6 вопросов по Писаниям
Свернуть
X
-
Комментарий
-
Этимология русского слова Церковь проста! Оно происходит от немецкого слова Кирха, которое в свою очередь происходит от греческого слова Кюриос(Господень - храм или община - это уже второй вопрос).
(1)То, что в русском языке закрепилась западная форма слова - Церковь, а не восточная - Экклесия - говорит о многом, например о том, что первыми миссионерами в России были посланники Рима, а не Константинополя...
Но сейчас не об этом...
(2)Повторяю, в Библии, есть слово Церковь и в значении Храма, и в значении Общины.
Как-то так.
(1) Слово "Церковь" - англиканская форма другого слова, которым заменили слово "СОБРАНИЕ". Происхождение слова "церковь" - не с иврита, и не с греческого языка. В действительности, когда переводили Библию, слово церковь уже существовало. Греческое слово, используемое в Новом Завете, для обозначения слова "церковь" звучит как "экклезия", что значит "вызванные".-------------------------------------------------------------------------- Слово "Екклезия" (ВНИМАНИЕ!) не относится ни к зданию, ни к части названия деноминации, а относится к группе людей, и правильный перевод слова "экклезия" должен звучать следующим образом " собрание или группа". --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
А ТЕПЕРЬ ВНИМАНИЕ! B Деяниях 19:32, слово "екклезия" переведено, как "собрание", но в других местах ЭТО ЖЕ слово переведено, как церковь. Обычный значение слова "церковь" - "здание для публичного поклонения, совершения обрядов, общество всех христиан как духовного тела, часть названия деноминации". Однако, это ничего нам не говорит о его первоначальном значении, определении и использовании. --------------Библейские теологи ГОВОРЯТ что слово "церковь" ПРОИСХОДИТ от греческого "кириакон", что значит "дом Господень". Существует одна проблема. В Библии нет слова "кириакон", но есть "экклезия". Обычно говорят, что этимология слова "кириакон" греческое, "кьюриос ойкос" = "дом Бога", но это НЕВОЗМОЖНО поскольку слово существовало во всех кельтских диалектах ЗАДОЛГО ДО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГРЕЧЕСКОГО. ------------------Важно знать то, что до самой своей смерти Константин оставался слугой бога-солнца Митра, и он заставлял людей ему поклоняться. И фраза "дом Бога" или "дом господень", которую использовали постоянно начиная с 3 века, относится напрямую к господу Митре - другими словами, Митра бог-солнце был господом (кьюриос, в этой фразе "кьюриос ойкос"), которому служил император Константин и заставлял людей, под видом, что это было "христианство".
---------------------Вне сомнения слово "ЦЕРКОВЬ" ("church") означает "КРУГ" ("circle"). Места поклонения среди германских и кельтских народностей всегда были в виде круга. Сравните с одним из самых древних памятников "стоунхэдж", что в Англии. В соответствии с оксфордским словарем английского языка слово "церковь" происходит от древнеанглийского "cirice" или "сirce", слово одного происхождения со словом "цирк". Также мы знаем, что диалектная форма слова "сirce" = "kirke", и этимологи соглашаются с тем, что немецкое слово "церковь" = "kirk", "kirche", и в шотландском "kirk", что происходит от древнесаксонского "kirika", что соответствует "kirke" или "circe".
(2)Вы повторяете это потому, что приняли на веру неправильный перевод. В Библии нет "Церкви", тaм есть "Coбрание".Последний раз редактировалось Ден 2014; 15 June 2016, 03:05 AM.Комментарий
-
Какие проблемы? Именно этим словом называется Церковь по-гречески и в романских языках. Вы постите невежественный бред англофонных неоязычников, уверенных по своей глупости, что все христиане говорят Church.
Существует одна проблема. В Библии нет слова "кириакон"
но есть "экклезия". Обычно говорят, что этимология слова "кириакон" греческое, "кьюриос ойкос" = "дом Бога",
Κυριακον - это прилагательное "Господне" (средний род), а никакой не дом.
Κυριος οικος - это просто два несогласованных существительных "Господь дом".
но это НЕВОЗМОЖНО поскольку слово существовало во всех кельтских диалектах [B]ЗАДОЛГО ДО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГРЕЧЕСКОГО.
Вне сомнения слово "ЦЕРКОВЬ" ("church") означает "КРУГ" ("circle"). Места поклонения среди германских и кельтских народностей всегда были в виде круга. Сравните с одним из самых древних памятников "стоунхэдж", что в Англии. В соответствии с оксфордским словарем английского языка слово "церковь" происходит от древнеанглийского "cirice" или "сirce", слово одного происхождения со словом "цирк".
Мифическая cyrica из "латинского" слова теперь стала "древнеанглийским"?
Этимологию слова "церковь" вам выше изложил Кадош. Зачем форсить безграмотные прогоны, которые смешат образованных людей и то лишь на первый раз?
Также мы знаем, что диалектная форма слова "сirce" = "kirke"Комментарий
-
Утис, а теперь вам ещё осталось объяснить, что "экклезия" не означает "собрание", что в Деяниях 19:32 слово "экклезия" переведено неправильно, и что "экклезия" означает здания и части названий деноминаций. И ваши сообщения ждёт ошеломительный успех.
