Суббота заповедь закона

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • STUDY
    Отключен

    • 12 November 2016
    • 7549

    #1606
    Сообщение от proxrista
    - Находясь при этом под законом. О чем и речь. Новый Завет тут тогда не при чем.
    proxrista
    Немного из истории иудейского народа.
    "Царь Антиох написал всему царству своему, чтобы все были одним народом и чтобы каждый оставил свой закон. И согласились все народы по слову царя И многие из Израиля приняли идолослужение его и принесли жертвы идолам, и осквернили субботу. Царь послал через вестников грамоты в Иерусалим и в города Иудейские, чтобы они следовали узаконениям, чужим для сей земли, и чтобы не допускались всесожжения и жертвоприношения, и возлияние в святилище, чтобы ругались над субботами и праздниками и оскверняли святилище и святых, чтобы строили жертвенники, храмы и капища идольские, и приносили в жертву свиные мяса и скотов нечистых, и оставляли сыновей своих необрезанными, и оскверняли души их всякою нечистотою и мерзостью, для того, чтобы забыли закон и изменили все постановления. А если кто не сделает по слову царя, да будет предан смерти".

    Вы всерьёз полагаете, что Иисус Христос продолжил начатое Антиохом?
    Последний раз редактировалось STUDY; 07 November 2020, 07:53 AM.

    Комментарий

    • proxrista
      Ветеран

      • 06 February 2012
      • 17659

      #1607
      Сообщение от STUDY
      proxrista
      Немного из истории иудейского народа.
      "Царь Антиох написал всему царству своему, чтобы все были одним народом и чтобы каждый оставил свой закон. И согласились все народы по слову царя И многие из Израиля приняли идолослужение его и принесли жертвы идолам, и осквернили субботу. Царь послал через вестников грамоты в Иерусалим и в города Иудейские, чтобы они следовали узаконениям, чужим для сей земли, и чтобы не допускались всесожжения и жертвоприношения, и возлияние в святилище, чтобы ругались над субботами и праздниками и оскверняли святилище и святых, чтобы строили жертвенники, храмы и капища идольские, и приносили в жертву свиные мяса и скотов нечистых, и оставляли сыновей своих необрезанными, и оскверняли души их всякою нечистотою и мерзостью, для того, чтобы забыли закон и изменили все постановления. А если кто не сделает по слову царя, да будет предан смерти".

      Вы всерьёз полагаете, что Иисус Христос продолжил начатое Антиохом?
      Вы вообще - о чем?


      - О неподчинении евреев Богу?


      - Так в Писании примеров много.


      - Изучите - Иезекииль: 8 / 1 - 18.


      - А вы как раз и научаете людей беззаконию - чтобы они не подчинялись исполнении Нового Завета - по воле Бога Отца в законе -


      22
      Моисей сказал отцам: Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня, слушайтесь Его во всем, что Он ни будет говорить вам;
      23
      и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится из народа.

      24
      И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорили, также предвозвестили дни сии.


      - Савл вам пишет -


      19
      Для чего же закон? Он дан после по причине преступлений, до времени пришествия семени, к которому относится обетование, и преподан через Ангелов, рукою посредника.
      Последний раз редактировалось proxrista; 08 November 2020, 01:13 AM.
      Ранами Иисуса Христа мы исцелились, - 1 - е Петра: 2 / 24.

      Комментарий

      • STUDY
        Отключен

        • 12 November 2016
        • 7549

        #1608
        Сообщение от proxrista
        Вы вообще - о чем?
        - О неподчинении евреев Богу?
        В вашем представлении Иисус никогда не будет Христом. Вам показан отрывок из истории, где Антиох пытается силой принудить иудеев отказаться от их законов. В средние века так называемые христиане также силой принуждали отказаться иудеев от их веры. Вы избираете чуть другой путь- болтовни, и ваша цель ничем не отличается от цели от Антиоха.
        Поэтому сразу видно, вы к истинному Мессии отношения не имеете. Истинный Мессия- Царь иудейский, а не язычников.
        Моисей сказал отцам: Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня, слушайтесь Его во всем, что Он ни будет говорить вам; 23 и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится из народа.
        А вы читайте Тору дальше. "Но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти. И если скажешь в сердце твоем: "как мы узнаем слово, которое не Господь говорил?" Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил сие слово, но говорил сие пророк по дерзости своей, - не бойся его"
        "
        Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо и сбудется то знамение или чудо, о котором он говорил тебе, и скажет притом: "пойдем вслед богов иных, которых ты не знаешь, и будем служить им", - то не слушай слов пророка сего, или сновидца сего; ибо чрез сие искушает вас Господь, Бог ваш, чтобы узнать, любите ли вы Господа, Бога вашего, от всего сердца вашего и от всей души вашей; Господу, Богу вашему, последуйте и Его бойтесь, заповеди Его соблюдайте и гласа Его слушайте, и Ему служите, и к Нему прилепляйтесь;"

        Так что Иисус, чтобы прошёл тест у иудеев по словам апостола Петра, должен удовлетворять всем признакам. А вы делаете Иисуса Христа беззаконником. И Христос в вашем представлении никогда не может быть от БОГА-ОТЦА.
        Для чего же закон? Он дан после по причине преступлений, до времени пришествия семени, к которому относится обетование, и преподан через Ангелов, рукою посредника.
        В Писании с израильским народом заключалось минимум два завета.
        "Вот слова завета, который Господь повелел Моисею поставить с сынами Израилевыми в земле Моавитской, кроме завета, который Господь поставил с ними на Хориве".
        Два завета- два закона. Павел говорит про один закон. Один из двух упраздняется, а второй закон остается.

        Комментарий

        • proxrista
          Ветеран

          • 06 February 2012
          • 17659

          #1609
          Сообщение от STUDY
          В вашем представлении Иисус никогда не будет Христом. Вам показан отрывок из истории, где Антиох пытается силой принудить иудеев отказаться от их законов. В средние века так называемые христиане также силой принуждали отказаться иудеев от их веры. Вы избираете чуть другой путь- болтовни, и ваша цель ничем не отличается от цели от Антиоха.
          Поэтому сразу видно, вы к истинному Мессии отношения не имеете. Истинный Мессия- Царь иудейский, а не язычников.

