О том как Свидетели Иеговы не пытаются понять Троицу

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Буkвоед
    Ветеран

    • 18 April 2011
    • 2478

    #26251
    Сообщение от Йицхак
    Вожможно Вы не очень знакомы с русским языком, иначе бы знали: один - отвечает на вопрос "сколько?", единый - отвечает на вопрос "какой?". Это совершенно разные части речи.
    Боле того, Вы путаете ц.-славянское слово "един" (современное - один) с современным словом русского языка "единый" (значение - объединенный), по ц.-славянски "объединенный" - это слово "совокупный", а никак не современное слово "единый".
    Йицхак, ну я могу понять Андрея и Дмитрия, которые думают, что они знатоки русского языка, при этом, судя по флагу... но да ладно, это их проблемы. Но вы-то почему не посмотрите хотя бы в толковый словарь русского языка значения русских же слов? Посему выслушайте объяснение, согласно толкового словаря об употреблении слова "один" и "един" и их переходов. "Един" подразумевает объединение с чем-то и подразумевает множественность. Всегда. За исключением одного; когда подразумевается исключение. Пример: "Ни хлебом единым будет жить человек". В Библии, по отношению к единству Бога нигде таких исключений (в смысле отрицания) нет, а значит "Един" не может быть равно "один". Не повторяйте чужие глупости.
    Унитариям: Йешуа-а-Машиах - это ЯХВЕ

    Комментарий

    • Дмитрий Резник
      Ветеран

      • 14 February 2001
      • 15172

      #26252
      Сообщение от Sewenstar
      Дмитрий, не для спора:

      А есть ли убедительные до-ва что Иисус к народу постоянно говорил на иврите, а не на греческом?
      Ведь Иудея была коллонией Рима, и видимо язык греческий был на ровне с родным, международным...

      Типа как и во времена ссср все говорили на одном языке..
      Йешуа, конечно, мог знать греческий и говорить на нем, когда это было нужно. Но с какой стати Он бы говорил на нем со Своими, когда в греческом не было нужды? Вопрос не в том, говорил ли Он на греческом, а в том, на иврите или на арамейском Он говорил чаще всего.
      С уважением,
      Дмитрий

      Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

      Комментарий

      • Андрей Л.
        христианин

        • 10 July 2009
        • 6938

        #26253
        Сообщение от Sewenstar
        А есть ли убедительные до-ва что Иисус к народу постоянно говорил на иврите, а не на греческом?Ведь Иудея была коллонией Рима, и видимо язык греческий был на ровне с родным, международным...Как и во времена ссср все говорили на одном языке..
        Некоторые высказывания Иисуса на арамеите, оставшиеся в текстах Евангелий (например: «талита кум», «эли, эли, лема [ламма] швактани», а также определённые ремезы: выражение «Сын человеческий» арам. «бар энаш» прямая сноска на Дан. 7:13; возможное значение слова «Искариот», относимого к Иуде, не как «иш Крийот» «человек [букв. «муж»] из Криота», а как арамейское «иш кария» «лживый человек [букв. «муж»]»), ИМХО говорят об арамеите (разновидность неизвестна), как о разговорном языке Мессии и апостолов.
        IΣ XΣ NIKA

        Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

        Комментарий

        • Дмитрий Резник
          Ветеран

          • 14 February 2001
          • 15172

          #26254
          Сообщение от Буkвоед
          Йицхак, ну я могу понять Андрея и Дмитрия, которые думают, что они знатоки русского языка, при этом, судя по флагу... но да ладно, это их проблемы. Но вы-то почему не посмотрите хотя бы в толковый словарь русского языка значения русских же слов? Посему выслушайте объяснение, согласно толкового словаря об употреблении слова "один" и "един" и их переходов. "Един" подразумевает объединение с чем-то и подразумевает множественность. Всегда. За исключением одного; когда подразумевается исключение. Пример: "Ни хлебом единым будет жить человек". В Библии, по отношению к единству Бога нигде таких исключений (в смысле отрицания) нет, а значит "Един" не может быть равно "один". Не повторяйте чужие глупости.
          А Вы сами-то смотрели в какой-нибудь достаточно старый словарь? Даль знает русский или нет?
          "Единый или едный, один, или единственный. Единый тут, а другой там. Един по единому ушли, один за другим. Ни единого гроша нет. Ни едною долей не оделил нас, ничего не дал. Бог един, да совесть не у всех едина. Ни единой денежки не дам. Наедине, на одних или глаз на глаз, самдруг, вдвоем. Едино, все едино, одно или равно, одно и то же. "
          (http://slovardalja.net/word.php?wordid=7726)
          Это раз уж Вы считаете, что Библия написана по-русски.
          Может, хватит уже позориться?
          С уважением,
          Дмитрий

          Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

          Комментарий

          • Буkвоед
            Ветеран

            • 18 April 2011
            • 2478

            #26255
            Сообщение от Дмитрий Резник
            И что, Вейсман писал, что "един" не значит "один"? Что Вы там искали, у Вейсмана? Вы бы еще в телефонном справочнике пошарили.
            А вы в курсе, кто он? Или так, чисто для словопрения?
            Это да. Потому я и пытался избежать обсуждения с Вами того, что Вы нам понаписали с использованием иностранных букв.
            Интересно, как вы собрались со мной обсуждать "иностранные буквы?"

            Бросить подальше оригинал - ничего не изменит, ибо Вы языков оригинала не знаете, как, впрочем, и родного.
            Ну, то что для вас правильно, это совсем не значит, что это правильно для меня. Но ещё смешнее, это когда меня иностранец начинает учить русскому языку. Вы уж лучше американцев английскому подъучите немного... Вы-то намного лучше знаете их язык, чем они...
            Унитариям: Йешуа-а-Машиах - это ЯХВЕ

            Комментарий

            • Андрей Л.
              христианин

              • 10 July 2009
              • 6938

              #26256
              Сообщение от Буkвоед
              "Един" подразумевает объединение с чем-то и подразумевает множественность. Всегда.... Не повторяйте чужие глупости.
              Улыбнулся Насчёт «глупостей». Буkвоед, если уж и буквоедствовать, то «объединение» можно передать словом «единение», а не «един» (это ж вообще разные части речи!). Что, естественно, никак не меняет факта, что «един» это более старое «один».
              IΣ XΣ NIKA

              Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

              Комментарий

              • Буkвоед
                Ветеран

                • 18 April 2011
                • 2478

                #26257
                Сообщение от Дмитрий Резник
                А Вы сами-то смотрели в какой-нибудь достаточно старый словарь? Даль знает русский или нет?
                "Единый или едный, один, или единственный. Единый тут, а другой там. Един по единому ушли, один за другим. Ни единого гроша нет. Ни едною долей не оделил нас, ничего не дал. Бог един, да совесть не у всех едина. Ни единой денежки не дам. Наедине, на одних или глаз на глаз, самдруг, вдвоем. Едино, все едино, одно или равно, одно и то же. "
                (http://slovardalja.net/word.php?wordid=7726)
                Это раз уж Вы считаете, что Библия написана по-русски.
                Может, хватит уже позориться?
                А может, чтоб ни позориться, мой пост сначала прочесть следует? Вы сами подтвердили мою правоту!!!
                Унитариям: Йешуа-а-Машиах - это ЯХВЕ

