НОВЫЙ ЧЕЛОВЕК

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Суламифь
    Участник

    • 22 August 2016
    • 293

    #12616
    То есть воры сидят в тюрьме. Часть из них осознала зло в себе, раскаялась, внутренне очистилась в той или иной степени и пытается полностью исправиться и излечиться от противоестественных склоннностей.
    А часть пытается узаконить свои криминальные традиции и самоутвердиться в этой тюрьме, став местными авторитетами и ворами в законе, при этом используя самые низменные средства, втихую манипулируя сознанием других, незаметно навязывая им свое понимание Закона, подменяя понятия внутри него, как им выгодно, а на словах проповедуя полностью противоположное.
    Последний раз редактировалось Суламифь; 30 November 2016, 05:40 PM.

    Комментарий

    • Вовчик
      Ветеран

      • 09 July 2005
      • 34028

      #12617
      Сообщение от Суламифь
      Ум, это искусственный временный поверхностный дуальный неживой механизм восприятия. Потому, неадекватный, плодящий иллюзию в сознании.
      как ум возник и зачем он нужен? если он такая бяка...
      Уточните значение слов, и вы избавите человечество от половины заблуждений. / Рене Декарт /...

      Комментарий

      • Rabin
        Воин Христов

        • 16 October 2007
        • 6100

        #12618
        Сообщение от Вадим77
        Согласен с Вами, что судьба скорее неотвратима.
        Вы же немного внимательнее почитайте то, что я написал. . Так как я сторонник теории психического процесса миропорядка, то если сравнивать весь процесс как бы между чувствами и эмоциями - то это изменение на уровне эмоций.
        Это чистая физика, ничего личного.
        Отмечу, что ваша мировоззренческая конструкция, самая рациональная из представленных на форуме.Но есть в рациональности недостаток, который мною не замечался до дня сегодняшнего - жёсткость. И эта жёсткость негативно сказывается на пользователе, в свете теории психического процесса миропорядка(взаимосвязи). Например в СССР по тв была передача "Это вы можете", был представлен автомобиль с жёстким кузовом, и хозяин радовался что пару раз жёсткость его реально спасла, но...за счёт мягкости других участников дтп.
        Кроме того, на том уровне понимания Бога, в котором находятся участники форума, рационализация ничуть не эффективнее(по результату) самой навороченной конструкции мировоззрения. По вашему, не прибавляет чистоты частоте.
        Это вульгарная(обыкновенная) практика наблюдений. Ничего личного.
        Последний раз редактировалось Rabin; 30 November 2016, 09:54 PM.
        Обожаю Бога.

        Комментарий

        • Ilia Krohmal
          Отключен

          • 21 August 2011
          • 11596

          #12619
          Подробная и интересная статья с анализом имени Искариот



          ИУДА ИСКАРИОТ

          [греч. ᾿Ιούδας ᾿Ισκαριώτης; ᾿Ιούδας (ὁ) ᾿Ισκαριώθ], ученик Иисуса Христа, предавший Его.
          Имя Искариот

          Мн. апостолы получили от Христа новые имена, которые переводятся евангелистами: Петр - - скала, Симон - - ревнитель (в слав. традиции Зилот), Иаков и Иоанн - βοανηργές (предположительно ) - сыны грома и т. д. Поэтому тот факт, что Иуда имел 2-е имя - Искариот, не кажется необычным.

          Тем не менее имя Искариот выделяется на фоне остальных. Во-первых, евангелисты не говорят о том, что Сам Христос назвал Иуду Искариотом; в связи с этим возникает вопрос, имел ли Иуда 2-е имя изначально, и если нет, то получил ли он его от окружающих или от Спасителя, или это имя было дано ему в первохрист. общине.

          Во-вторых, евангелисты, как правило, объясняют употребляемые ими арам. и евр. названия и выражения, однако имя Искариот остается без перевода.