          А вы читайте Тору дальше. "Но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти. И если скажешь в сердце твоем: "как мы узнаем слово, которое не Господь говорил?" Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил сие слово, но говорил сие пророк по дерзости своей, - не бойся его"
          "
          Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо и сбудется то знамение или чудо, о котором он говорил тебе, и скажет притом: "пойдем вслед богов иных, которых ты не знаешь, и будем служить им", - то не слушай слов пророка сего, или сновидца сего; ибо чрез сие искушает вас Господь, Бог ваш, чтобы узнать, любите ли вы Господа, Бога вашего, от всего сердца вашего и от всей души вашей; Господу, Богу вашему, последуйте и Его бойтесь, заповеди Его соблюдайте и гласа Его слушайте, и Ему служите, и к Нему прилепляйтесь;"

          Так что Иисус, чтобы прошёл тест у иудеев по словам апостола Петра, должен удовлетворять всем признакам. А вы делаете Иисуса Христа беззаконником. И Христос в вашем представлении никогда не может быть от БОГА-ОТЦА.

          В Писании с израильским народом заключалось минимум два завета.
          "Вот слова завета, который Господь повелел Моисею поставить с сынами Израилевыми в земле Моавитской, кроме завета, который Господь поставил с ними на Хориве".
          Два завета- два закона. Павел говорит про один закон. Один из двух упраздняется, а второй закон остается.


          - Ну, во - первых, перестаньте говорить якобы о моем представлении и выдавая еще и ваши собственные мысли за мое якобы представление. Говорите по существу вопроса.


          - Во - вторых, это именно вы - убеждаете и евреев и неевреев - не исполнять закон Бога и не исполнять волю Бога Отца в законе - слушаться Иисуса Христа Сына Божиего - во всем - когда Он придет.
          Это именно вы убеждаете всех и вся отказаться и от веры во Христа Иисуса и от исполнения закона - слушаться Иисуса Христа во всем - когда Он придет.
          А неверие во Христа - грех есть - беззаконие и есть. Вот к этому беззаконию вы и толкаете всех людей - так открыто и беззастенчиво, даже даже...
          Вы как раз и говорите - как тот персонаж - которого вы сами и приводите - что он отвращал евреев исполнять закон. Вы этим сами и занимаетесь.
          Вот Савл знал закон и потому и написано -


          17
          Я говорю то, что завета о Христе, прежде Богом утвержденного, закон, явившийся спустя четыреста тридцать лет, не отменяет так, чтобы обетование потеряло силу.


          19
          Для чего же закон? Он дан после по причине преступлений, до времени пришествия семени, к которому относится обетование, и преподан через Ангелов, рукою посредника.


          - Вы так не говорите. И как Апостол Петр говорил - вы так не можете сказать - боитесь даже повторить дословно слова Апостола Петра - и всячески хитросплетенно убеждаете всех - что это якобы не так.


          - То есть, ваша цель как раз и есть - чтобы подзаконные ослушались заповедей закона - и не слушались потому Слов учения Иисуса Христа Нового Завета - во всем - чтобы спастись Новым Заветом.


          - А Моисей сказал - как и все пророки закона -


          22
          Моисей сказал отцам: Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня, слушайтесь Его во всем, что Он ни будет говорить вам;
          23
          и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится из народа.

          24
          И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорили, также предвозвестили дни сии.


          4
          Помните закон Моисея, раба Моего, который Я заповедал ему на Хориве для всего Израиля, равно как и правила и уставы.


          - И такие же как вы - видя сбывающееся - что Иисус говорил - как Пророк по закону - не подчинялись Слову Бога в законе о пророках.
          Вы и закон приводите потому - в доказательство - обманывая людей - в надежде - что нет читающих закон и потому не разумеющих заповеди Бога - о чем идет речь - на что вы и надеетесь - так беспардонно и нагло обманывая людей.
          То есть, то, что надо так относиться к Пророку Бога - вы якобы признаете - а то, что Иисус как Пророк был удостоверен в этом Богом Отцом - во всем и однозначно - по закону - вы не признаете - как и те - не желающие подчиняться закону о пророках. Почитайте сами - как вы пишите - как надо вести себя с Пророком Бога - по закону - а Пророк Тот при этом Господь Бог Израилев Иисус Христос -


          ""Господу, Богу вашему, последуйте и Его бойтесь, заповеди Его соблюдайте и гласа Его слушайте, и Ему служите, и к Нему прилепляйтесь;""


          16
          Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его.
          17
          Так говорит Господь, Искупитель твой, Святый Израилев: Я Господь, Бог твой, научающий тебя полезному, ведущий тебя по тому пути, по которому должно тебе идти.


          12
          Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я тот же, Я первый и Я последний.
          13
          Моя рука основала землю, и Моя десница распростерла небеса; призову их, и они предстанут вместе.


          17
          И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний,
          18
          и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.


          - Это все написано о Боге Иисусе Христе - Который был мертв и живый... - Первый и Последний... - Господь Бог Израилев Искупитель -


          13
          ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,
          14
          Который дал Себя за нас,
          чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.


          - То вы сего делать сами то и не желаете - и даже более того - противитесь сему - да изо всех сил - убеждая ереси вашей - вот чтобы только лишь обманом людей заставить нарушить закон - и не подчиняться однозначно учению Иисуса Христа Нового Завета - во всем. Ну ведь так?


          - То о чем речь идет - и в чем, собственно говоря, вопрос?
          Да о том и в том - что вот некоторые - когда слушали глас Бога Отца с Небес на Хориве - о десятословии как завете - то якобы боятся и до сих пор гласа Бога Отца.
          А когда глас Бога Отца с Небес - провозгласил о Иисусе Христе - когда Он с ними пребывал на земле - Сей Есть Сын Мой - Его слушайте - то это оказывается для них уже - я к о б ы не глас Бога с Небес - и не по закону и подчиняться они гласу Бога с Небес де не намерены - и даже и по сей день - мол, да мало ли что там в законе написано о гласе Бога с Небес...
          Ведь так, некоторые? А?


          И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
          (От Матфея 3:17)
          Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте.
          (От Матфея 17:5)
          И явилось облако, осеняющее их, и из облака исшел глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте.
          (От Марка 9:7)
          И был из облака глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте.
          (От Луки 9:35)
          Ибо Он принял от Бога Отца честь и славу, когда от велелепной славы принесся к Нему такой глас: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
          (2-е Петра 1:17)


          - Бог зная натуру человеческую греховную и нежелание некоторых отдавать власть - Сам провозгласил с Небес о Сыне Своем и о послушании Сыну Его - согласно закона, - подтвердив тем самым во всей полноте - и чудесами, и событиями по Слову Иисуса Христа и гласом Своим с Небес - не оставляя никаких лазеек для хитросплетенных басен некоторых - но лишь бы только чтобы не исполнять закон и не быть потому в подчинении Богу во всем - как и написано в законе об этом.
          То есть, вот так они должны были поступать - после гласа Бога Отца с Небес о Сыне Его -



          ""Господу, Богу вашему, последуйте и Его бойтесь, заповеди Его соблюдайте и гласа Его слушайте, и Ему служите, и к Нему прилепляйтесь;""


          - То есть, это они знают - как должны были поступать - а поступать так некоторые не желают - всячески потивятся этому - и даже и по сей день.


