Книга Авраама - священное писание, прямая речь Бога, записанная Джозефом Смитом под впечатлением египетских документов. Джозеф Смит не был знаком с египетским языком, поэтому переводить в научном смысле слова он не мог, он был пророком, который уже осуществил перевод Книги Мормона и получил определённое количество откровений относительно организации и жизни Церкви. Получив папирусы, Джозеф Смит обратился к Богу с желанием узнать больше об устройстве мира, полученное откровение он записал, полагая, что это перевод папирусов. Джозеф Смит не знал, что это не так, он искренне полагал, что полученное им откровение - перевод. Сама по себе Книга Авраама является таким же откровением, как и книга Откровение, размещённая в конце Библии, с той лишь разницей, что мы не знаем, что послужило опорной точкой вдохновения Иоанна, а для Джозефа Смита такой точкой оказались папирусы, вот он им и придал большее значение, чем было нужно, однако это ни коим образом не преуменьшает смысл Книги Авраама.
Разоблачение книги "Мормона"
Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
-
Но вера не в вашего, придуманного смитом христика, а в настоящего Христа, Еммануила, Спасителя мира... тот который от Отца (а не от отца и матери у вас), тот который вечно был с Отцом (а не имел начала как у вас после того как потрахались отец и мать), тот который Единственный Сын у Отца (а не один из многих), тот который не имеет родного брата Люцифера (как этому учат у вас) и так далее и тому подобное.
У нас РАЗНЫЙ ХРИСТОС! Вы служители дьявола, который принимает иногда вид Ангела Света и соблазняет вот таких как вы доверчивых, ловя их на удочку полуправд, искажая Писания и уводя вас от Истинного Христа! Именно сатана придымывает большинство сект, именно он ведет и поддерживает их развитие и PR, а вы просто рыбка, которая словилась в эти сети... и мне пофиг, пусть Господь, если вы Ему нужны вытягивает вас из этого болота вранья.
Я тут пишу только ради того, чтобы другие не соблазнились... А вам было проповедоано Настоящее Евангелие (а не липовое мормонское) уже дестяки раз..., вы его не слышите, а посему мне уже все равно за ваше будущее... вы его сами себе выбрали... - оно для вас называется ТЬМА ВНЕШНЯЯ, ГДЕ БУДЕТ КРИК И СКРЕЖЕТ ЗУБОВ.
Поэтому описанный вами принцип - "Веровать, а не доказывать" любимое лакомство для сатаны... таких как Вы он поедает с легкостью, даже не поперхнувшись и не напрягаясь.Последний раз редактировалось Elder; 27 August 2011, 03:57 PM.Si Deus Nobiscum quis contra nosКомментарий
-
Добрый день.
попал мне в руки фильм о мормонах,тк с темой я почти не знаком,а изучение верований это мое хобби....фильм естественно оказался антимормонский(имею ввиду соотношение про и анти)-Утерянная книга Авраама.там говорится о египетской рукописи "неправильно" переведенной Смитом и попытке современных мормонов исказить историю своей религии.т.е в дневнике(ссылка есть в фильме) Смит писал о переводе данного папируса,но сейчас(из-за научной расшифровки) говорится,что бог дал ему откровение при просмотре картинок.
как это могут прокомментировать представители ЦИХСПД?(темы на форуме про мормонов крайне обширны,поиск не помог)
Если Вы дотерпите до конца выкладки материала по "Копии Антона", то позже мы сможем вернуться к более конструктивному обсуждению Книги Аврввма, если Вы не против конечно.Я являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).Комментарий
-
Отправлено Georg в января 28 2003,12:24Три вида и три типа египетских знаков. Для чего они нефийцам?
Египетский иероглиф как правило, четкая, вполне «узнаваемая» картинка конкретного предмета или существа. Она практически не меняется на протяжении всех 3500 лет. Иероглифы относятся к нескольким категориям.
Во-первых, смысловые (семантические) знаки, «настоящие» иероглифы «как китайские». Таковых мне известно около 80. Это знаки, передающие смысл целого слова или понятия.
