Amicabile - не христианин!

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Лука
    Отключен

    • 14 September 2003
    • 77980

    #571
    Сообщение от Amicabile
    Лука, хотя теперь это уже и не важно, но в моём личном письме Приор говорит, что он "ОТЗЫВАЕТ" своё благословение, а отозвать можно только то, что было дано!
    "Наконец, во избежание дальнейших недоразумений, я, на данный момент ОТЗЫВАЮ также МОЁ БЛАГОСЛОВЕНИЕ на перевод трудов трёх Отцов- Основателей Ашрама".
    Ваша деятельность переводчика вне сферы моих интересов. Хотя, в контексте конкретной проблемы, отрадно, что Иерарх Католицизма отозвал и это благословение. Для меня важно наличие благословения материалов и деятельности Вашего сайта, на котором Вы так настаивали. Мои сомнения оказались обоснованными, а реакция официальных лиц ожидаемой. Значит мое отношение к деятельности подобных ашрамов не расходится с мнением Католичества. А ЭТО для меня очень важно. И хотя Ваши действия в этой коллизии симпатии не вызывают, злорадствовать по поводу происшедшего я не собираюсь.

    Комментарий

    • VoVa
      Участник

      • 11 December 2006
      • 89

      #572
      Вторая часть адресована лично мне, хоть и переслана вам, и публиковать её открыто не этично

      Простите, но в заголовке письма стоит мое имя, на протяжение всего письма приор обращается ко мне на "ты" с чего Вы взяли, что какая-то часть письма адресована лично Вам?

      Надеюсь, не публикуя это письмо, адресованное мне, катедра ру подтвердит наличие этой фразы в документе "BC a Maxim".
      Вот оригинал на итальянском: Carissimo P. Kozlov, Ti ringrazio per la tua lettera-email, giunta a me tramite don D. Innocenzo Gargano, Superiore del Monastero di San Gregorio Magno a Roma. Nella tua lettera hai indicato il disaggio di un gruppo di lettori del vostro sito della cattedrale cattolica a Mosca, riguardo un sito Shantivanam, creato da un certo Maxim. Hai anche consultato alcuni sacerdoti competenti della vostra diocesi che hanno espresso giudizi negativi sul sito di Maxim. Vorrei rispondere brevemente alle due domande che mi hai presentato: 1. Se è vero che il sito Shantivanam ha ottenuto la mia benedizione, come ti ha riferito Maxim. La mia risposta è No! . Maxim mi aveva chiesto, mediante un altra persona, di dare la mia benedizione al suo progetto russo di Shantivanam che comprende sostanzialmente, come avevo capito, la traduzione in lingua russa degli scritti dei tre fondatori di Shantivanam. Poiché non conosco bene il contenuto detagliato del suo progetto, non ho dato la mia benedizione a tale progetto. Invece, ho scritto alla persona che mi presentava la richiesta che potevo dare una benedizione, ben circoscritta, sulla traduzione in lingua russa delle opere dei tre fondatori di Shantivanam: J. Monchanin, H. Le Saux e B. Griffiths. Di fatto, mentre mandavo la mia benedizione non sapevo neppure che esisteva un sito Shantivanam. Sarebbe un malinteso da parte di Maxim, se credesse che io avessi dato la mia benedizione al suo sito. 2. Ho visitato brevemente il sito Shantivanam curato da Maxim e ho visto che egli ha presentato, fra le altre cose, alcuni articoli e altro materiale, tradotti in lingua russa, del nostro Shantivanam Ashram in India, includendo qualche volta il testo in lingua originale. Il problema è questo: ciò che può essere accetabile o utile in un paese può essere inconveniente in un altro, perché siamo in contesti culturali e religiosi diversi. Per questo motivo, non sono a favore di tradurre il materiale di Shantivanam Ashram in russo. A questo riguardo sto pensando di fare due cose: di chiedre a Maxim di non usare il nome del nostro Ashram (Shantivanam e Saccidananda) per il suo sito e di chiedere al Superiore del nostro Ashram in India di non dargli il permesso di tradurre il nostro materiale in russo per l uso del suo sito. Una volta chiarito che non c è nessun legame tra il sito di Maxim e la Congregazione Camaldolese o il nostro Shantivanam Ashram in India, non sarà mio compito garantire l ortodossia del contenuto del sito curato da Maxim. Credo che questo dev essere il compito dell autorità ecclesiale in Russia. Riguardo, poi, all ortodossia del pensiero e dell insegnamento di Shantivanam Ashram, siamo in contatto e in dialogo con il vescovo della diocesi di Trichy, dove si trova il nostro Ashram. Spero di aver risposto alle tue domande. Ti ringrazio di nuovo per la tua lettera che ho travoto molto utile. Fraternamente tuo in Cristo, Dom Bernardino Cozzarini, OSB Cam Priore Generale della Congregazione Camaldolese

