Какой перевод Библии наиболее точен?

Свернуть
На эту тему был дан ответ.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Vladilen
    Ветеран

    • 09 November 2006
    • 71104

    #346
    Сообщение от Мелодия
    И этого я тоже не знала)
    Спасибо)
    Рад помочь, сестра.

    Кстати,
    какой перевод Библии на рус. или укр. языки Вы считаете наиболее точным?
    - Библейские пророчества о Втором пришествии

    Комментарий

    • Мелодия
      Ветеран
      • 23 October 2021
      • 6270

      #347
      Сообщение от Vladilen
      Рад помочь, сестра.

      Кстати,
      какой перевод Библии на рус. или укр. языки Вы считаете наиболее точным?
      Мне приятно, что вы мне задаете вопросы, как не младенцу
      Но если серьезно, то в Украине в основном используется Синодальный ( я его и читаю практически во всех случаях) и в переводе Ивана Огиенко .


      Вот здесь на сайте я могу смотреть разные переводы,

      Библия в синодальном, современном и других переводах. С возможностью сравнивать и анализировать текст Библии.


      но у меня сейчас другая цель совсем, - возможно, когда я возрасту немного, то буду уделять внимание сравнениям. Но я начала чтение Библии именно с Синодального, подаренного мамой, (книга была уже старой и потрепанной) и я буду этому следовать. Сейчас у меня новенькая Библия в бумажном варианте) и мне нравится уединяться в тишине и читать именно бумажный вариант Синодального перевода)


      А у вас есть бумажный вариант?)
      Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава вовеки, аминь.

      Комментарий

      • Andronik
        Ветеран
        • 21 August 2023
        • 1663

        #348
        Сообщение от Мелодия
        Мне приятно, что вы мне задаете вопросы, как не младенцу
        Но если серьезно, то в Украине в основном используется Синодальный ( я его и читаю практически во всех случаях) и в переводе Ивана Огиенко .


        Вот здесь на сайте я могу смотреть разные переводы,

        Библия в синодальном, современном и других переводах. С возможностью сравнивать и анализировать текст Библии.


        но у меня сейчас другая цель совсем, - возможно, когда я возрасту немного, то буду уделять внимание сравнениям. Но я начала чтение Библии именно с Синодального, подаренного мамой, (книга была уже старой и потрепанной) и я буду этому следовать. Сейчас у меня новенькая Библия в бумажном варианте) и мне нравится уединяться в тишине и читать именно бумажный вариант Синодального перевода)


        А у вас есть бумажный вариант?)
        Некоторые исследователи называют этот перевод(синодальный) безбожным, иные сильноДальним, ввиду его не точности и отсталости от мирового опыта переводов Библии.

        Комментарий

        • Diana123
          Ветеран

          • 07 September 2019
          • 3298

          #349
          Сообщение от Vladilen
          Существует более десятка переводов Библии на русский язык:
          от Синодального до перевода Кулаковых 1915 гола.

          Какой из этих перевод наиболее точен?
          Читайте все переводы, что не понятно в одном поймёте из другого, если знаете иностранные языки читайте и на этих языках.
          Чем больше переводов тем лучше.

          Комментарий

          • Мелодия
            Ветеран
            • 23 October 2021
            • 6270

            #350
            Сообщение от Andronik
            Некоторые исследователи называют этот перевод(синодальный) безбожным, иные сильноДальним, ввиду его не точности и отсталости от мирового опыта переводов Библии.
            И я даже догадываюсь, кто это за "некоторые исследователи".
            Молодой человек, не комментируйте мои сообщения, пожалуйста!
            Впрочем, подождем автора темы, я с вами ругаться не собираюсь.
            Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава вовеки, аминь.

            Комментарий

            • Andronik
              Ветеран
              • 21 August 2023
              • 1663

              #351
              Сообщение от Мелодия
              И я даже догадываюсь, кто это за "некоторые исследователи".
              Молодой человек, не комментируйте мои сообщения, пожалуйста!
              Это вряд ли.(про догадки) Следует просто быть теме, посещать лекции, много читать на эту тему и держать нос по ветру.
              Про не комментировать. Я комментирую сообщения форума, после их публикации они в общем доступе и в каком то смысле уже не ваши. Однако у вас остается право не отвечать тем кто вам не нравится.