Во-вторых, фонетические знаки. Они передают один (uniliteral), два (biliteral) или целых три (triliteral) согласных звука. Таковых имется несколько сотен.
В-третьих, знаки т.н. смысловой комплиментации. Что это такое? Раз мы не записываем гласные, то многие слова, имея разные значения, на письме будут выглядеть одинаково, будут представлены одинаковым набором согласных. Представим это на русском примере: «сон», «сын», «осень», «сан», «усни» всё будет выглядеть как «сн». Поэтому нужен нечитаемый знак-пояснитель, подсказывающий, в каком смысле нам понимать это самое «сн».
Всего известно примерно 6900 египетских знаков иероглифического начертания (что это значит, см. чуть ниже). Однако все не так страшно: большинство из них - это совсем небольшие, символические вариации на одну и ту же тему. Например, судно с чуть по-другому подвешенным кормовым веслом; трон с чуть по-другому вырезанными украшениями на подлокотниках: животное одного и того же вида, но с чуть большей или меньшей детализацией анатомических подробностей и т.п. Многие из этих 6900 встретились ученым вообще всего один раз.
Реально для относительно свободного чтения текстов нужно знать порядка 700-800 знаков. Процентное соотношение среди них семантических, фонетических и комплиментарных мне неизвестно.
Вроде бы пока ничего особенно страшного? Так вот: один и тот же знак в разных ситуациях мог принимать разные значения. Один и тот же символ делался то смысловым, то фонетическим, то поясняющим. И надо было наизусть запоминать сочетания знаков, целые их «грозди», «связки», чтобы понять какова роль каждого конкретного знака в конкретном случае. Иногда в том случае, если знак имел несколько вариантов звуковых значений, появлялись нечитаемые «немые» звуки последний подразумевавшийся звук данного конкретного варианта писался еще раз, но уже другим способом, так, чтобы читающий опознал его «наверняка». Имеоа место быть большая гадость - звуковая комплиментация.
Например, знак чего-то вроде жезла с круглым набалдашником имел два варианта звукового значения Ab и Mr, т.е. был двойным билитералом. Чтобы читатель знал, как же его читать, перед ним могли приписать босую человеческую ногу по колено b в знак того, что жезл надо читать как Ab. Или сову M с глазом без зрачка R когда имелось в виду значение Mr. Но сами эти поясняющие знаки ногу, сову, глаз читать уже не следовало. Фактически, многие звуки приходилось записывать по несколько раз разными способами, чтобы добиться уверенности в чтении, а читать, разумеется, только одиножды. Плюс ко всему этому - слова на письме разделять было не принято. Ни тебе точек, ни пробелов. Вся эта кошмарная каша писалась слитно.
Теперь всем понятно, почему Франсуа Шампольон умер таким молодым? Я вот тоже не знаю, долго ли ещё протяну, если не брошу все это к такой-то матери.
И вот, все эти знаки существовали к тому же в трех разных вариантах написания. Начиная с древнейших времен и кончая островом Фила, существовали иероглифы как таковые. Они использовались в настенных надписях, стелах, резьбе, а также на папирусе. Примерно в 1000 г.д.Р.Х. развилась их рукописная форма, на внешний вид довольно сильно от них отличавшаяся так называемая иератика. Она употреблялась для текстов на папирусе, на стенах и монументах её не употребляли. Правила обращения с иератикой были в основном такие же, как и с иероглифами «классических» очертаний. Наконец, примерно к 600 г (когда Легий покидал Иерусалим, а до завоевания Египта персами оставалось всего ничего) развилась третья форма знаков, демотика ещё более упрощенная, скорописная форма. От иератики она отличалась примерно так же, как иератика от иероглифов. Она употреблялась для повседневных записей и в коммерции. Я не знаю точно, сохранились ли в демотике все те «навороты», о которых речь шла выше звуковые и смысловые комплиментации, вариабельность и т.д, или же она радикально упростиласть не только в смысле очернаний знаков. Иератика вроде бы все «навороты» сохранила.