      И хотя Ваши действия в этой коллизии симпатии не вызывают, злорадствовать по поводу происшедшего я не собираюсь.

      Злорадствовать не нужно в любом случае, но я бы усомнился бы в правдивости
      коллизии, если приор говорит, что он не давал благословение, а Максим говорит,
      благословение получено было, значит кто-то один из них лжет. Мне лично нет поводов
      не доверять приору, так как в своем письме он все детально и понятно растолковал.

      Комментарий

      • Amicabile
        Ветеран

        • 28 December 2003
        • 4050

        #573
        Сообщение от catedra.ru
        Простите, но в заголовке письма стоит мое имя, на протяжение всего письма приор обращается ко мне на "ты" с чего Вы взяли, что какая-то часть письма адресована лично Вам?
        А, так значит, Вам прислали только 1 письмо? Просто мне приор переслал 3 документа: Ваше письмо, письмо, адресованное Вам, и письмо адресованное лично мне. И там он как раз и говорит, что дал благословение на ПЕРЕВОД, а теперь отзывает. Я не хочу его публиковать в открытых источниках, так как оно адресовано мне - но могу переслать его Вам (то есть, переслать все три документа, которые я получил), если вы гарантируете, что не распространите его в сети.

        Поэтому мне и не очень понятно, почему в Вашем письме он пишет, что только "мог бы дать благословение", а в моём пишет, что "дал, но отзывает". Я НИКОГДА НЕ ЛГАЛ, соответственно! ВЫ можете в этом убедиться. Пришлите мне ещё раз адрес в приват, и я вам перешлю всё, что получил от Приора (это одно письмо с 3 вложениями), а также 2 предыдущих письма: с благословением и затем ещё одно, на которое я ссылаюсь.
        "Человек (измотанный религией, межрелигиозной рознью и самосвятством) возвращается к Источнику, когда встречается лицом к лицу с самим собой, со своими собственными глубинами":read: . (Свами Абхишиктананда)

        Сайт Анри Ле Со, Жюля Моншанена и Беды Гриффитса :molitva:

        Христианская медитация в Москве :groupray:

        Комментарий

        • VoVa
          Участник

          • 11 December 2006
          • 89

          #574
          Спасибо, письма не нужны, я не думаю что Вы лжете когда говорите, что они у вас есть.

          Да, он прислал мне одно письмо. Он пишет, что он давал благословение на перевод, но пишет, что дал благословение "ограниченного радиуса действия": « могу дать благословение весьма ограниченного «радиуса действия», а именно на перевод на русский язык работ трех основателей Шантиванам: Ж. Моншанена, А Ле Со и Б. Гриффитса. Действительно, когда я давал свое благословение, я даже не знал, что существует сайт Шантиванам.

          А если следовать логике его дальнейшего рассуждения, то видимо он не думал что эти переводу начнут распространяться в Интернете, а поскольку они стали распространяться, то видимо он отзывает свое благословение.