          Имя Искариот встречается в Евангелиях в разных вариантах и сочетаниях: ᾿Ιούδας ᾿Ισκαριώτης (Мф 26. 14), то же с артиклем при 2-м имени (Мф 10. 4; Ин 12. 4; 14. 22), ᾿Ιούδας (ὁ) ᾿Ισκαριώθ (Мк 3. 19; 14. 40; Лк 6. 16), ᾿Ιούδας Σίμωνος ᾿Ισκαριώτης («Иуда Симон Искариот» или «Иуда [сын] Симона Искариота», Ин 6. 71; 13. 2, 26), ᾿Ιούδαν τὸν καλούμενον ᾿Ισκαριώτην («Иуду - того, которого называют Искариотом», Лк 22. 3). Оно служило для идентификации Иуды, в т. ч. для отличия его от Иуды, брата Господня.

          С одной стороны, употребление артикля может свидетельствовать о том, что имя Искариот было нарицательным и соответственно имело конкретное значение. С др. стороны, можно также предположить, что это имя было наследственным, поскольку в Евангелии от Иоанна неск. раз упоминается Симон Искариот, отец И. И.

          В качестве наследственного прозвища слово Искариот могло не восприниматься как имеющее самостоятельную смысловую нагрузку: возможно, поэтому в его переводе не было необходимости.


          В лит-ре известно множество теорий, объясняющих имя Искариот, 5 из них стали классическими (см.: Klassen. 1992; Taylor. 2010). Имя Искариот трактуется как: 1) указывающее на происхождение Иуды из определенного города; 2) передающее арам. слово со значением «лжец»; 3) обозначающее евр. слово со значением «предатель»; 4) отражающее лат. sicarius - разбойник (посредством арам. и евр. заимствований); 5) передающее арам. слово со значениями «красный», «рыжий».


          Первая из названных трактовок является наиболее популярной. Начальный слог слова Искариот считается транслитерацией древнеевр. слова - человек (такая передача евр. слова, причем именно в связи с указанием на город, засвидетельствована в Септуагинте, см.: 2 Цар 10. 6, 8; слово часто используется в раввинистической лит-ре для указания на принадлежность к тому или иному городу).

          Мнения исследователей расходятся в вопросе о том, с каким именно городом в этом случае связан Иуда. Среди упоминаемых в ВЗ городов это может быть Кариот (Кериоф) ( Иер 48. 24, 41; Ам 2. 2). Данное название в точности соответствует новозаветному καριώθ. «Альфа» передает исходный корневой звук [α], выпавший в результате синкопы. «Топографическое» понимание имени Искариот позволяет безупречно объяснить греч. транслитерацию, и оно имеет авторитетных сторонников.

          Но несмотря на достоинства этого объяснения, возникают трудности при соотнесении предполагаемой евр. фразы с новозаветным словоупотреблением. Именно в НЗ принадлежность человека к тому или иному городу регулярно передается предлогом ἀπό (с генитивом).

          Потребности в передаче соответствующей конструкции на арам. или евр. языке не возникает. Ни разу не используется калька семит. выражения «человек города». Возникает вопрос, почему Иуда не мог быть назван ἀπὸ τοῦ Καριώθου - «человек из Кариота» (именно такое выражение регулярно встречается в Синайском кодексе, однако оно не может быть признано исконным и отражает только попытки расшифровать непонятное имя Искариот).