          - То есть, о чем речь?
          Вот то, что был глас Бога Отца на Хориве - и заповедано при этом было десятословие как завет - то они - просто читая об этом в Писании ныне - осознают и подчиняются гласу Бога и Бога якобы боятся, а то, что был глас Бога Отца с Небес о Сыне Его - стоящем вместе с ними на земле тогда, - то, - ни те, кто при этом присутствовал - из Иудеев - как некоторые, ни ныне некоторые, - которые читая все это уже как свидетельство от тех же Иудеев о гласе Бога с Небес о Сыне Его - признавать де видите ли не желают - в прямом нарушении закона - о котором якобы ратуют. Но ведь ратуют потому - не для исполнения закона - а за прямое и однозначное нарушение закона - уговаривая всех и вся - не подчиняться учению Иисуса Христа Нового Завета - во всем.





          - А о заветах - то вы начните вначале с разумения вашего Послания к Евреям - о заветах - а не выдумывайте своего.
          Последний раз редактировалось proxrista; 08 November 2020, 05:20 AM.
          Ранами Иисуса Христа мы исцелились, - 1 - е Петра: 2 / 24.

          Комментарий

          • STUDY
            Отключен

            • 12 November 2016
            • 7549

            #1610
            Сообщение от proxrista
            - Ну, во - первых, перестаньте говорить якобы о моем представлении и выдавая еще и ваши собственные мысли за мое якобы представление. Говорите по существу вопроса.
            Это ваши слова.
            - Вам был задан вопрос - почему вы говорите о субботе - но не говорите о законе Моисеевом - когда Бог заповедал помнить - и то - и другое?
            4
            Помните закон Моисея, раба Моего, который Я заповедал ему на Хориве для всего Израиля, равно как и правила и уставы.
            - То есть,то, что вы пытаетесь объяснить на примере субботы - на основании заповеди Бога - помнить... - то и закон Моисеев равно надо помнить. Объясняйте и про закон тогда. Заповедь то одинаковая - чтобы помнили - и вы на этом упор свой логический и делаете.
            В Писании так написано про "покой БОГА" у носителей языка: "И довершил Бог в седьмой день дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмый от всех дел Своих, которые делал". Вы можете не принимать этот перевод, но это факт. У носителей языка именно так написано.
            БОГ во время покоя довершал все СВОИ дела. На ваш взгляд, как это происходило, в каких действиях?

            Комментарий

            • proxrista
              Ветеран

              • 06 February 2012
              • 17659

              #1611
              Сообщение от STUDY
              Это ваши слова.

              В Писании так написано про "покой БОГА" у носителей языка: "И довершил Бог в седьмой день дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмый от всех дел Своих, которые делал". Вы можете не принимать этот перевод, но это факт. У носителей языка именно так написано.
              БОГ во время покоя довершал все СВОИ дела. На ваш взгляд, как это происходило, в каких действиях?
              - Ваши слова выделены синим цветом - из вашего же сообщения. Причем здесь я?


              - Ну, во - первых, - так почил Бог или не почил в день седьмой от всех дел Своих?
              А во - вторых, что Бог делал - то и доделал.


              - Вы если хотите что сказать - именно - то и приводите Слово Божие - не фантазируя.


              - В Новом Завете для вас достаточно что еще надо понимать - не ища загадок себе...
              Последний раз редактировалось proxrista; 08 November 2020, 08:01 AM.
              Ранами Иисуса Христа мы исцелились, - 1 - е Петра: 2 / 24.

              Комментарий

              • STUDY
                Отключен

                • 12 November 2016
                • 7549

                #1612
                Сообщение от proxrista
                - Вы если хотите что сказать - именно - то и приводите Слово Божие - не фантазируя.
                А это не фантазия. Это перевод Торы от носителей языка. Советую читать больше, для кругозора. И к нему у меня больше доверия, чем к синодальному. Хотя при исследовании может хватить и синодального перевода.

                А во - вторых, что Бог делал - то и доделал.
                Вы знаете, что слово "благословил" имеет оттенок "поставил на колени"? Вряд ли. И отделил БОГ "покой БОГА" тоже для определенной цели.
                "Поставить на колени/благословить" и "освятить/отделить для БОГА" в Эдемском саду можно было только Адама и Еву. Их БОГ благословил и освятил в этот день, довершая СВОЁ творение. Физическое наполняя духовным. И всё это происходило в безгрешном мире.
                И это "благословение и освящение" не прекратило существование. Поэтому и Христос в день субботний говорил: "МОЙ ОТЕЦ доныне делает".
                Писания надо тщательно исследовать, а не бездумно читать.

                Комментарий

                • proxrista
                  Ветеран

                  • 06 February 2012
                  • 17659

                  #1613
                  Сообщение от STUDY
                  А это не фантазия. Это перевод Торы от носителей языка. Советую читать больше, для кругозора. И к нему у меня больше доверия, чем к синодальному. Хотя при исследовании может хватить и синодального перевода.


                  Вы знаете, что слово "благословил" имеет оттенок "поставил на колени"? Вряд ли. И отделил БОГ "покой БОГА" тоже для определенной цели.
                  "Поставить на колени/благословить" и "освятить/отделить для БОГА" в Эдемском саду можно было только Адама и Еву. Их БОГ благословил и освятил в этот день, довершая СВОЁ творение. Физическое наполняя духовным. И всё это происходило в безгрешном мире.
                  И это "благословение и освящение" не прекратило существование. Поэтому и Христос в день субботний говорил: "МОЙ ОТЕЦ доныне делает".
                  Писания надо тщательно исследовать, а не бездумно читать.
                  - Синодального перевода достаточно для познания благодати и истины произошедших чрез Иисуса Христа - по Синодальному переводу и возрастает церковь Христовая и уже не один век.
                  Поэтому оставьте ваших носителей и их переводы - в покое.
                  И речь идет не о неком исследовании - а о познании Слова Божия Нового Завета - в этом весь смысл чтения человеком Библии. Слово Божие - это не нечто к прочтению для развлечения вашего - но это Слово к смерти вашей вечной - или к жизни вашей вечной - то есть, ""ставки для вас выше некуда"" - и именно так и надо подходить к Слову Божию - как к познанию Слова Божия учения Иисуса Христа Нового Завета.