              Комментарий

              • Vladilen
                Ветеран

                • 09 November 2006
                • 71104

                #352
                Сообщение от Мелодия
                Мне приятно, что вы мне задаете вопросы, как не младенцу
                Но если серьезно, то в Украине в основном используется Синодальный ( я его и читаю практически во всех случаях) и в переводе Ивана Огиенко .

                Вот здесь на сайте я могу смотреть разные переводы,

                Библия в синодальном, современном и других переводах. С возможностью сравнивать и анализировать текст Библии.


                но у меня сейчас другая цель совсем, - возможно, когда я возрасту немного, то буду уделять внимание сравнениям. Но я начала чтение Библии именно с Синодального, подаренного мамой, (книга была уже старой и потрепанной) и я буду этому следовать. Сейчас у меня новенькая Библия в бумажном варианте) и мне нравится уединяться в тишине и читать именно бумажный вариант Синодального перевода)
                Синодальный перевод хорош и мне очень нравится,
                однако он сделан более 140 (!) лет назад, а с тех пор в библеведении сделаны огромные шаги, в т.ч. и в точности переводов.

                Сообщение от Мелодия
                А у вас есть бумажный вариант?)
                Разумеется, сестра,
                и ещё несколько переводов.

                Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, канонические. Современный русский перевод.- М.: Российское библейское общество, 2011.- 1 408 с.

                Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе.- М.: Издательство ББИ, 2015.- 1856 с.

                Библия. Новый перевод на русский язык.- United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2011.- 1 185 с.

                Библия. Новый Перевод на Русский Язык.- Herrljunga, Sweden: Международное Библейское Общество, 2007.- 1 228 с.

                Первые и последние пророки.- Йерушалаим: Мосад Арав КУК, 1975.- 1 002 с.

                Библия для нашей жизни. Новый Завет. Finland, International Bible Society, 1999.- 687 с.
                Толковая Библия. Комментарий на все книги Святого Писания. Под ред. Лопухина А.П. Том 2.- Минск: Харвест, 2001.- 1 312 с.

                Учебная Библия с комментариями Джона Мак-Артура.- Минск: Славянское Евангельское общество, 2004.- 2 201 с.

                Библия. Современный перевод Библейских текстов.- М.: World Bible Translation Center, 2002.- 1150 с.

                Новая Женевская учебная Библия.- Hanssler-Verlag, 1998.- 2 052 с.,

                и некоторые иные.
                - Библейские пророчества о Втором пришествии

                Комментарий

                • Мелодия
                  Ветеран
                  • 23 October 2021
                  • 6270

                  #353
                  Сообщение от Vladilen


                  Разумеется, сестра,
                  и ещё несколько переводов.

                  А если бы вы отправлялись на необитаемый остров, например, то какой бы вариант предпочли, - если бы вам поставили условие, - выбрать только один?
                  Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава вовеки, аминь.

                  Комментарий

                  • igor_ua
                    Ветеран
                    Совет Форума

                    • 12 November 2006
                    • 16263

                    #354
                    Сообщение от Мелодия
                    А если бы вы отправлялись на необитаемый остров, например, то какой бы вариант предпочли, - если бы вам поставили условие, - выбрать только один?
                    На необитаемый остров я бы взял книгу Жюля Верна "Таинственный остров" (кто читал, тот поймет). На крайний случай Робинзона )))

                    Комментарий

                    • Мелодия
                      Ветеран
                      • 23 October 2021
                      • 6270

                      #355
                      Сообщение от igor_ua
                      На необитаемый остров я бы взял книгу Жюля Верна "Таинственный остров" (кто читал, тот поймет). На крайний случай Робинзона )))
                      Мне больше всего в детстве нравилась книга "Дети капитана Гранта" Жюля Верна , - много раз перечитывала)
                      Но я спрашивала серьезно, а не шутила)

                      Кстати, а вы какой перевод предпочитаете? )))
                      Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава вовеки, аминь.