          Вызывает трудности и то обстоятельство, что для обозначения понятия «человек» используется древнееврейское, а не арам. слово. Вопрос о статусе древнеевр. языка в качестве разговорного в Палестине I в. по Р. Х. остается открытым, но показательно, что все передаваемые в Евангелиях на языке оригинала семит. выражения и прозвища имеют арам. происхождение. (Библиографию новейшей дискуссии по вопросу см. у Дж. Тейлор; в русскоязычной лит-ре альтернативные т. зр. представлены в работах: Грилихес Л. Е., прот. Археология текста: Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции. М., 1999; Лёзов С. В. Арамейские языки // Языки мира: Семитские языки. М., 2009. Ч. 1: Аккадский язык, северо-западносемитские языки. С. 417-421.) Впрочем, К. Байер, наиболее влиятельный защитник теории раннего исчезновения древнеевр. языка, поддерживал «топографическое» объяснение имени Искариот (Beyer K. Die aramäischen Texte vom Toten Meer samt den Inschriften aus Palästina, dem Testament Levis aus der Kairoer Genisa, der Fastenrolle und den alten talmudischen Zitaten. Gött., 1984. Bd. 1. S. 57).



          Нет весомых оснований считать ветхозаветный город имеющим к.-л. отношение к И. И. в т. ч. и потому, что отсутствуют свидетельства существования этого города в I в. по Р. Х. Евсевий Кесарийский отмечает Καριώθ в «Ономастиконе», однако ссылается на прор. Иеремию и, видимо, только на основании этого свидетельства знает о существовании города. В Септуагинте в Ам 2. 2 слово переводится как «города» (равно как и в Нав 15. 25), скорее всего это свидетельствует о том, что город с таким названием не был известен переводчикам.

          Однако отсутствие сведений о библейском городе не исключает возможности существования в I в. незначительного поселения с таким названием (это тем более вероятно, что корень очень популярен в северо-западносемит. языках и в сирийском обозначает деревню).

          На основании словоупотребления таргумов возникло предположение, что форма мн. ч. с артиклем - это название Иерусалима (эта форма здесь имеет значение pluralium majestatis - «множественное величия»). Второе имя Иуды, исходя из данной предпосылки, интерпретируется как «человек Города», т. е. уроженец Иерусалима.


          Продолжение - прямо сейчас!


          Последний раз редактировалось Ilia Krohmal; 30 November 2016, 09:54 PM.

          Комментарий

          • Ilia Krohmal
            Отключен

            • 21 August 2011
            • 11596

            #12620
            Продолжение


            Др. гипотезы пытаются реконструировать не засвидетельствованные в источниках существительные с подходящим значением и фонетическим обликом исходя из косвенных данных.

            В этом отношении обращает на себя внимание арам. и евр. корень
            со значением «лгать». К. Торри предположил, что имя ᾿Ισκαριώτης было образовано по греч. модели (напр., Σικελιώτης - от Σικελία) от слова - лжец.

            Ученый считает вариант с суффиксом -ωθ испорченным и не принимает его во внимание. Ж. Морен связал имя Искариот с древнеевр. глаголом
            отметив, что данный глагол передан в Септуагинте в Ис 19. 4 словом παραδίδομαι в значении «передавать (кому-либо, в чьи-либо руки)». Соответственно исходное значение 2-го имени Иуды реконструируется Мореном как «предатель».

            Попытки понять имя Искариот как «лжец» или «предатель» приводят к выводу о том, что Иуда получил прозвище уже в христ. традиции, после евангельских событий. Это сомнительное утверждение ставит под вопрос достоверность подобных теорий.

            Данные гипотезы включают много неправдоподобных допущений - слово не засвидетельствовано в арам. корпусах; возможность его образования от корня сомнительна. В арамейских языках значение «лжец» передает существительное которое распространено как в иудейской, так и в христ. сирийской традиции.

            Продолжение - прямо сейчас!

            Комментарий

            • Ilia Krohmal
              Отключен

              • 21 August 2011
              • 11596

              #12621
              Продолжение

              Реконструкции имени Искариот на основании древнеевр. материала не представляются убедительными: в древнееврейском нет модели, к-рая соответствовала бы греч. написанию Ισκαριωθ; между тем семит. выражения передаются в Евангелиях весьма точно.

              Поэтому нельзя согласиться с объяснением 2-го имени Иуды, исходя из значения корня ибо имя Искариот не может быть выведено ни из причастия ни из имени деятеля .