                  - И если вы намерены поучать других вашим переводам - вот когда вы лично говорите, мол, здесь есть варианты перевода такие - то - в слове или сочетании слов - и вам де это более по нраву - то вы занимаетесь при этом - тут же - искажением Слова Божия. Вот реально вы этим самым и занимаетесь.
                  Хотите поучать людей уже вашим переводам так называемых первоисточников? То для начала вы сами лично переведите всю Библию - представьте этот ваш перевод христианам и специалистам - чтобы и те и другие - удостоверили - что ваш перевод истинен - и тогда только лишь вы и уразумеете - что значит перевести Библию - а не заниматься своими ""детскими забавами"" - подавая для других людей это как нечто взрослое и готовое к поучению и научению и других людей - но в ереси вашей - в искажении вашем Слова Божия при этом.
                  Ибо для перевода Библии - надо знать и досконально языки иностранные, и исторический уклад того времени, и хорошо знать и закон и Новый Завет - и надо и разуметь и закон и Новый Завет - и разуметь учение Иисуса Христа, - и когда это все у вас есть - вот так как бы по крупному - то вы и должны перевести так - чтобы не исказить учение Иисуса Христа и наставления Бога - и при этом - не противореча нигде - по разным местам по каждой из тем Слова Божия.


                  - То есть, мало обладать лингвистическими способностями и знать досконально закон и Писание и Новый Завет и исторический уклад того времени - но надо разуметь при этом учение Иисуса Христа Нового Завета - чтобы не поучать других тут же - вопреки воле Бога в Слове Его - подпадая тут же под анафему от Бога за искажение Слова Божия.
                  А вы как раз тем и занимаетесь - что искажаете Слово Божие - подбирая варианты - как кажется вашему плотскому уму - прямо противореча учению Иисуса Христа - но так как у вас нет разумения еще никакого в Слове Бога - то вы это даже и не замечаете.


                  - То есть, когда вы перебираете варианты изложения - вы при этом можете противоречить другим местам Слова Божия по этой же теме - которые переводятся однозначно - что вы сами когда - нибудь и обнаружите - если будете действительно вникать в суть перевода Библии.


                  - Вот вы сами приводите примеры - когда слова и словосочетания имеют варианты перевода - вы их и перечисляете - и ваш плотской ум выбирает тот вариант - который вашему плотскому уму наиболее приемлем - и это верно - как вам кажется.
                  А на самом деле - вы видите сами - что в Синодальном переводе написано так - а вы подбираете вариант - искажающий Слово Божие - уже переведенное до вас.
                  То есть, вы идете за своим плотским умом - не зная досконально ни всего Писания - ни Нового Завета - и не разумея - ни закон - ни учение Бога Отца - а варианты выбираете - и еще и поучаете других, мол, смотрите - да это и вот так значит - то так и надо выбрать - а не так - как уже написано в Синодальном переводе.


                  - То есть, о чем речь? Что переводы - и не ваши доморощенные и дилетантские - а всеобще утвержденные - хороши - когда вы берете Синодальный перевод - и в некоторых местах и расширяете - как вы говорите ваш кругозор - и ищите расширения вашего кругозора - не в отрицании - а в подтверждении Слова Божия в Синодальном переводе. Ибо чаще всего - вы еще не разумеете во всей полноте о чем идет речь - ни по глубине изложения - ни по другим смежным темам и параллельным местам - чтобы знать уже все написанное по данному вопросу или по данной теме - и поэтому и не надо спешить с выводами вашими.
                  Есть переводы - и комментарии - где есть чему поучиться - крайне редко, а есть переводы - как один из вариантов или как нечто современно звучащее для человека - но это не значит, что они более точны.
                  И даже более того - вы так же и в первоисточниках найдете все те же места - вот пусть вы даже досконально знаете язык оригинала - но вам точно так же будет непонятен смысл написанного и глубина написанного.



                  - А когда вы еще ну вообще ничего не разумеете в Слове Божием - да еще и подключаете сюда ваш плотской ум - и трактуете места Слова Божия при этом - искажая смысл написанного уже вашим переводом - то вы вообще уходите в сторону от истины происходящего - и еще и рады этому в эйфории вашей, мол, да какой же вы молодец...
                  Так и в вашем примере - вы не имеете понятия - ни о делах - о которых говорит там Иисус - ни о соизмерении этих дел с субботой - но подаете ваши домыслы в неком доказательстве вашей же ереси - да еще и в вариантах перевода.
                  А попробуйте - ка вам что - нибудь тут разъяснить - когда вы уже еще в невежестве своем все для себя логически решили - а надо начинать с глубины смысла самого вопроса - о чем идет речь в конкретном примере, - и тогда уже с вашим искажением в разумении - по переводу вашему - разбираться.


                  - Пишу вам так подробно - чтобы вы уразумели - и важность того, о чем идет речь о вас как переводчика дилетанта, - и важность как вам надо поступать со Словом Божием - вот далее о чем будет идти речь. В этом смерть или жизнь ваша. Вот не более - но и не менее.


                  - Так вот, - все уже переведено до вас. Богу возможно все. И вы должны поступать со Словом Бога - именно - как этому учит Иисус Христос в разъяснении притчи о сеятеле - что Слово Божие Синодального перевода для русскоязычных - и есть уже семя неповрежденное - которое вы и должны посеять в сердце ваше - чтобы вам уразуметь уже то - что там написано - на вашем родном вам и понятном русском языке.
                  Вам надо просто - рано или поздно - понять, уразуметь, познать - что уже переведено для вас в Синодальном переводе - а для этого вы и должны всячески стремиться - не искажать Слово Божие - а дословно размышлять над Словом Божием - пытаться уразуметь что уже на русском языке вам преподнесено Синодальным переводом - и что именно вам говорит Бог - чрез Апостолов Христовых - свидетелей того, что это доступно будет и для вашего разума - раз они пишут об этом как человеки такие же как и вы.



                  - Поэтому когда написано -


                  1
                  Итак, отложив всякую злобу и всякое коварство, и лицемерие, и зависть, и всякое злословие,
                  2
                  как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение;
                  3
                  ибо вы вкусили, что благ Господь.


                  - То речь и идет - чтобы вы возлюбили Слово Божие - Синодального перевода на русском языке - как словесное молоко - уже приготовленное Богом для разумения вашего и для познания вашего - в вере вашей от слышания Слова Божия - чтобы вы возрастали чрез это действие во спасение ваше.