Р.S. Вы книги случайно не пишите ? Какой слог, какаой пафос , какие словестные обороты и демагогические приёмы: "клоуны", "недоучки", "безграмотные", "смешат"!Комментарий
-
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Специально для вас:
(1) Слово "Церковь" - англиканская форма другого слова, которым заменили слово "СОБРАНИЕ". Происхождение слова "церковь" - не с иврита, и не с греческого языка. В действительности, когда переводили Библию, слово церковь уже существовало. Греческое слово, используемое в Новом Завете, для обозначения слова "церковь" звучит как "экклезия", что значит "вызванные".-------------------------------------------------------------------------- Слово "Екклезия" (ВНИМАНИЕ!) не относится ни к зданию, ни к части названия деноминации, а относится к группе людей, и правильный перевод слова "экклезия" должен звучать следующим образом " собрание или группа". --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
А ТЕПЕРЬ ВНИМАНИЕ! B Деяниях 19:32, слово "екклезия" переведено, как "собрание", но в других местах ЭТО ЖЕ слово переведено, как церковь. Обычный значение слова "церковь" - "здание для публичного поклонения, совершения обрядов, общество всех христиан как духовного тела, часть названия деноминации". Однако, это ничего нам не говорит о его первоначальном значении, определении и использовании. --------------Библейские теологи ГОВОРЯТ что слово "церковь" ПРОИСХОДИТ от греческого "кириакон", что значит "дом Господень". Существует одна проблема. В Библии нет слова "кириакон", но есть "экклезия". Обычно говорят, что этимология слова "кириакон" греческое, "кьюриос ойкос" = "дом Бога", но это НЕВОЗМОЖНО поскольку слово существовало во всех кельтских диалектах ЗАДОЛГО ДО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГРЕЧЕСКОГО. ------------------Важно знать то, что до самой своей смерти Константин оставался слугой бога-солнца Митра, и он заставлял людей ему поклоняться. И фраза "дом Бога" или "дом господень", которую использовали постоянно начиная с 3 века, относится напрямую к господу Митре - другими словами, Митра бог-солнце был господом (кьюриос, в этой фразе "кьюриос ойкос"), которому служил император Константин и заставлял людей, под видом, что это было "христианство".
---------------------Вне сомнения слово "ЦЕРКОВЬ" ("church") означает "КРУГ" ("circle"). Места поклонения среди германских и кельтских народностей всегда были в виде круга. Сравните с одним из самых древних памятников "стоунхэдж", что в Англии. В соответствии с оксфордским словарем английского языка слово "церковь" происходит от древнеанглийского "cirice" или "сirce", слово одного происхождения со словом "цирк". Также мы знаем, что диалектная форма слова "сirce" = "kirke", и этимологи соглашаются с тем, что немецкое слово "церковь" = "kirk", "kirche", и в шотландском "kirk", что происходит от древнесаксонского "kirika", что соответствует "kirke" или "circe".
(2)Вы повторяете это потому, что приняли на веру неправильный перевод. В Библии нет "Церкви", тaм есть "Coбрание".
Церковь - Кирха - КЮРИАКЭ!
Это понятно? или опять нет?
А есть другое греческое слово ЭКЛЕССИЯ.
Понимаете, нет???
Эклессия - это только община.
А Кюриакэ - это и община, и храм, и земля, и день...
Так вот русское слово Церковь в применении к общине - это кюриакэ эклессия!
А русское слово Церковь в применении к зданию - это кюриакэ иерон!
Так понятно???Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
В третий раз повторяю этимологию русского слова Церковь!!!!
Церковь - Кирха - КЮРИАКЭ!
Это понятно? или опять нет?
А есть другое греческое слово ЭКЛЕССИЯ.
Понимаете, нет???
(1)Эклессия - это только община.
А Кюриакэ - это и община, и храм, и земля, и день...
Так вот русское слово Церковь в применении к общине - это кюриакэ эклессия!
А русское слово Церковь в применении к зданию - это кюриакэ иерон!
Так понятно???Комментарий
-
Комментарий
-
Это вам надо доказать, что слово "Церковь" означает не "собрание". Вам все христиане в теме объясняют, что именно это оно обозначает, а не "здание" и не "деноминация".
что в Деяниях 19:32 слово "экклезия" переведено неправильно
и что "экклезия" означает здания и части названий деноминаций
. Вы книги случайно не пишите ? Какой слог, какаой пафос , какие словестные обороты и демагогические приёмы: "клоуны", "недоучки", "безграмотные", "смешат"!
Кстати, тоже любят вставлять в слово "словесный" ненужное "т"Последний раз редактировалось Утис; 15 June 2016, 05:00 AM.Комментарий
-
(2)Это вам надо доказать, что слово "Церковь" означает не "собрание". Вам все хртстиане в теме объясняют, что именно это оно обозначает, а не "здание" и не "деноминация".
(3)Откуда мне знать, каким вы переводом пользуетесь? Я-то предпочитаю оригинал...
(4)Возьмите словарь новогреческого, французского, испанского, итальянского языков - и убедитесь, что εκκλησία, église, chiesa, iglesia употребляется в том числе и в этом значении (но они не основные, основное, как и у русского "церковь" - собрание христиан, поместное или вселенское).
(5)Потому что такие вот, как вы и те умники, которых вы цитируете, мне сейчас сдают зачёты и экзамены
(2)Увод дискуссии.
(3)Тем, который тут читают. Я тоже.
(4)Расскажите это авторам Писаний.
(5)Субъективная оценка (оценка или утверждение, основанная на собственном этическом кодексе или нормах.)Последний раз редактировалось Ден 2014; 15 June 2016, 06:33 AM.Комментарий
Комментарий