Если мы теперь, зная это, посмотрим на пропись Антона, то убедимся: никаких иероглифов там нет и в помине. Нет, что бы и где бы по этому поводу не писали. Если это вообще как-то связано с Египтом, то только через иератику или демотику. Но называть это иероглифами неточно и неверно.
Кстати, если мы теперь откроем «Учения и Заветы» и посмотрим на факсимиле #2 то, которое в форме круга (с ним самим по себе связана целая отдельная история) то как раз вот он, образец иератики. И она вполне читается египтологами её принято сначала переводить в классические иероглифы, затем транскрибировать латиницей, и только потом переводить. Переведено египтологами и факсимиле #2, причем без особых забот и вполне уверенно. Здесь не время и не место говорить, что их перевод оказался ничего общего не имеющим с переводом Смита. «Но это уже совсем другая история».
А теперь зададимся вопросом: что из этого кошмара могло понадобиться нефийцам? И где и на чем тут можно выиграть, зачем им мог понадобиться измененный египетский?
Можно смело сказать, что тот ZL оказался в корне неправ. Ничего выиграть на египетской системе письма или хотя бы на её принципах не удалось бы. Все, что было бы сэкономлено на семантических, «смысловых» знаках или на двух-трех звучных буквах, оказалось бы «проиграно» на смысловых и звуковых комплиментариях, поясняющих и немых знаках. Не говоря уж о чудовищной сложности этой кашеобразной системы письма, в которй хаотично перемешано несколько видов «чистых» систем смысловой, слоговой (силлабической), строго фонетической. Применяя такою систему в чем мы можем выиграть? Зачем нам она?
А если мы все-таки применяем измененый египетский (заметим никакие не иероглифы, измененые или нет, в этом мы уже убедились), то в чем же наша выгода и что тут можно изменить? Что мог иметь в виду Нефий?
Ответ пришел несколько с неожиданной стороны.
to be continued tomorrowЯ являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).Комментарий
-
Отправлено Georg в января 30 2003,15:33... продолжаем. Спасибо Саше за разрешение некоторых тех.проблем.
Временно отключим наш критический анализ, о котором договорились вначале, и включим фантазию. Только будем помнить, что это фантазия. Она нам потребуется, чтобы на какое-то время некритически поверить Библии. Отнесемся к ней, как к строго историческому документу. Итак:
Когда Иосиф привел своих соплеменников в Египет где-то в середине II тыс. до Р.Х, они застали там высокоразвитую цивилизацию. В это время в Египте должен был быть расцвет Среднего царства, страна полностью оправилась от потрясений Первого междуцарствия. И иудеи - овцеводы, номады, кочевники - конечно, не могли тягаться своей тогдашней культурой с культурой Египта. Они просто должны были заметить и признать её подавляющее превосходство во всем, что не касалось праведности и отношений с Богом.
Далее, мы читаем в Библии, что Иосиф был приближен ко двору фараона и получил при нем египетское воспитание знатного человека. Оно, разумеется, включало в себя и грамотность. Причем помним: иератики в это время ещё не существовало, она появится много позже, на рубеже II и I тыс.до Р.Х. А значит, и сам Иосиф, и его ближайшие потомки - еврейская верхушка, приближенная к египетскому царскому двору - должна была владеть только иероглифической грамотой.
Своей собственной грамоты (конечно, я вползаю тут в вотчину г-на Josephа. Пусть он меня нещадно поправит, если я ошибаюсь). Но, по-моему, никакой собственной письменности у иудеев в первой половине II тыс. до Р.Х - в домоисеевы времена - ещё не было. В Библии об этом смутно упоминается (заповеди-то Моисей получил в писаном виде!, но ни единого образца до-моисеевых письмен до сих пор, кажется, не найдено.
Итак - иудеи оказались в Египте на положении если не варваров, то полуварваров. И их верхушка, вхожая в египетскую элиту, на протяжении нескольких поколений учила и владела и египетским языком, и египетской
письменностью. Тогда много позже, когда собственная письменность (сначала позаимствоавнная из аккадской традиции, восходящей к клинописи, а затем из финикийского квадратного алфавита) все-таки появилась, традиции владения египетской премудростью - в среде по крайней мере хороших семей - должно было быть уже немало веков.