                  - Вот есть некоторые полиглоты - которые кичатся тем, что читают Библию по разным переводам. Но когда спросишь этих полиглотов нечто по учению Иисуса Христа, - то они не знают и не разумеют самого элементарного - вот как и вы сейчас - с вашими искажениями - да еще того - чего вы изначально еще и не знаете и не разумеете.


                  - Вы узнайте вначале - уразумейте - познайте - о чем идет речь в Синодальном переводе - соразмеренным по Слову Божию по всем темам и по разным местам параллельным, - вот тогда вы уже только лишь и сможете - действительно оценивать и разные переводы. Ибо и переводы бывают разные - бывают и такие - где выхолащивается сама суть учения Иисуса Христа - и поэтому они вам ну вообще без пользы - а только лишь отвлекают вас от Слова Божия и уводят в сторону - дабы вы вообще никогда не познали о чем Бог ведет речь в Новом Завете - вот лично для вас.


                  - И имейте ввиду - Бог разъясняет в Новом Завете - что происходило и ранее - по Писанию - что да как и почему - и дает и разумение происходящего ранее - и как в прообразности Писания Новому Завету, и как - почему так.
                  Например, когда вы читаете Писание - вы постоянно сталкиваетесь с греховностью персонажей прописанных в Писании, - а когда вы разумеете уже - из откровения учения Иисуса Христа Нового Завета - что человек живущий по плоти есть раб греха и что законом познается грех и что сила греха закон - то вот вы и смотрите уже - на происходящее с Израильским народом - несколько иначе - начиная уже многое потому разуметь...


                  - То есть, все Писание надо разуметь в свете Слова Божия учения Иисуса Христа Нового Завета - совместно с Новым Заветом. Последнее слово за учением Иисуса Христа Нового Завета - и как разъясняющее - и как утверждающее.
                  Последний раз редактировалось proxrista; 09 November 2020, 04:44 PM.
                  Ранами Иисуса Христа мы исцелились, - 1 - е Петра: 2 / 24.

                  Комментарий

                  • STUDY
                    Отключен

                    • 12 November 2016
                    • 7549

                    #1614
                    Сообщение от proxrista
                    - Синодального перевода достаточно для познания благодати и истины произошедших чрез Иисуса Христа - по Синодальному переводу и возрастает церковь Христовая и уже не один век.
                    Поэтому оставьте ваших носителей и их переводы - в покое.
                    Не смешите. Иврит лучше знает еврей, чем русский. Но есть другая сторона медали. В этом случае возрастает роль БОГА, КОТОРЫЙ открывает истину, скрывая шероховатости.

                    Вы узнайте вначале - уразумейте - познайте - о чем идет речь в Синодальном переводе - соразмеренным по Слову Божию по всем темам и по разным местам параллельным, - вот тогда вы уже только лишь и сможете - действительно оценивать и разные переводы.

                    У вас даже рядом нет исследования. Если вы проводили полноценное исследование синодального перевода, то отказались бы от многих своих слов.

                    Вопрос: "Что означает слово "благословил"?"

                    Комментарий

                    • proxrista
                      Ветеран

                      • 06 February 2012
                      • 17659

                      #1615
                      Сообщение от STUDY
                      Не смешите. Иврит лучше знает еврей, чем русский. Но есть другая сторона медали. В этом случае возрастает роль БОГА, КОТОРЫЙ открывает истину, скрывая шероховатости.


                      У вас даже рядом нет исследования. Если вы проводили полноценное исследование синодального перевода, то отказались бы от многих своих слов.

                      Вопрос: "Что означает слово "благословил"?"
                      - Еще раз.


                      - Синодального перевода для русскоязычных людей достаточно - как Слово Божие в вере - для познания истины и благодати призошедших чрез Иисуса Христа.
                      Как и первоисточника достаточно для знающих язык первоисточника - равно. Нет при этом никакой разницы.
                      И как и в первоисточнике - так и в Синодальном переводе - есть нечто неудобовразумительное - сразу же для плотского ума человека - и тогда в этом смысле - еще неизвестно - какой источник легче разуметь.


                      - И нет потому в Синодальном переводе для русскоязычных - никаких шероховатостей. То что некоторые называют этими шероховатостями якобы - так точно так же такие же ""шероховатости"" для плотского ума есть и в первоисточнике.


                      - Как в первоисточнике Нового Завета - так и в Синодальном переводе - прописаны одни и те же истины - одни и те же положения - одни те же постулаты учения Иисуса Христа Нового Завета - как Слово веры.
                      Точно так же заповедуется молиться молитвой Отче наш, точно так же провозглашается Евангелие - как оправдание во имя Иисуса Христа от каждой буквы закона Моисеева всякого верующего равно, точно так же сказано - что Писание равно всех заключает под грехом - равно весь мир подзаконен - и равно законом познается грех для всех народностей земли.
                      Точно так же написано - что сила греха закон, точно так же написано - что христиане умирают для закона телом Христовым - при водном крещении во имя Иисуса Христа - в смерть Его крестившись - и потому выходят из под власти и руководства закона, точно так же провозглашается постановление Святого Духа - что именно остается от закона в Новом Завете - как несколько заповедей всего лишь, точно так же написано - слова Иисуса Христа - о невозможности войти в Царство Божие - не приняв рождение свыше от воды и Духа Божия, точно так же описаны примеры - как именно происходит рождение свыше - при Апостолах Петре и Павле в Деяниях, точно так же провозглашается - что кто не есть носитель ныне учения Иисуса Христа - не имеет Бога -


                      9
                      Всякий, преступающий учение Христово и не пребывающий в нем, не имеет Бога; пребывающий в учении Христовом имеет и Отца и Сына.
                      10
                      Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его.

                      11
                      Ибо приветствующий его участвует в злых делах его.


                      - Только и всего есть разница - что я перечисляю сейчас все это дословно - на русском языке - а не на языке первоисточника.
                      Поэтому - все попытки исказить Слово Божие - якобы вариантами перевода - от которых отказались при Синодальном переводе - потому что они не приемлемы и противоречат - как варианты - Слову Божию по разным местам по одним и тем же темам - есть ересь - искажение Слова Божия - за которую уже Бог провозгласил анафему - еже ли кто начнет обманывать людей своими якобы попытками перевода - но уводя от истины Слова Божия в воле Его.


