ πατέρες καὶ ἐξ ὡ̃ν ὁ Χριστòς τò κατὰ σάρκα ὁ ὠν ἐπὶ πάντων θεòς
Которых отцы, и из которых Христос по плоти, сущий над всеми Бог
εὐλογητòς εἰς τοὺς αἰω̃νας ἀμήν
благословенный на века, аминь .
(Рим.9:5).
Смысл греческого текста с подстрочным переводом: Христос сущий над всем Бог
Евр.1:8
1. Греческий текст с подстрочным переводом:
8 πρòς δὲ τòν υἱόν ὁ θρόνος σου ὁ θεός εἰς τòν αἰω̃να του̃ αἰω̃νος
к же Сыну. Престол Твой, Бог, в век века
(Евр.1:8).
Смысл греческого текста с подстрочным переводом: Сын Бог
Если вы соглашаетесь,что Христос-Бог,то вам надо согласиться,Что Он вечен!!!!
То есть -БЫЛ,ЕСТЬ и БУДЕТ!!!!
и ещё ответте на этот вопрос:
Вам вопрос,если ответите поставлю 5.

Видели когда-нибудь сиамских близнецов?Если нет,то я примерно объясню.Это одно тело,органы такие же как у одного человека,а вот проблема одна у него две головы и два мозга и каждая из голов думают и принимают решение независимо друг от друга,вопрос вот в чём,подумайте внимательно один это человек или это два человека?
Иоан.1:18
1. Греческий текст с подстрочным переводом:
18 θεòν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε μονογενὴς θεòς ὁ ὠv εἰς τòν κόλπον του̃ πατρòς
Бога никто увидел когда-либо; Единородный Бог Сущий в лоне Отца
ἐκει̃νος ἐξηγήσατο.
Тот рассказал.
(Иоан.1:18 подстрочный перевод).
Смысл греческого текста с подстрочным переводом: Христос Бог (θεòς) Сущий (ὠv).
В Иоан.8:24,59 Иисус Себя называет «Я есмь» (ειμι). «Я есмь Сущий» Бог Себя называл в Исх.3:14, значит, не Отец выводил Израильский народ из Египта, а Сын Бог Иисус Христос.
Комментарий