Предположим: ещё тогда, в Египте, члены этих просвещенных "хороших семейств" начали составлять какие-то записи, относящиеся к собственному народу.
Прототипы тех самых медных листов с генеалогиями предков . Когда менее развитый народ заимствует письменную культуру у более развитого, заимствование может идти двумя путями. Или - целиком с грамотой и языком более культурного носителя. Или -
заимствуется только сама письменная система, а затем, адаптированная, она "надевается" на родной язык "молодых варваров".
В первом случае неофит не просто учился писать, он учился писать только и именно на языке учителя, и не думает писать как-то иначе. Так в Средневековой Европе, в I тыс. по Р.Х. писали только и исключительно на латыни,
хотят тут же рядом уже вовсю кипели национальные варварские языки. Так в раннесредневековой Японии понятие письменности, словесности было неотделимо от
понятия китайского языка, и уметь писать значило уметь писать именно по-китайски. То есть: когда иудеи брали в руки писало, им долго не приходило в голову, что может быть какой-то другой письменный язык, кроме письменного
египетского.
И эта традиция - вести на освященном веками языке просвещения семейные родословия и национальные хроники, в сравнительно узком кругу хороших семейств
- за столетия могла ух как окрепнуть и закостенеть. И продолжаться даже тогда, когда уже возникла письменность на национальном языке. Это всего лишь только наша фантазия, но за ней стоит несколько аналогичных исторических прецедентов. Имеется, однако, и слабое место: а где же другие проявления этой традиции среди иудеев? Возможно, конечно, что с появлением национального письма она все-таки
сошла на нет, и к 600 г. семейства Легия и Лавана были в этом отношении одними из последних динозавров, архаичными консерваторами. Это, кстати, неплохо
вписывается в контекст желания Легия любой ценой получить медные листы Лавана - последний оставшийся осколок дорогой ему традиции.Я являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).Комментарий
-
Отправлено Georg в января 30 2003,15:36Еще один вариант. Как написал мне Joseph, иудеи пользуются тем, что мы называем еврейским алфавитом , начиная с реформ Эзры в 444 г.до .Р.Х. А до
этого они применяли ассиро-аккадский алфавит. Разберемся поточнее.
Насколько я знаю, с древнейших времен на Переднем Востоке существовало две независимые традиции письменности. Одна восходит к Египту, учителю народов
. На основании письмен египтян сильно упростившись и соответственно выиграв - развились протофиникийские и финикийские алфавиты в нескольких модификациях. А
на их основе уже завязалось многое множество древних вымерших алфавитов, состоящих из одних только согласных т.н. абъядов: самарийский, арамейский,
старосирийский, критский и др. От финикийского произошел и греческий, и латинский, и даже вроде бы североевропейские руны. Также финикийский вдохновил
обитателей Южной Аравии, и там появились набатейский, сабейский и катабанский алфавиты (К ним мы еще вернемся). Через арамейский сложились армянская,
грузинская и среднеперсидская письменность (пехлеви), арабский алфавит. И т.д. и т.п. То есть у нас есть одно огромное дерево систем письменности многого
множества народов, корни которго лежат в древнем Египте.
Но было и второе дерево.
От письменности древнейших обитателей Местопотамии шумеров берет свое начало совсем другая, независимая традиция. Клинопись. От шумерской письменности
произошла аккадская, от нее старовавилонская, эламитская и древнеперсидская (письмо Ахеменидов), мидийская, ассирийская, нововавилонская+ В основе всего
этого лежала клинопись.
Эта вторая, клинописная традиция в конце концов загнулась письменности египетского корня победили . Сначала по Востоку прошлись победным
маршем потомки арамейского алфавита, а под конец и по сей день всех победила арабская вязь во всех своих вариантами.
Но до 444 г. до Р.Х. иудеи с точки зрения официальной науки (нашу предыдущую гипотезу не трогаем доказательств-то нет!принадлежали к
клинописной, месопотамской традиции, поскольку применяли ассиро-аккадский алфавит. А вот когда они позаимствовали финикийские квадратные письмена,
потомством которых пользуются до сих пор, они перешли в круг систем, восходящих к Египту.