                      - И даже не зная язык первоисточника - это легко проверить - сравнивая стих за стихом - Синодального перевода - и несколько обще признанных переводов, - и это легко ныне сделать в интернете - чтобы убедиться - что говорится об одном и том же - при разных авторах переводов - а если и есть некоторые вариации в каком - нибудь стихе - то тут уже встает вопрос о компетенции в разумении некоторых авторов переводов учения Иисуса Христа Нового Завета и допущения ими в их же переводах некоторых противоречий по разным местам в изложении одной и той же темы.


                      - Наилучшим свидетельством первенства в этом смысле Синодального перевода есть то, что - если вы зайдете в церкви Христовые - которые реально возрастают в Слове Божием Синодального перевода и вкладывают Это Слово Божие в сердца свои - как Слово веры - и уже не одно поколение людей в познании истины Слова Божия в Синодальном переводе - в подтверждении всего этого по истине происходящего.


                      - И исследования потому бывают разные.
                      Если вы научаетесь в Слове Божием - то речи не идет о исследовании Писания - с целью выявления всех неточностей и разномыслия Писания - как первоисточника - так и перевода.
                      Речь идет о разумении - о чем там идет речь -


                      9
                      достигая наконец верою вашею спасения душ.
                      10
                      К сему-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказывали о назначенной вам благодати,
                      11
                      исследывая, на которое и на какое время указывал сущий в них Дух Христов, когда Он предвозвещал Христовы страдания и последующую за ними славу.
                      12
                      Им открыто было, что не им самим, а нам служило то, что ныне проповедано вам благовествовавшими Духом Святым, посланным с небес,
                      во что желают проникнуть Ангелы.


                      25
                      Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!
                      26
                      Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?
                      27
                      И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании.


                      23
                      И, назначив ему день, очень многие пришли к нему в гостиницу; и он от утра до вечера излагал им учение о Царствии Божием, приводя свидетельства и удостоверяя их о Иисусе из закона Моисеева и пророков.


                      - То есть, речь идет как о исследовании Писания - на предмет свидетельства о Иисусе Христе - из записанного содержания - без всякого искажения дословно написанного.
                      То есть, нет такого - чтоб исследовать слова на многовариантность смыслового разумения - что они могут значить и потому не применять их в данном контексте - а изменять смысл написанного - уводя при этом в сторону от истины написанного.


                      - А то, что вы пытаетесь выдать якобы за исследования Синодального перевода - то для этого у вас нет - ни разумения учения Иисуса Христа Нового Завета, ни досконального знания всего написанного в Писании и в Новом Завете - чтобы соразмерять - что вы никак не можете выбрать по - другом как уже написано в Синодальном переводе - не войдя в противоречие со всем остальным. Ни говоря уже о знании вашем лингвистики досконально и исторического уклада того времени.
                      Поэтому вы и должны вначале перевести всю Библию - чтобы приобрести уже разумение всех этих вопросов - при реальном переводе Библии - и переводя особенно места - где Бог провозглашает нечто - за добавление или убавление чего - нибудь из Слова Его.
                      Вот только лишь тогда - кода ваш перевод Библии будет признан - христианами и специалистами в этой области - как Синодальный перевод признан во всем мире - и церковью Христовой и специалистами и проповедниками всего мира - когда идет проповедь и разъяснение всем и вся по Синодальному переводу, -
                      вот только тогда и смейте поучать людей вашим вариантам якобы перевода - да еще и утверждая нечто - что если кто узнает ваши такие так называемые исследования - то они и откажутся потому от Синодального перевода.


                      - И имейте ввиду, что когда вы будете выходить за рамки разночтений в словосочетаниях - и входя при этом в прямое противоречие с тем - что именно написано чрез Апостолов Христовых как положения учения Иисуса Христа Нового Завета - то вы при этом должны будете предъявить и поставленные вами церкви Христовые - что вы и есть тот - кто может к этому приблизиться.


                      - А так, вот реально, вы еще ученик ничего не знающий - суть двоечник - возомнивший о себе нечто - и что ваше это нечто - приводит вас сразу же к убеждению людей - что Иисус видите ли не Тот - как о Нем говорится в Новом Завете... Ну это даже не двоечник вы никакой при этом - это вы рискуете с такими утверждениями - вообще не остаться даже и на второй год в первом классе...


                      - И вот как вы сейчас спрашиваете - что значит слово благословил - то точно так же вы бы спрашивали и на языке первоисточника - мол, да что же это значит - когда вам надо вложить в слово благословил - другой смысл - с целью дальнейшей вашей ереси.


                      но простри руку Твою и коснись кости его и плоти его, - благословит ли он Тебя?
                      (Иов 2:5)


                      - Вот что значит в этом стихе слово благословит? А?


                      - Вы читаете Синодальный перевод на русском языке - то вот что это слово значит - для русскоязычных - то это и значит - и именно в том смысле и переведено так было - а не заменено вашими искажениями - в блуждании вашего плотского ума - не имеющего еще никакого представления о учении Иисуса Христа Нового Завета.
                      Но значение слова должно и быть в контексте всего учения Иисуса Христа - вот по разным местам.


                      - А то, что вы пишите - мол, отказаться от Слова Божия Нового Завета - при вашей фантазии - если исследовать так - как вы этого хотите - то в этом и цель ваша тогда - разрушить веру в Слово Бога действенное по истине происходящего в Новом Завете - для русскоязычных в Синодальном переводе - и вас при этом нисколько не заботит - что в Синодальном переводе переведено все достаточно верно и соразмерно и соизмеримо - в контексте - как всего учения Иисуса Христа Нового Завета - так и Писания. То есть, изложено все точно так же для разумения - как и в первоисточнике для знающих язык первоисточника - нет при этом никакого смыслового отличия. Есть некие допущения - ну, например, -


                      Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.
                      (1-е Коринфянам 13:12)


                      - То есть, в первоисточнике нечто иное написано - но сути и смысла в Синодальном переводе этого выделенного места - не меняет. Ну и что?


                      - То о чем все - таки идет речь?


                      - Что когда вы, например, исследуете притчу о сеятеле в Синодальном переводе - да по трем Евангелиям сразу - да при этом тут же и разъяснение этой притчи Иисусом Христом - то все это - уже Есть Слово Божие - Которое вы должны принять в сердце ваше - как семя - чему в разъяснении притчи о сеятеле Иисус и назидает.
                      То есть, вот сама притча и разъяснение притчи о сеятеле Иисусом Христом - как пользоваться Словом Божием и чего надо избегать при этом - чтобы приносить плоды - уже Есть Слово Божие - принимаемое верой в истину происходящего.
                      Но это и есть и заповедь Иисуса Христа - как поступать со Словом Божием - ко исполнению - чтобы быть успешным в научении по учению Иисуса Христа Нового Завета.


