Цитата участника Neo_Allex: Я не понимаю, какую большую связь вы здесь увидели? Ведь вообще о разном говорится:
О разном или о разных? Вы не спешите в сторону отойти.
О разном или о разных? Вы не спешите в сторону отойти.
И вообще, во существу:
вам хочется видеть сдесь разных, хотя на самом деле - там разное...
Вы так не нервничайте, никто вас не ловит, вам имеет смысл подумать что Бог видит вас непрерывно, а вы переживаете что я поймаю. Итак я не услышал коментария этих стихов. Они имеют отношение к тому обряду который вы совершаете раз в год (символы)?
ЗЫ про женщину, которая прикоснулась потом поговорим, будет тоже увлекательный разговор, не сомневаюсь.
ЗЫ про женщину, которая прикоснулась потом поговорим, будет тоже увлекательный разговор, не сомневаюсь.

Михаил говорит: "Да запретит тебе Господь!" В древнегреческом оригинале использовано слово "κυριος - куриос - Господь", слово, которое постоянно используется в Новом Завете по отношению к Иисусу Христу.

Во-первых, не постоянно:
читайте например один из таких примеров:
Дiї.3:22: что говорит нам контекст? Кто в даном стихе "Господь Бог", а кто "пророк", которого потом было воскрешенно?
Во-вторых: Вы вообще, понимаете, что значит слово "господь"? Если бы знали, так бы не сказали.
А если бы еще знали, что Господом называли Иегову, и даже его ангелов (Суд.6:22),...
а еще, что словом "Господь" - заменили имя Бога - ЙГВГ....
и вообще - Господь - это тот, кто господин.
Ах, да, насчет "древнегреческого оригинала", который посути копия древнегреческого оригинала.... А если смогли (додумались) убрать имя Бога
раньше, в септуагинте, то что мешало убрать и в греческих рукописях, чтобы потом кто-то всегда в "Господь" видел то, чего там и подавно может и не быть?
Вам в том стихе хочется видеть "Господом" - Иисуса- так видьте себе на здоровья, вот только тогда придется вам сам(ой) дать ответ: Кто такой архангел Михаил? Дерзайте.
Комментарий