Но ведь это произошло спустя почти две сотни лет после Легия!
А значит, для иудея VII в. до Р.Х. множество окружавших его алфавитов-абъядов арамейский, финикийский, библосские письмена должны были
принципиально отличаться от его собственного письма и казаться тем, чем они и являлись,т.е. восходящими к египетской традиции. Казаться измененным египетским
языком. И мы точно знаем, что у людей в то время и в том месте бывали причины пользоваться именно этим письмом вместо более привычного, своего родного , для
надписей на своем же родном языке. Я имею в виду находку текста одного из псалмов, записанного то ли египетской иератикой, то ли демотикой. Мы не знаем,
почему это было сделано, я не могу предложить ни одной гипотезы просто мы знаем, что такое случалось. Для иудея, привыкшего к ассиро-аккадским письменам,
это должно было выглядеть так же странно, как если бы мы стали записывать нашу русскую речь знаками японской катаканы или хираганы. Они для этого, в общем,
вполне пригодны - только у нас, россиян, нет никаких причин поступать так. У них - были.Я являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).Комментарий
-
Отправлено Georg в января 30 2003,15:41Наконец, можно предложить и ещё один вариант. Фантазия номер три для
чернильницы со стилом и оркестром.
Иудеи могли позаимствовать из египетской письменности сам принцип
смешения смысловых и фонетических знаков, плюс некоторые эти знаки. Зачем? Вот
на этот вопрос ответить легко: такая система, если развить её не как хаотично
сложившуюся традицию (как в Египте), а в результате целенаправленной и
сознательно направляемой реформы, - даст очень заметную экономию места и времени
при письме, оставаясь с р а в н и т е л ь н о не очень сложной.
О чем я говорю? Да об принципах японской письменности, конвергентной
эволюции этой же идеи! Помните, я предлагал припомнить её?
Корни наиболее часто употребляемых слов то есть основных понятий: дом,
жизнь, хлеб, муж, царь, вода, небо, враг и т.д. записываются о д н и м
значком. Он работает как иероглиф в строгом смысле этого слова. Достаточно
выразить так сотню-другую понятий, не больше, чтобы охватить процентов 70-80
повседневного человеческого общения. А вот все остальное - окончания, суффиксы,
частицы, а также редко употребляемые слова и слова, выражающие отвлеченные
понятия пишутся уже фонетичекими знаками, несущими з в у ч а н и е. Причем
если они будут выражать не один звук, а два-три будут слоговыми буквами,
силлабемами мы добьемся ещё большей экономии.
Прикинем применительно к русскому языку:
Человек пришел домой и съел хлеба. 29 знаков без пробелов.
[Человек] [ходить]л [дом]ой и [есть]л [хлеб]а а то, что в скобках,
обозначается одним значком. Корни базовых , основных понятий. И вот у нас уже
всего 11 знаков трехкратная экономия! Причем это мы тут пишем гласные. А если
без них, все будет гораздо компактнее.
Самое интересное тут вот что: египетская система письма, как мы уже
видели, содержит в себе весь готовый материал для именно такой идеи. Нужно
просто навести там некоторый порядок. А так все есть уже в готовом виде знаки
фонетические, знаки смысловые+ Даже три варианта начертаний на выбор. Бери,
отсеки лишнее, наведи порядок и пользуйся на здоровье!
Однако настала пора посмотреть на сами знаки Прописи. Не увидим ли мы там
чего-то напоминающего наши фантазии?
Именно это я и проделал. Я разжился достаточно большим и четким
изображеним Прописи, загнал его в компьютер и повырезал из него все содержимое
знак за знаком. Вырезанное я складывал в ячейки электронной таблицы по принципу
похожее к похожему , так что идентичные или сходные знаки выстроились в колонки.
Когда знаки кончились , я посмотрел на результат и сказал: "...ни фига себе!"