                      - То есть, все уже переведено до вас - в Синодальном переводе для русскоязычных - Богу возможно все, - вам надо действовать по Слову Божию - как по четкой инструкции - Слово Божие - Слово веры - которая есть осуществление ожидаемого - и приниматься потому должно без тени сомнения - в стремлении уразуметь и познать - Слово Божие Нового Завета учения Иисуса Христа.
                      То есть, не надо исследовать - истинно или не истинно в Слово Божие в Синодальном переводе - порука вам в истинности Синодального перевода - церковь Христовая - повсеместно научающаяся и возрастающая по Слову Божию в Синодальном переводя для русскоязычных людей - вот когда вас приводят в церковь Христовую - как бы за руку - и вы еще ну вообще ничего не знаете - кроме - как бы вам покаяться во имя Иисуса Христа в грехах ваших - то вас и наставляют - как мать младенца кормит молоком своим - сразу же в церкви Христовой - по Синодальному переводу - зачитывая и разъясняя содержание Слова Божия - ко исполнению вашему.


                      - А тут вдруг вы такой - еще ничего не разумеющий - но доказывающий всем - что это видите ли не вы ""белая ворона"" - а это все другие - разумеюшие и уже познавшие - белые вороны - на том основании, что вы вдруг взяли в руки словарь и обнаружили - что словосочетания имеют несколько смысловых вариантов перевода... Ну и что?
                      Вы с какой целью вступаете с Богом в Новый Завет? Вот зачем вы покаялись пред Богом во имя Иисуса Христа во грехах ваших?
                      Вот чего вы при этом хотите достичь? Разрушения вашей веры в Слово Божие Нового Завета - чтобы вы не спаслись и погибли смертью вечной второй - потому что де не желаете исполнять Новый Завет - как вам предлагает это Бог - как второй шанс для вашего спасения?
                      Последний раз редактировалось proxrista; 11 November 2020, 05:04 PM.
                      Ранами Иисуса Христа мы исцелились, - 1 - е Петра: 2 / 24.

                      Комментарий

                      • STUDY
                        Отключен

                        • 12 November 2016
                        • 7549

                        #1616
                        Сообщение от proxrista
                        - Синодального перевода для русскоязычных людей достаточно - как Слово Божие в вере - для познания истины и благодати призошедших чрез Иисуса Христа.
                        Как и первоисточника достаточно для знающих язык первоисточника - равно. Нет при этом никакой разницы.
                        И как и в первоисточнике - так и в Синодальном переводе - есть нечто неудобовразумительное - сразу же для плотского ума человека - и тогда в этом смысле - еще неизвестно - какой источник легче разуметь.
                        Синодального перевода достаточно, если прилежно исследовать Писания. Но его называют "сильнодальний" перевод, поскольку мало исследующих, одни читатели.


                        Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!
                        26
                        Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?
                        27
                        И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании.
                        Хотелось бы послушать, как вы будете изъяснять о Христе от Моисея. Попробуйте.

                        И вот как вы сейчас спрашиваете - что значит слово благословил - то точно так же вы бы спрашивали и на языке первоисточника - мол, да что же это значит - когда вам надо вложить в слово благословил - другой смысл - с целью дальнейшей вашей ереси.

                        но простри руку Твою и коснись кости его и плоти его, - благословит ли он Тебя?
                        (Иов 2:5)

                        - Вот что значит в этом стихе слово благословит? А?
                        Корявый перевод, не открывающий всей мысли отрывка.

                        Но очень интересно послушать ваши изыскания этого слова. Вы привели этот отрывок в качестве оппонирования, вам и право первому объяснять. Но предположу, что в итоге, мы все равно вернемся к первому значению слова "благословил".

                        Комментарий

                        • proxrista
                          Ветеран

                          • 06 February 2012
                          • 17659

                          #1617
                          Сообщение от STUDY
                          Синодального перевода достаточно, если прилежно исследовать Писания. Но его называют "сильнодальний" перевод, поскольку мало исследующих, одни читатели.



                          Хотелось бы послушать, как вы будете изъяснять о Христе от Моисея. Попробуйте.


                          Корявый перевод, не открывающий всей мысли отрывка.

                          Но очень интересно послушать ваши изыскания этого слова. Вы привели этот отрывок в качестве оппонирования, вам и право первому объяснять. Но предположу, что в итоге, мы все равно вернемся к первому значению слова "благословил".

                          - Еще раз.
                          То, что вы выдаете за исследование Писаний - не предполагает вашего обмана - что это значит в Слове Божием.
                          Вы элементарно беретесь обманом вашим выдать себя за специалиста в переводе Библии - чтобы поучать других - мол, надо перевести не так как написано - а как вам видите ли хочется. Вот и все ваше якобы исследование Писаний. То есть, вы стараетесь исказить Слово Божие - вот реально - и увести потому людей в сторону от истины написанного в Слове Бога.
                          То есть, вы элементарно не знаете ничего еще из Писания - а беретесь рассуждать, что там не так написано. Это все равно как - вы берете учебник по физике в школе, например, вышли к доске - и заявляете всем - что вот там неправильно все написано - а надо поисследовать, мол, вот кто там видел эти протоны и электроны - нет же их - значит и надо все повычеркивать об этом из учебника. И формулы некоторые - например, закон Ома - что это там за буквы и почему этим буквам надо верить и принимать эти названия как единицы измерений...
                          То есть, вы абсолютный дилетант и двоечник - возымели себя профессором - и начинаете исследовать учебник - по которому вы должны - внимание - просто учиться и научаться.
                          Вот в школе вы же так не поступали? Значит были тогда намного умнее - чем сейчас. Ну ведь так? У вас же хватало тогда ума - что прежде чем изменять учебник - надо все выучить по учебнику и вникнуть в смысл написанного - чтобы знать уже сам предмет научения - вначале. Тогда только вы сможете претендовать на некие исследования якобы - хотя когда вы научитесь по учебнику - вы и увидите - что ничего в этому учебнике менять не надо.


                          - Человек научается в Слове Божием - как учиться в Слове Божием и поступать по Слову Божию.
                          В этом весь спасительный смысл учения Иисуса Христа Нового Завета - для человека - поступить по Слову Бога учения Иисуса Христа Нового Завета - как и Иисус говорил - что надо слушать и исполнять.
                          Не исследовать якобы - по вашей прихоти в надуманных сомнениях ваших якобы - с целью исказить написанное и подменить написанное в Новом Завете - разрушить веру в Слово Бога и потерять силу Нового Завета - ибо сила Нового Завета и содержится в неповрежденном Слове Божием - вот по каждой теме и по каждому постулату учения Иисуса Христа.
                          А надо принять Слово Бога в вере - чистое Слово Бога - без ваших человеческих примесей - вложить в сердце человека - в сердце свое - и познать истину происходящего в Новом Завете.
                          То есть, надо не изменять Слово Божие - а учиться в Слове Божием - дословно и без изменений.