          Комментарий

          • Amicabile
            Ветеран

            • 28 December 2003
            • 4050

            #575
            Сообщение от catedra.ru
            А если следовать логике его дальнейшего рассуждения, то видимо он не думал что эти переводу начнут распространяться в Интернете, а поскольку они стали распространяться, то видимо он отзывает свое благословение.
            Но я надеюсь, что вы всё таки видите, что я не врал, когда говорил, что у нас есть благословения на перевод. И даже в прессе было написано, что "дон Бернардино дал благословение переводчикам проекта", а не самому проекту. Более того, сам текст благословения я выложил сразу же - и там тоже речь шла о переводе, а не о сайте, поэтому, Ваш вопрос ему был несколько не корректен.

            С другой стороны, когда он давал благословение на "перевод и распространение", он что, думал, что мы будем переводить и никому не показывать? Или о каком РАСПРОСТРАНЕНИИ (spreading) шла речь? Разве электронные средства - это не способ распространения? Мне это совершенно не понятно. Я убеждён, что отозвать благословение его вынудила невозможность проверить качество моих переводов, особенно когда ему сообщают, что "компетентные священники" нашли их противоречащими христианскому учению. Но даже в этом случае, эти действия не последовательны.
            "Человек (измотанный религией, межрелигиозной рознью и самосвятством) возвращается к Источнику, когда встречается лицом к лицу с самим собой, со своими собственными глубинами":read: . (Свами Абхишиктананда)

            Сайт Анри Ле Со, Жюля Моншанена и Беды Гриффитса :molitva:

            Христианская медитация в Москве :groupray:

            Комментарий

            • VoVa
              Участник

              • 11 December 2006
              • 89

              #576
              И даже в прессе было написано, что "дон Бернардино дал благословение переводчикам проекта"

              Зачем упоминался тот проект о котором дону Бернардино совершенно не было известно?

              поэтому, Ваш вопрос ему был несколько не корректен.

              Скорее Ваше распространение "благословение переводчикам проекта" было не корректным, чем мой вопрос. Я задал прямой и однозначный вопрос, не ясно, что некорректного Вы в нем увидели?

              С другой стороны, когда он давал благословение на "перевод и распространение"

              Я сомневаюсь, что он давал благословение на распространение, так как он сообщает в письме, что он дал благословение только на перевод и это благословение имеет "ограниченный радиус", более того в своем письме он пишет, что сообщил Вам об этом факте.

              Но даже в этом случае, эти действия не последовательны

              В общем у Вас все вокруг виноваты: приор, священники, я... кто угодно, но только не Вы. Печально...

              Комментарий

              • Amicabile
                Ветеран

                • 28 December 2003
                • 4050

                #577
                Давайте я вам всё таки перешлю письмо с благословением!

                "I would like to invoke God's blessings on the translators who are rendering the writings of Jules Monchanin, Henri Le Saux and Bede Griffiths into Russian. May God bless their effort in spreading the teachings of these spiritual masters in Russia."



                [the words of D. Bernardino Cozzarini, Prior General of the Camaldolese
                Congregation of the Order of St. Benedict, dated January 12, 2007. These
                words were included (in English) in his e-mail message of Jan 12, the rest
                of which is in Italian.]

                И опять таки, зачем переводить, чтобы не распространять? Разве это логично?
                "Человек (измотанный религией, межрелигиозной рознью и самосвятством) возвращается к Источнику, когда встречается лицом к лицу с самим собой, со своими собственными глубинами":read: . (Свами Абхишиктананда)

                Сайт Анри Ле Со, Жюля Моншанена и Беды Гриффитса :molitva:

                Христианская медитация в Москве :groupray:

                Комментарий

                • VoVa
                  Участник

                  • 11 December 2006
                  • 89

                  #578
                  ------------------

                  Комментарий

                  • VoVa
                    Участник

                    • 11 December 2006
                    • 89

                    #579
                    Применений переводов очень много. Для меня ген. приор дал более чем исчерпывающий ответ, что бы дополнять его еше какими-то дополнительными письмами сомнительного происхождения.

                    Ок, свою деятельность на этом форуме считаю оконченой, так как тема исчерпана, а все остальное пустословие.

