Это вы неправильно переводите и соответственно неправильно трактуете.
Вот вам подстрочник с еврейского языка:
1:27 И СОТВОРИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕКА В ОБРАЗЕ ЕГО: ПО ОБРАЗУ ВСЕСИЛЬНОГО СОТВОРИЛ ОН ЕГО; МУЖЧИНОЙ И ЖЕНЩИНОЙ ОН СОТВОРИЛ людей. Ваивъра Элоим эт xаадам бецальмо бецэлэм Элоим бара ото заxар унекэйва бара отам.
Хотя все живые творения созданы в виде особей двух полов, об этом особо упоминается лишь когда речь заходит о человеке, чтобы подчеркнуть равную близость к Б-гу и равную уподобленность Ему мужчины и женщины. Их равенство выражено замечательным способом. А именно переходом от единственного числа (сотворил Он его) к множественному (сотворил Он их). Единое человеческое существо, созданное по образу Б-га, было сотворено в двух полах, и лишь вместе они способны вполне выразить идею Адама. (мужчина) производное от (помнить), связанное с (запирать), (закрывать). Мужчина духовный хранитель традиции и Б-жественной, и человеческой. (женщина) происходит от (определять, предназначать). Она предназначенная. Только в союзе с мужчиной, присоединяясь к его усилиям, женщина обретает свое человеческое предназначение вместе с той сферой, в которой она может его исполнить. Мужчина выбирает себе призвание; женщина принимает свое призвание от мужчины. (рав.Гирш,толкование на Быт.1:27)
Это вам не ваши вымыслы, а подлинные тексты и подлинные переводы.
Вот вам подстрочник с еврейского языка:
1:27 И СОТВОРИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕКА В ОБРАЗЕ ЕГО: ПО ОБРАЗУ ВСЕСИЛЬНОГО СОТВОРИЛ ОН ЕГО; МУЖЧИНОЙ И ЖЕНЩИНОЙ ОН СОТВОРИЛ людей. Ваивъра Элоим эт xаадам бецальмо бецэлэм Элоим бара ото заxар унекэйва бара отам.
Хотя все живые творения созданы в виде особей двух полов, об этом особо упоминается лишь когда речь заходит о человеке, чтобы подчеркнуть равную близость к Б-гу и равную уподобленность Ему мужчины и женщины. Их равенство выражено замечательным способом. А именно переходом от единственного числа (сотворил Он его) к множественному (сотворил Он их). Единое человеческое существо, созданное по образу Б-га, было сотворено в двух полах, и лишь вместе они способны вполне выразить идею Адама. (мужчина) производное от (помнить), связанное с (запирать), (закрывать). Мужчина духовный хранитель традиции и Б-жественной, и человеческой. (женщина) происходит от (определять, предназначать). Она предназначенная. Только в союзе с мужчиной, присоединяясь к его усилиям, женщина обретает свое человеческое предназначение вместе с той сферой, в которой она может его исполнить. Мужчина выбирает себе призвание; женщина принимает свое призвание от мужчины. (рав.Гирш,толкование на Быт.1:27)
Это вам не христианские вымыслы, а исполнениезакона Бога
Комментарий