Двора
Если «перевод не имеет значения», то зачем вы этим переводом занялись?..
И для кого, по-вашему, Иисус говорил: «исследуйте Писания». Писания, а не отдельные стихи. Или он вам не указ?..
А насчет переводов замечу, что их количество насчитывается сотнями. Да только что толку-то. Все они полны противоречий. Как и в вашем случае. Вас, похоже, нисколько не смущает, что Иисус советует слушающим его людям, как войти в жизнь вечную. А сам после этого приговаривает, что «человеку это невозможно». Зачем тогда совет такой давал? Пошутить хотел? Или для чего говорил: «кто последует за мной, тот не буде ходить во тьме». Тоже шутил? Ведь в христианстве бытует мнение, что только Иисус смог исполнить закон Отца.
И никого не смущает это странное обстоятельство.
А теперь вернемся к словам помазанника: «человекам это невозможно, Богу же все возможно» синодальный перевод Мтф 19:26.
Этими словами он показал проблему юноши, который не смог расстаться со своими прежними воззрениями.
Так вот Иисус сказал, что следуя человеку (т.е. учениям человеческим) невозможно достичь жизни, но следуя Божьим установлениям все возможно. Смотрите, и не никаких противоречий со всем контекстом Писания.
Эта мысль подтверждается и другими словами Христа: «отвергнись себя». Знаете, что это такое?
Тамара вы обратили внимание , что я написала :" для
указанного места" Мат19:26 перевод не имеет значение и написала как это звучит и на иврите и на греческом.
указанного места" Мат19:26 перевод не имеет значение и написала как это звучит и на иврите и на греческом.
Если «перевод не имеет значения», то зачем вы этим переводом занялись?..
И для кого, по-вашему, Иисус говорил: «исследуйте Писания». Писания, а не отдельные стихи. Или он вам не указ?..
А насчет переводов замечу, что их количество насчитывается сотнями. Да только что толку-то. Все они полны противоречий. Как и в вашем случае. Вас, похоже, нисколько не смущает, что Иисус советует слушающим его людям, как войти в жизнь вечную. А сам после этого приговаривает, что «человеку это невозможно». Зачем тогда совет такой давал? Пошутить хотел? Или для чего говорил: «кто последует за мной, тот не буде ходить во тьме». Тоже шутил? Ведь в христианстве бытует мнение, что только Иисус смог исполнить закон Отца.
И никого не смущает это странное обстоятельство.
А теперь вернемся к словам помазанника: «человекам это невозможно, Богу же все возможно» синодальный перевод Мтф 19:26.
Этими словами он показал проблему юноши, который не смог расстаться со своими прежними воззрениями.
Так вот Иисус сказал, что следуя человеку (т.е. учениям человеческим) невозможно достичь жизни, но следуя Божьим установлениям все возможно. Смотрите, и не никаких противоречий со всем контекстом Писания.
Эта мысль подтверждается и другими словами Христа: «отвергнись себя». Знаете, что это такое?
Комментарий