              Кроме того, значение «передавать» для корня является периферийным (основное значение в постбиблейском корпусе - «затруднять, препятствовать»). Наконец, глагол единственный раз встречается в ВЗ, что не позволяет делать к.-л. серьезных выводов.

              Продолжение - прямо сейчас* (из-за обилия BB кодов приходится дробить текст)

              Комментарий

              • Ilia Krohmal
                Отключен

                • 21 August 2011
                • 11596

                #12622
                О. Кульман возводит имя Искариот к лат. sicarius, усвоенному греч. (σικάριος) и арам. ( m. pl.) языками и означающему «разбойник». Поскольку Иосиф Флавий употребляет это название применительно к зилотам, был поставлен вопрос об отношении Иуды к этому религ. движению.

                Данная версия помимо недостаточности чисто исторических данных имеет тот же изъян, что и спекуляции с корнями и слово Ισκαριωθ не может быть выведено из .

                В арам. диалектах протетический регулярно появлялся в заимствованных словах, начинавшихся с 2 согласных и более ( - «квадратный поднос» для лат. scutula - «миска, блюдо прямоугольной формы; прямоугольник» и т. п.), однако слово не соответствует этому условию.

                В данной гипотезе не получает объяснения суффикс -ωθ, соответствующий древнеевр. показателю мн. ч. жен. рода или арам. суффиксу также в словах жен. рода (Taylor. 2010. P. 375).

                Продолжение - прямо сейчас.

                Комментарий

                • Ilia Krohmal
                  Отключен

                  • 21 August 2011
                  • 11596

                  #12623
                  Продолжение

                  И. Арбайтман высказал предположение, что в основе 2-го имени Иуды лежит арам. корень со значением «рыжий». Ученый предложил объяснение изменений, к-рые претерпело слово образованное по типичной арам. модели.

                  По мнению Арбайтмана, исходным вариантом прозвища Иуды является форма ᾿Ισκαριώτης с греч. суффиксом, к-рая отражает двуязычие греческо-арам. Церкви. Сочетание -ιω передает арамейское -. Такую необычную транслитерацию Арбайтман объясняет непоследовательностью в передаче иноязычного слова.

                  Сложное объяснение предлагается для начальной йоты: необычная длина гибридного слова (4 открытых слога) привела к элизии [a] в 1-м слоге. Однако скопление согласных было трудно для произношения, и в начале слова появился дополнительный гласный что соответствует арам. языковой практике.

                  В рамках этой теории понятно, почему имя Искариот осталось без перевода в Евангелиях: оно с самого начала было двуязычным. Недостатком теории Арбайтмана является ненадежная фактическая база.

                  Слово засвидетельствовано только в имени раввина, упомянутого в Иерусалимском Талмуде, и связь его со значением «рыжий» не доказана (в палестинском талмудическом корпусе глагол не засвидетельствован в отличие от вавилонского, где отсутствует слово ).

                  Предположение о транслитерации как ιω- является явной натяжкой. Наконец, в НЗ и раннем предании Иуда не называется рыжим, и для традиции цвет волос или кожи Иуды не имел значения (в отличие от Исава, получившего 2-е имя Эдом за красный цвет кожи, что впосл. вызвало морально-аллегорические истолкования).


                  Убедительная критика Дж. Тейлор, раскрывшая недостатки 5 основных теорий, вместе с тем показала, что понимание имени Искариот как указания на происхождение вызывает меньше всего вопросов. Однако исследовательница предлагает альтернативное объяснение, отталкиваясь от свидетельства Оригена.

                  В толковании на Евангелие от Матфея экзегет упоминает услышанный им в Палестине вариант перевода слова Искариот - задушенный (exsuffocatus). Арамейское слово (удушье) исследовательница соотносит с сир. вариантом прозвища Иуды - а также с широко распространенным лат. вариантом Scariota.