                      Комментарий

                      • igor_ua
                        Ветеран
                        Совет Форума

                        • 12 November 2006
                        • 16263

                        #356
                        Сообщение от Мелодия
                        Мне больше всего в детстве нравилась книга "Дети капитана Гранта" Жюля Верна , - много раз перечитывала)
                        Но я спрашивала серьезно, а не шутила)

                        Кстати, а вы какой перевод предпочитаете? )))
                        Просто эти книги полезны для выживания на необитаемом острове ))

                        Если выбирать только один перевод Библии - Огиенко (украинский).

                        Комментарий

                        • Vladilen
                          Ветеран

                          • 09 November 2006
                          • 71104

                          #357
                          Сообщение от Мелодия
                          А если бы вы отправлялись на необитаемый остров, например, то какой бы вариант предпочли, - если бы вам поставили условие, - выбрать только один?
                          Библия. Новый перевод на русский язык.- United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2017.- 1 185 с.,

                          в последней на тот момент редакции.
                          - Библейские пророчества о Втором пришествии

                          Комментарий

                          • Нынешний
                            Завсегдатай
                            • 01 June 2023
                            • 903

                            #358
                            Сообщение от Vladilen
                            Синодальный перевод хорош и мне очень нравится,
                            однако он сделан более 140 (!) лет назад, а с тех пор в библеведении сделаны огромные шаги, в т.ч. и в точности переводов.


                            Разумеется, сестра,
                            и ещё несколько переводов.

                            Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, канонические. Современный русский перевод.- М.: Российское библейское общество, 2011.- 1 408 с.

                            Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе.- М.: Издательство ББИ, 2015.- 1856 с.

                            Библия. Новый перевод на русский язык.- United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2011.- 1 185 с.

                            Библия. Новый Перевод на Русский Язык.- Herrljunga, Sweden: Международное Библейское Общество, 2007.- 1 228 с.

                            Первые и последние пророки.- Йерушалаим: Мосад Арав КУК, 1975.- 1 002 с.

                            Библия для нашей жизни. Новый Завет. Finland, International Bible Society, 1999.- 687 с.
                            Толковая Библия. Комментарий на все книги Святого Писания. Под ред. Лопухина А.П. Том 2.- Минск: Харвест, 2001.- 1 312 с.

                            Учебная Библия с комментариями Джона Мак-Артура.- Минск: Славянское Евангельское общество, 2004.- 2 201 с.

                            Библия. Современный перевод Библейских текстов.- М.: World Bible Translation Center, 2002.- 1150 с.

                            Новая Женевская учебная Библия.- Hanssler-Verlag, 1998.- 2 052 с.,

                            и некоторые иные.
                            Все переводы хороши, если написанное сверять с реальной жизнью, но верующие этого не делают

                            Комментарий

                            • Vladilen
                              Ветеран

                              • 09 November 2006
                              • 71104

                              #359
                              Сообщение от Нынешний
                              Все переводы хороши, если написанное сверять с реальной жизнью, но верующие этого не делают
                              Почему Вы так решили?
                              - Библейские пророчества о Втором пришествии

                              Комментарий

                              • Maxwell R
                                Завсегдатай

                                • 06 June 2019
                                • 643

                                #360
                                Сообщение от Мелодия
                                А если бы вы отправлялись на необитаемый остров, например, то какой бы вариант предпочли, - если бы вам поставили условие, - выбрать только один?
                                Ну, например, роман Марселя Пруста "В поисках утраченного времени". Там просто много страниц, а бумага на необитаемом острове пригодится для розжига костра и еще много для чего. Если остров до сих пор необитаем, то велика вероятность, что там какая-то проблема с ресурсами, включая кору для розжига. То есть, поддержание очага представляет из себя проблемную задачу. А значит на первых порах бумага будет очень нужна, потом что-нибудь придумаю.

                                То есть, вообще не Священное Писание, а что-нибудь совсем утилитарное. А какие-то стихи из Священного Писания по воле Всевышнего у меня в памяти отложились: как раз такие, какие нужны в такой ситуации.
                                Последний раз редактировалось Maxwell R; 23 October 2023, 06:49 AM.

                                Комментарий

                                Обработка...