                    Комментарий

                    • Amicabile
                      Ветеран

                      • 28 December 2003
                      • 4050

                      #580
                      Сообщение от catedra.ru
                      Применений переводов очень много.
                      Просветите, какие же? Для своего личного пользования что ли? ТАк а зачем мне переводить, если я и так понимаю.
                      "Человек (измотанный религией, межрелигиозной рознью и самосвятством) возвращается к Источнику, когда встречается лицом к лицу с самим собой, со своими собственными глубинами":read: . (Свами Абхишиктананда)

                      Сайт Анри Ле Со, Жюля Моншанена и Беды Гриффитса :molitva:

                      Христианская медитация в Москве :groupray:

                      Комментарий

                      • NGL
                        выкл.

                        • 11 February 2005
                        • 1131

                        #581
                        Сообщение от Amicabile
                        Сегодня утром я, как и господин Козлов, получил письмо от дона Бернардино, в котором он практически обесценивает своё благословение. Я не знаю, с чем это связано, возможно, с тем, что он и вправду не может установить качество перевода и других материалов сайта, что логично.
                        Скорее всего это связано с практикой инкультурации, которая требует учитывать нац. особенности местного населения при благовестии. Когда дону написали письмо инкультурированные в славянскую ментальность ксендзы он понял, что Россия не Индия и врубил задний ход Все справедливо - ведь инкультурация не может быть игрой в одни ворота.
                        Некрасиво самим себе развешивать разноцветные медальки, ох некрасиво :mog:

                        Комментарий

                        • VoVa
                          Участник

                          • 11 December 2006
                          • 89

                          #582
                          Ни один священник не написал ген.приору письмо, только я, а я не священник.

                          Комментарий

                          • NGL
                            выкл.

                            • 11 February 2005
                            • 1131

                            #583
                            Сообщение от catedra.ru
                            Ни один священник не написал ген.приору письмо, только я, а я не священник.
                            Возникает в таком случае как минимум 2 вопроса - кто вы и что же такое было написано раз это привело к отзыву благословения, ограничению радиуса действия и пр. последствиям?
                            Некрасиво самим себе развешивать разноцветные медальки, ох некрасиво :mog:

                            Комментарий

                            • VoVa
                              Участник

                              • 11 December 2006
                              • 89

                              #584
                              Я обычный мирянин, прихожанин прихода Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии в Москве. С недавнего времени гл. редактор сайта catedra.ru. Ген.приору задал только два вопроса:

                              1. Давал ли он благословение сайту "http://shantivanam.info/"http://shantivanam.info

                              2. Как конгрегация Камальдолезцев Ордена святого Бенедикта относится к содержанию данного сайта?

                              Сначала я написал непосредственно в монастырь, где находится курия, но там не ответили, тогда я написал в их монастырь в Риме, электронный адрес которого так же находится на официальном сайте конгрегации, после чего письмо из Рима было передано ген.приору о чем он и пишет.

                              Комментарий

                              • Рас Трёпа(ЯдаЯ)
                                Участник

                                • 22 October 2003
                                • 353

                                #585
                                Здравствуйте!
                                Лука очень хотел услышать мой ответ...

                                Ну что ж..:у одного благословения "снижен радиус действия",второе отозвано ,что ж ..важная шишка по серединки пирамиды Католической Церкви сделала финт и, как говорится, "я не я..."..Что за крысиные гонки,и подковерная борьба идет там мне мало интерессно,мое отношение к Амикабилю не изменилось,отношение к Шантиванаму не изменилось,отношение к КЦ не изменилось...
                                Но теперь сайт официально не имеет отношения к КЦ и находится вне её юрисдикции( чему я,в принципе, и рад).
                                ДУмаю на этого дона кто-то надавил.Может епископ его..?А может политическая ситуация у него там напряженная...
                                В любом случае,христианин ли Амикабиль решит Бог,а нам стоит оставить суд Ему.
                                А пока на него не наложили анфему он остается католиком.
                                Who JAH bless,no one curse,who JAH curse, no one bless.

                                Комментарий

                                Обработка...