                  Однако, как поясняет Тейлор, Пешитта не соотносит самоубийство Иуды с его прозвищем, ибо поступок Иуды обозначается словом с др. корнем - (удавиться). Но самое главное остается неясным, каким образом Иуда мог при жизни иметь имя, указывающее на смерть от повешения (Тейлор исключает вероятность позднейшего появления 2-го имени Иуды).

                  Исследовательница предполагает, что Иуда мог умереть от удушья, и интерпретирует в этом духе Деян 1. 18, понимая глагол λάσχω в смысле «издавать болезненный хрип».


                  Окончание - прямо сейчас.

                  Комментарий

                  • Rabin
                    Воин Христов

                    • 16 October 2007
                    • 6100

                    #12624
                    Илья ты в книжники подался? Твоя учитель плачет горькими слезами
                    Обожаю Бога.

                    Комментарий

                    • ~Татьяна~
                      Из вольных странников

                      • 29 October 2010
                      • 7230

                      #12625
                      Сообщение от Суламифь
                      Темы привлекают ум.
                      Ум, это искусственный временный поверхностный дуальный неживой механизм восприятия. Потому, неадекватный, плодящий иллюзию в сознании.
                      Душа, это Неум или орган восприятия Истинной реальности, как она Есть,
                      Похоже на саентологию..душа, как она Есть и ум , который можно чинить как комп...
                      В АИ Христос попросил у Отца в помощники ум.
                      Что же ...он попросил искусственный временный поверхностный дуальный неживой механизм восприятия. ??
                      . Душу привлекает БЕСКОРЫСТНОЕ общение на основе братской любви и самоотдачи (а не получения).
                      А как же каменное сердце?
                      Потому и одтелен этот потреблятский псевдомир (век сей) от всех остальных миров Света, обитатели которых являются только отдающими, непреодолимой силовой Завесой.
                      Сможет ли дать дающий если не будет принимающего?
                      Цитата из Библии:
                      ( Ос.10.12)
                      Сейте себе в правду, и пожнете милость; распахивайте у себя новину, ибо время взыскать Господа, чтобы Он, когда придет, дождем пролил на вас правду.

                      Комментарий

                      • Ilia Krohmal
                        Отключен

                        • 21 August 2011
                        • 11596

                        #12626
                        Окончание

                        Еще одно объяснение слова Искариот, расходящееся с популярными толкованиями, предложил Т. Мак-Даньел. В Мишне засвидетельствовано слово - «лица, позванные читать Писание (в синагоге)».

                        В соответствии с данным словоупотреблением исследователь допускает существование термина для обозначения чтеца. Иуда, по мнению Мак-Даньела, мог быть потомственным чтецом.

                        Данное объяснение устраняет языковую проблему в решении вопроса, ибо понятие, относящееся к сфере культа, могло существовать независимо от разговорного языка. Получает объяснение и наличие в прозвище Иуды окончания жен. рода (в данном случае оно указывает на собирательное значение слова).

                        Однако слово обозначало не профессиональных чтецов, а приглашенных по конкретному случаю для чтения членов общины (слово по форме пассивное причастие глагола т. е. означает «позванный»).

                        Такое понятие, как «потомственный чтец», должно было найти отражение в иудейском религ. предании, однако выражение в талмудическом корпусе отсутствует. Наконец, долгий звук [] не объясняет йоту в греч. транслитерации.

                        Наиболее убедительным и употребительным объяснением имени Искариот следует признать указание на место происхождения Иуды. Какой именно город обозначается словом остается неизвестным.

                        По материалам Православной энциклопедии ИУДА ИСКАРИОТ

                        Комментарий

                        • ~Татьяна~
                          Из вольных странников

                          • 29 October 2010
                          • 7230

                          #12627
                          Сообщение от Ilia Krohmal
                          Иуда мог умереть от удушья, и интерпретирует в этом духе Деян 1. 18, понимая глагол λάσχω в смысле «издавать болезненный хрип».