...to be continued tomorrow
И, Саша, пожалуйста, не спешите с материалами про Набатейцев и Мероэ, я до них дойду, все предусмотрено - а то эффекта не будет, когда я объявлю, что за место из КМ содержится в Письменах! Люблю, грешник, дешевые эффекты.Я являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).Комментарий
-
Книга Авраама - священное писание, прямая речь Бога, записанная Джозефом Смитом под впечатлением египетских документов. Джозеф Смит не был знаком с египетским языком, поэтому переводить в научном смысле слова он не мог, он был пророком, который уже осуществил перевод Книги Мормона и получил определённое количество откровений относительно организации и жизни Церкви. Получив папирусы, Джозеф Смит обратился к Богу с желанием узнать больше об устройстве мира, полученное откровение он записал, полагая, что это перевод папирусов. Джозеф Смит не знал, что это не так, он искренне полагал, что полученное им откровение - перевод. Сама по себе Книга Авраама является таким же откровением, как и книга Откровение, размещённая в конце Библии, с той лишь разницей, что мы не знаем, что послужило опорной точкой вдохновения Иоанна, а для Джозефа Смита такой точкой оказались папирусы, вот он им и придал большее значение, чем было нужно, однако это ни коим образом не преуменьшает смысл Книги Авраама.подташнивает от "христианской любви" замешанной на глупости.
на форуме нет свободы слова.Комментарий
-
подташнивает от "христианской любви" замешанной на глупости.
на форуме нет свободы слова.Комментарий
-
Сообщение от Lookingт.е в его дневнике нет слов о том,что он ее переводил?
Сообщение от ElderДжозеф Смит не знал, что это не так, он искренне полагал, что полученное им откровение - перевод.Si Deus Nobiscum quis contra nosКомментарий
-
Комментарий
-
Повтор сообщенияЯ являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).Комментарий
-
Повтор сообщенияЯ являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).Комментарий
-
Отправлено Georg в января 30 2003,15:48Да, и пока я готовлю третью порцию своего материала (всего планируется примерно пять) - вот вроде бы самое "горячее" направление, в котором можно копать:
Peru, местечко Sahhuayacu (или Sahuayacu - где как называется). Там на скале якобы найдена надпись со шрифтом, идентичным шрифту Письмен. Источник - Improvement Era за 1952 год. Я до этого ещё дойду в конце своих излияний, когда поговорим о письменности Нового Света.Я являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).Комментарий
-
Отправлено Гоша в января 31 2003,08:46
Цитата (Georg @ 30 января 2003,05:48) Да, и пока я готовлю третью порцию своего материала (всего планируется примерно пять) - вот вроде бы самое "горячее" направление, в котором можно копать:
Peru, местечко Sahhuayacu (или Sahuayacu - где как называется). Там на скале якобы найдена надпись со шрифтом, идентичным шрифту Письмен. Источник - Improvement Era за 1952 год. Я до этого ещё дойду в конце своих излияний, когда поговорим о письменности Нового Света.
The Anthon Transcript and the Maya Glyphs
by Ariel L. Crowley
More than a century ago the Book of Mormon revealed to men that the developed, reformed Egyptian system of writing -was carried to America by the Israelitish house of Lehi.
More than a century ago the form of that writing was set down for the use of the learned by an exemplar now known as the Anthon transcript.
The script of the Anthon Transcript dates to a period anterior to 600 B. C., and represents a stage of Egyptian writing which is far advanced from the stage of pictorial representations of early Egypt.
In the experience of men there is a virtually universal history of development of writing by drawing pictures. In his Conquest of Civilization, Dr. James Henry Breasted illustrated the point by saying that "a farmer, for example, might want to know how much he paid as taxes. He might scratch a crude picture of his basket grain measure and a number of strokes on the mud wall of his hut, to indicate the number of grain measures he had paid. The use of these pictorial symbols was the earliest step leading toward writing."
In accordance with this fundamental concept, and with rare exceptions, scholars who have turned their minds to the consideration of the enigmas of the Maya glyphs have regarded them as ideographic or, as Dr. Sylvanus Morley said in The Ancient Maya (2nd ed. p. 260), only one step removed from pictorial representations.