                Комментарий

                • Sewenstar
                  Свидетель Логоса Истины

                  • 30 April 2008
                  • 10395

                  #26258
                  Сообщение от Дмитрий Резник
                  Йешуа, конечно, мог знать греческий и говорить на нем, когда это было нужно. Но с какой стати Он бы говорил на нем со Своими, когда в греческом не было нужды? Вопрос не в том, говорил ли Он на греческом, а в том, на иврите или на арамейском Он говорил чаще всего.
                  То есть повсеместного хождения греческого языка в Иудеи не было? Народ, в большинстве своем, не понимал?
                  Сообщение от Андрей Л.
                  Некоторые высказывания Иисуса на арамеите, оставшиеся в текстах Евангелий (например, «талита кум», «эли, эли, лема [ламма] швактани», а также определённые ремезы: выражение «Сын человеческий» арам. «бар энаш» аллюзия на Дан. 7:13; возможное значение слова «Искариот», относимого к Иуде, не как «иш Крийот» «человек [букв. «муж»] из Криота», а как арамейское «иш кария» «лживый человек [букв. «муж»]»), ИМХО говорят об арамеите (разновидность неизвестна), как о разговорном языке Мессии и апостолов.
                  Арамейские слова в тексте, встречающиеся по отношению к названию городов и имен(прозвищь) нельзя принять за док-во того что общение происходило только на арамейском или иврите.
                  В моем районе тоже все имена и названия на местном языке, а общение идет на другом, языке соседнего г-ва...

                  Да и Вы сейчас пишите не на украинском, хотя в паспорте Ваше имя "на мовi"... я вот к чему клоню..


                  *Ангел

                  Комментарий

                  • Дмитрий Резник
                    Ветеран

                    • 14 February 2001
                    • 15172

                    #26259
                    Сообщение от Буkвоед
                    А вы в курсе, кто он? Или так, чисто для словопрения?
                    Для словопрения - выяснять, кто он. Вы на него сослались, что не нашли у него доказательств тому, что един значит один. Кто бы он ни был, я спрашиваю: писал он, что един не значит один? Или к чему Вы его привели?

                    Сообщение от Буkвоед
                    Ну, то что для вас правильно, это совсем не значит, что это правильно для меня. Но ещё смешнее, это когда меня иностранец начинает учить русскому языку. Вы уж лучше американцев английскому подъучите немного... Вы-то намного лучше знаете их язык, чем они...
                    Во-первых, русский язык мой родной. Во-вторых, я, в отличие от Вас, не пишу "интерпритировать". Конечно, я понимаю, что, если "интерпретировать" правильно для меня и всего остального русскоязычного мира, то для Вас правильно именно "интерпритировать".

                    - - - Добавлено - - -

                    Сообщение от Sewenstar
                    То есть повсеместного хождения греческого языка в Иудеи не было? Народ, в большинстве своем, не понимал?
                    Понимать - это одно, а использовать в среде соотечественников - другое. Я вот английский понимаю, но у себя дома и с русскоязычными говорю по-русски.

                    - - - Добавлено - - -

                    Сообщение от Буkвоед
                    А может, чтоб ни позориться, мой пост сначала прочесть следует? Вы сами подтвердили мою правоту!!!
                    Конечно, конечно.
                    С уважением,
                    Дмитрий

                    Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                    Комментарий

                    • Андрей Л.
                      христианин

                      • 10 July 2009
                      • 6938

                      #26260
                      Сообщение от Sewenstar
                      Арамейские слова в тексте, встречающиеся по отношению к названию городов и имен(прозвищь) нельзя принять за док-во того что общение происходило только на арамейском или иврите.В моем районе тоже все имена и названия на местном языке, а общение идет на другом, языке соседнего г-ва...Да и Вы сейчас пишите не на украинском, хотя в паспорте Ваше имя "на мовi"... я вот к чему клоню..
                      Я Вам привёл не только названия, но и прямые высказывания Самого Иисуса.- - - Добавлено - - -
                      Сообщение от Буkвоед
                      Йицхак, ну я могу понять Андрея и Дмитрия, которые думают, что они знатоки русского языка, при этом, судя по флагу...
                      Да, это действительно странно, что участники, выступающие под флагами украино-американских цветов, знают русский лучше, чем участник, выступающий под флагом России
                      Последний раз редактировалось Андрей Л.; 04 February 2013, 10:11 AM.
                      IΣ XΣ NIKA

