6 вопросов по Писаниям
Свернуть
X
-
Греко-католическая "старушка" просто не знает, что слово "церковь" - это неологизм, придуманный католиками Кириллом и Мефодием, калька с латинского слова "circus" (цирк), т.е. круг (круг собрания, в русском аналогия - кружок, например, умелые руки)А если ещё когда-нибудь придёт осознание, что исходный текст НЗ написан на древнегреческом (койне), а не на немецком, то будет воо-ообще хорошо.
Ну а если ещё когда-нибудь и придёт осознание, что в древнегреческом языке есть два слова, обозначающие "собрание", экклесия и синагога, причём экклесия - это собрание вне стен, а синагога - собрание в помещении (место для молитвы) то будет вообще прекрасно.Комментарий
-
Вы всё таки разберитесь в своих мотивах темы. Либо Вы добиваетесь правильного перевода, что заранее обречено, либо чтобы страниц было побольше, что в перспективе вполне реально. Те кто отписал устанут повторять Вам, придут новые.
Лук.5:31 Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные;Комментарий
-
Язык ведь без костей, а бумага всё стерпит.
И что просто кричит в своей наглядности: по сути заданного Вами вопроса ответили только 4 (словами: четыре) человека.
Остальные 28 стра6ниц - кто о чём.Комментарий
-
Давайте по порядку. Сначала один. И если на древне еврейском и арамейском , то слово "бейт кнесет"(с) подходит? Если нет , то аргументируйте как то.))Р.S. Под Писаниями понимаются тексты на древнееврейском (библейском иврите) , древнеарамейском, древнегреческом (койне). А не переводы типа Нового Мира, Синодального, Благой Вести, и т.п.Комментарий
-
А что тут аргументировать? слова "кахал" ( קָהָל ) и екклесиа (еκκλησία) как переводятся?
Где в этих словах Вы увидели чириканье "церковь"?Комментарий
-
В качестве источника Вы выбрали словарь.По вашей просьбе:
ПЕРЕВОД-
Мужской род
1.
Текст, переведённый с одного языка на другой.
"Хороший п."
2.
Денежное отправление через банк, почту, телеграф.
"Получить п. на 500 рублей".
"Перевод - это автопортрет переводчика" (Корней Чуковский).
- - - Добавлено - - -
Судя по этому посту вы думаете, что доверились Богу. Может меня научите ?
А вот если выберете посложнее источник, энциклопедию, вот удивитесь, что перевод это не просто текст!!!!
Выбирайте более солидные источники!!!!! Тем более, когда речь идет об опровержении догм. Библию переводили люди , высокообразованные, не просто лингвисты.Комментарий
-
(1)Давайте.(2)В первом посте содержится вопрос. По правилам ведения дискуссии на вопрос необходимо отвечать ответом. А не вопросом. В вашем посте после предложения стоит вопросительный знак. То есть это вопрос. Попробуйте дать ответ.(3)Бремя доказательства, согласно правилам ведения дискусси, лежит на утверждающем. То есть вы должны вначале определиться, являются ли ваши слова "бейт кнесет"(с) утверждением. А потом, если выяснится, что являются, вам самому придётся это аргументировать.Комментарий
-
По делу. Почему нет?
Тогда....А где вы прочитали в "бейт кнесет"(с) каркание кахаль??слова "кахал" ( קָהָל ) и екклесиа (еκκλησία) как переводятся?
Где в этих словах Вы увидели чириканье "церковь"?
Аргументов у вас нет? Странно.
пс..когда обсуждаем тс заповеди Ноя , вы помните что равины и апостолы пришли к похожим итого. А что здесь вдруг не помнить этого , что равины и апостолы пришли к сходным итого? Очень странно. Как то.))Комментарий
-
Комментарий
-
Потому, что вопросы не аргументируют. Аргументируют ответы.В "бейт-кнессете" - нигде.Тогда....А где вы прочитали в "бейт кнесет"(с) каркание кахаль??
Я о слове "бейт-кнессет" вообще не говорил, точно также, как Ден 2014 не спрашивал, есть ли в Писаниях слова "дом молитвы".Комментарий
-
Немного освежу вашу память. Видимо вы запамятовали, о чём просили и что в итоге и получили.В качестве источника Вы выбрали словарь.
А вот если выберете посложнее источник, энциклопедию, вот удивитесь, что перевод это не просто текст!!!!
Выбирайте более солидные источники!!!!! Тем более, когда речь идет об опровержении догм. Библию переводили люди , высокообразованные, не просто лингвисты.
Вот ваше сообщение:
а что в Вашем понимании определение "перевод"?Жду ваших традиционных цитат из авторитетных источников с указанием рода, числа слова.
P.S. в моём ответе даже стояло "По вашей просьбе".Комментарий
-
Прошу прощения, я , действительно, запамятовала, что Вы всегда пользуетесь толковым словарём школьника, рассуждая о сложном....Немного освежу вашу память. Видимо вы запамятовали, о чём просили и что в итоге и получили.
Вот ваше сообщение:
а что в Вашем понимании определение "перевод"?Жду ваших традиционных цитат из авторитетных источников с указанием рода, числа слова.
P.S. в моём ответе даже стояло "По вашей просьбе".
Искренне надеялась, что Вы выросли до более сложного.Комментарий


Комментарий