                          Окончание - прямо сейчас.
                          Может ему не доставало дыхания жизни? Может он из потустороннего мира?
                          Цитата из Библии:
                          ( Ос.10.12)
                          Сейте себе в правду, и пожнете милость; распахивайте у себя новину, ибо время взыскать Господа, чтобы Он, когда придет, дождем пролил на вас правду.

                          Комментарий

                          • Ilia Krohmal
                            Отключен

                            • 21 August 2011
                            • 11596

                            #12628
                            По поводу Иуды.

                            Для чего я привёл обзор лингвистических анализов имени Искариот?
                            Научные исследования дают картину, так сказать, по букве.

                            Её можно использовать как тень истинного смысла: если мы имеем тень, то можно воссоздать оригинал.

                            В нашем случае, нужно говорить не об Иуде Искариоте, а Иуде Симонове Искариоте.
                            Лингвисты, естественно, неспособны уловить в этом сочетании духовный смысл Иуды.
                            Зато их исследования имени Искариот, дают необходимые подсказки.

                            Смотрите: Симон означает среди прочего "слышание".
                            А Искариот располагает таким толкованием как "человек города" (см. цитату).

                            Для лингвиста сочетание имени "слышание" и "человек города" ни о чём не говорит.
                            А для нас говорит более чем: Иуда, слышащий Вышний Иерусалим, то есть слышащий духовный смысл.

                            Благодаря его слышанию и произошло то, что произошло.

                            Комментарий

                            • ~Татьяна~
                              Из вольных странников

                              • 29 October 2010
                              • 7230

                              #12629
                              Сообщение от Ilia Krohmal
                              По поводу Иуды.


                              Для лингвиста сочетание имени "слышание" и "человек города" ни о чём не говорит.
                              А для нас говорит более чем: Иуда, слышащий Вышний Иерусалим, то есть слышащий духовный смысл.

                              Благодаря его слышанию и произошло то, что произошло.
                              Да. Наверно так.
                              Потому что так:
                              (Мк 4. 23-24 )
                              Если кто имеет уши слышать, да слышит!
                              И сказал им: замечайте, что слышите:
                              какою мерою мерите, такою отмерено будет вам
                              и прибавлено будет вам, слушающим.
                              Цитата из Библии:
                              ( Ос.10.12)
                              Сейте себе в правду, и пожнете милость; распахивайте у себя новину, ибо время взыскать Господа, чтобы Он, когда придет, дождем пролил на вас правду.

                              Комментарий

                              • Rabin
                                Воин Христов

                                • 16 October 2007
                                • 6100

                                #12630
                                Сообщение от Ilia Krohmal
                                По поводу Иуды.



                                Для лингвиста сочетание имени "слышание" и "человек города" ни о чём не говорит.
                                А для нас говорит более чем: Иуда, слышащий Вышний Иерусалим, то есть слышащий духовный смысл.

                                Благодаря его слышанию и произошло то, что произошло.
                                Зачем слушать Вышний Иерусалим если Иисус под боком. Это как видишь даже не вопрос.
                                Я уже говорил о сознании как о "половой тряпке" которую можно выжимать в любом направлении.
                                Так вот когда мы сталкиваемся с эпизодом предательства Иуды Искариота, сознание потихоньку начинает свою вращательную функцию. Надо сказать что версий ДОЛЖНО быть много больше, но рациональность останавливается на одной всем известной схеме
                                Сможет ли дать дающий если не будет принимающего
                                хотя и другие представлены, например
                                Может ему не доставало дыхания жизни Может он из потустороннего мира
                                А уж рыжий был Иуда или из города Кариот, этт только книжникам интересно.
                                Здесь надо добавить - ты конечно читай, коль книжник, но нам подавай выводы а не буквы... а то всех в книжников обратишь.
                                Обожаю Бога.

                                Комментарий

                                Обработка...