                      Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

                      Комментарий

                      • Буkвоед
                        Ветеран

                        • 18 April 2011
                        • 2478

                        #26261
                        Сообщение от Андрей Л.
                        Улыбнулся Насчёт «глупостей». Буkвоед, если уж и буквоедствовать, то «объединение» можно передать словом «единение», а не «един» (это ж вообще разные части речи!). Что, естественно, никак не меняет факта, что «един» это более старое «один».
                        А я, прочтя сей пост, даже рассмеялся, вспомнив Эндрюшу, как тот "Бога Сущего" разложил на "Бога" и "Сущего" при этом не приведя источника, с которого он почерпнул такие "знания".
                        Последний раз редактировалось Буkвоед; 04 February 2013, 10:22 AM.
                        Унитариям: Йешуа-а-Машиах - это ЯХВЕ

                        Комментарий

                        • Sewenstar
                          Свидетель Логоса Истины

                          • 30 April 2008
                          • 10395

                          #26262
                          Дмитрий Резник
                          Понимать - это одно, а использовать в среде соотечественников - другое. Я вот английский понимаю, но у себя дома и с русскоязычными говорю по-русски.
                          И тем не менее, Вы же - еврей...
                          ..если б Вы в семье на иврите общались...

                          Сообщение от Андрей Л.
                          Я Вам привёл не только названия, но и прямые высказывания Самого Иисуса
                          Но согласитесь, мы, живя на украине, и в тех местах где говорят по-русски, тоже между слов вставляем чисто украинские высказывания.

                          Я более интересовался достоверными историческими справками...


                          *Ангел

                          Комментарий

                          • Буkвоед
                            Ветеран

                            • 18 April 2011
                            • 2478

                            #26263
                            Сообщение от Дмитрий Резник
                            Для словопрения - выяснять, кто он. Вы на него сослались, что не нашли у него доказательств тому, что един значит один. Кто бы он ни был, я спрашиваю: писал он, что един не значит один? Или к чему Вы его привели?
                            Вы внимательны к буквам, но что-то плохо понимаете смысл того, что я пишу. При чём пишу по-русски. Я Вейсмана упомянул вовсе не в контексте того, о чём вы сейчас пытаетесь меня спросить, а потому мне ответить нечего.

                            Во-первых, русский язык мой родной. Во-вторых, я, в отличие от Вас, не пишу "интерпритировать". Конечно, я понимаю, что, если "интерпретировать" правильно для меня и всего остального русскоязычного мира, то для Вас правильно именно "интерпритировать".
                            Да, я ошибку свою не заметил, случается. Я так понял, единственную за всё время. И хотя сам не люблю их делать, по отношению к другим никогда не позволил себе сделаться "отцеживателем комара". Это так, "к слову".
                            [/QUOTE]

                            - - - Добавлено - - -

                            Сообщение от Андрей Л.
                            Да, это действительно странно, что участники, выступающие под флагами украино-американских цветов, знают русский лучше, чем участник, выступающий под флагом России
                            Да мнить о себе можно что угодно и бесконечно...
                            Унитариям: Йешуа-а-Машиах - это ЯХВЕ

                            Комментарий

                            • Андрей Л.
                              христианин

                              • 10 July 2009
                              • 6938

                              #26264
                              ***********
                              Последний раз редактировалось Андрей Л.; 04 February 2013, 01:19 PM.
                              IΣ XΣ NIKA

                              Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

                              Комментарий

                              • Йицхак
                                R.I.P.

                                • 22 February 2007
                                • 57437

                                #26265
                                [QUOTE=Буkвоед;4047330]
                                "Един" подразумевает объединение с чем-то и подразумевает множественность. Всегда.
                                А ведь я писал. что путаете современно значение слова "един" (значение объединенный) и ц.-славянское слово "един" (значение один).

                                Это вообще разные части речи, звучащие одинаково.


                                исключением одного; когда подразумевается исключение. Пример: "Ни хлебом единым будет жить человек". В Библии, по отношению к единству Бога нигде таких исключений (в смысле отрицания) нет, а значит "Един" не может быть равно "один". Не повторяйте чужие глупости.
                                Плохо у вас с с русским языком. Во-первых, "Не хлебом"
                                Но не суть.
                                А суть в следующем: "Не хлебом одним будет жить человек".
                                А теперь попробуйте сказать по ц.-славянски "народ и партия - едины"

                                Комментарий

                                Обработка...