The Book of Mormon and the Anthon Transcript point to a fundamental error in this current concept of the Mayan writings, indicating that the glyphs are not the pictographs of a people just learning to write, nor ideograms drawn from pictographs, but on the contrary, are elaborations and conventionalizations of a simpler, dominantly linear script, of a semicursive character.
As a matter of logic, if the ancestors of the Mayas were Book of Mormon people, whose system of writing in remote times was that of the Book of Mormon as now illustrated in the Anthon Transcript, then the Book of Mormon script is, in high probability, directly or indirectly, the prototype of the Maya glyphs.
Little could be expected from the short text of the Anthon Transcript by way of aid in deciphering the Maya inscriptions, it being no easier to read than the other. But the very existence of a potential prototype, pointing to a reversal of the process of refining pictographs into an alphabetic system, and indicating that the Maya glyphs are in fact growths, additions to, or elaborations and conventionalizations of that prototype, is of immense importance as a guide to inquiry.
As Dr. Morley says in the work cited (p. 260), "The earliest Maya text does not reach back even as far as the beginning of the Christian era." Yet the Maya inscriptions are wonderfully intricate, filled with amazing and confusing detail and variety, evidencing the highest skill in execution. It appears; that for perfection of detail they might have sprung in full dress and maturity from the fertile brain of some Mayan genius. There is a total absence in known Mayan history of the millennium after millennium of progress from pictorial to ideographic, to phonetic, syllabic, and alphabetic which characterized Egyptian writing.
The minds of learned men have not been idle in the effort to solve the Mayan puzzle thus presented.
Dr. A. Hiatt Verrill, in Old Civilizations of the New World, suggested the existence of an early, well-developed cursive script and reproduced (p. 313) in evidence, the pre-Incan inscription found at Sahhuayacu, Peru, closely approximating the script of the Anthon Transcript.
It was Dr. Verrill, also, who first brought personally to the attention of the author the linear script adduced, photographed, arid published by the German Scientific Society of Santiago, in its report for 1889. (Book 2, p. 35.)
The most casual comparison of the foregoing inscription with the Anthon Transcript cannot fail to evoke comment upon their similarities.
In more recent times, a long stride forward has been taken by Dr. Rafael Larco Hoyle in his two excellent studies La Escritura Mochica Sobre Pallares (Revista Geografica Americana, Ano IX, Vol. XVIII, August, 1942), and La Escritura Peruana Sobre Pallares (Revista Geografica Americana, Ano XI, Vol. XX, November, 1943, and December, 1943).
In the latter study (p. 32) Dr. Hoyle not only suggests that the Maya glyphs are elaborations of an ancient simple, linear, and semicursive script, but by an effort only less than herculean, he has succeeded in extracting from the pallares inscriptions, as the immediate prototypes of the Mayan glyphs, the essential strokes and curves constituting the basic script upon which the elaborations were made.
Dr. Hoyle does not say, nor is it here contended, that the sure and only key to the Maya glyphs lies in the fundamental linear and semicursive script so developed. But with characteristic caution, he does suggest that "if there exists any connection between the two systems (the pallares and Mayan) the Mayan writing is the third step in the evolution of the American writing, and the transition from ideograms to the hieroglyphic."
If Dr. Hoyle's suggestion is correct, a simple linear, semicursive script was the beginning, in America; the pallares inscriptions were the first elaboration, and the Mayan inscriptions were the third, or last elaboration, retaining in each instance, beneath the conventionalizations, the fundamentals, of the linear system.
But we have pointed out that within the limits of present knowledge, men have never begun with a well-developed cursive script, nor in any other way than by picture writing. (Morley, The Ancient Maya, p. 259,) It follows necessarily that somewhere in antiquity, before Columbus, before the Mayas, before the Incas, before the Aztecs, before the pallares inscriptions of Peru, there was a source, whence came this highly developed cursive script.
The Book of Mormon, illustrated by the Anthon Transcript, stands alone, a lighthouse in the darkness proclaiming that source to be in Egypt, and explaining the means by which that ancient, sacred script came ultimately into these alien lands.Последний раз редактировалось Иерушалайм; 28 August 2011, 03:27 PM.Я являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).Комментарий
Комментарий