                          - А у вас единственная цель тогда уже - по надуманным причинам вашим - убедить людей - не исполнять Слово Божие Нового Завета - вам самому не надо истину написанного - надо убедить других - не исполнять Новый Завет - под любым обманным предлогом вашим. Вот и все. И тогда все и становится на свои места - вот в этом таком вашем поведении - как трехлетнего якобы ребенка неразумеющего ничего - когда вы не ищите своего спасения в Слове Божием учения Иисуса Христа Нового Завета - вникая и научаясь и исполняя Новый Завет Бога с людьми - с вашей стороны как условия исполнения вами Нового Завета Бога с людьми, - а ищите утвердить людей - что в Слове Бога все неверно написано - потому и надо де якобы исследовать... Это когда двоечники - исследуют логарифмы, мол, - доказывая всем и вся - что там все неправильно разъясняется.


                          - Иисус Христос проходит красной линией - по всему Писанию - начиная с Бытия - когда Бог провозглашает благословить все народы земли в семени Авраамовом - уже говорится о Иисусе Христе, о крови на косяках домов агнца непорочного - чтобы губитель прошел мимо, источник воды в скале - дающий жить жаждующим в пустыне, медный змей в небе - когда ужаленные змеями смотрели на этого змея - и оставались живы - именно те, кто послушался в этом Бога, жертвоприношения - по закону - как непорочных агнцев за грехи народа, прямо написано - что Он понес немощи наши... , прообраз первосвященства - в служении пред Богом за людей... - все это свидетельство о Иисусе Христе - множество разных тонкостей в законе говорят о прообразности Иисуса Христа в Писании - когда Он придет...
                          Читайте Писания - и вы даже в Есфире, например, увидите отголоски Нового Завета - как по истине происходящего.
                          Вообще - читая Писание - и зная уже написанного в Новом Завете - всегда и везде можно увидеть отголоски Нового Завета - как тени в Писании.
                          То есть, Бог так удивительно устроил - что на примере всех событий с еврейским народом - действительно с ними происходящими - различается некая прообразность Нового Завета - как происходящего по истине в Новом Завете.


                          - Корявый перевод якобы - это для вас и по вашим словам.


                          - Вам был приведен простой отрывок - показывающий - вашу немощь в подборе вариантов в слове - благословить - как всю вашу несостоятельность как переводчика - и как не знающего всего написанного в Слове Бога - и как искажающего написанное.


                          - У вас единственный выход - молиться молитвой Отче наш - и начать учиться в Слове Бога Нового Завета учения Иисуса Христа - с целью исполнения - если вы хотите еще успеть спастись и не умереть смертью вечной. Каждая минута для вас потому драгоценна в этом смысле на земле.
                          Последний раз редактировалось proxrista; 12 November 2020, 02:50 PM.
                          Ранами Иисуса Христа мы исцелились, - 1 - е Петра: 2 / 24.

                          Комментарий

                          • STUDY
                            Отключен

                            • 12 November 2016
                            • 7549

                            #1618
                            Сообщение от proxrista
                            - Вам был приведен простой отрывок - показывающий - вашу немощь в подборе вариантов в слове - благословить - как всю вашу несостоятельность как переводчика - и как не знающего всего написанного в Слове Бога - и как искажающего написанное.
                            Повторяю. Вы сами привели стих из книги Иова "но простри руку Твою и коснись кости его и плоти его, - благословит ли он Тебя? " и упомянули это же слово в качестве примера из книги Бытие "когда Бог провозглашает благословить все народы земли в семени Авраамовом".
                            Сообщение от proxrista
                            - - когда Бог провозглашает благословить все народы земли в семени Авраамовом - уже говорится о Иисусе Христе, о крови на косяках домов агнца непорочного - чтобы губитель прошел мимо
                            Сообщение от proxrista
                            но простри руку Твою и коснись кости его и плоти его, - благословит ли он Тебя?
                            (Иов 2:5)
                            Повторяю, вы сами употребили это слово "благословил", вам и объяснять это слово. Не выкручивайтесь, сводите это слово "благословил" из двух вами приведенных примеров в одну точку. Или вы только можете напыщенно говорить, но не отвечая за свои же слова?

                            Комментарий

                            • STUDY
                              Отключен

                              • 12 November 2016
                              • 7549

                              #1619
                              Сообщение от proxrista
                              - Еще раз.
                              То, что вы выдаете за исследование Писаний - не предполагает вашего обмана - что это значит в Слове Божием.
                              Вы элементарно беретесь обманом вашим выдать себя за специалиста в переводе Библии - чтобы поучать других - мол, надо перевести не так как написано - а как вам видите ли хочется. Вот и все ваше якобы исследование Писаний. То есть, вы стараетесь исказить Слово Божие - вот реально - и увести потому людей в сторону от истины написанного в Слове Бога.
                              Напомню, вам приводился перевод из книги Бытие о "покое БОГА".
                              Специально или нет, но вы соврали о наличии другого перевода о "покое БОГА". И это не учитывая других изданных книг, напечатанных в типографии.

                              Тора Пятикнижие Моисеево | Глава Берешит Еврейская Библия Бытие читать онлайн на русском языке | Танах (Библиотека книг по иудаизму) на Toldot.ru
                              1. И завершены были небеса и земля, и все их воинство. 2. И завершил Б-г на седьмой день Свой труд, который делал, и почил Он в седьмой день от всего Своего труда, который делал. 3. И благословил Б-г седьмой день и освятил его, ибо в сей (день) почил Он от всего Своего труда, который сотворил Б-г, (что надлежало) делать

                              Комментарий

                              • proxrista
                                Ветеран

                                • 06 February 2012
                                • 17659

                                #1620
                                Сообщение от STUDY
                                А это не фантазия. Это перевод Торы от носителей языка. Советую читать больше, для кругозора. И к нему у меня больше доверия, чем к синодальному. Хотя при исследовании может хватить и синодального перевода.


                                Вы знаете, что слово "благословил" имеет оттенок "поставил на колени"? Вряд ли. И отделил БОГ "покой БОГА" тоже для определенной цели.
                                "Поставить на колени/благословить" и "освятить/отделить для БОГА" в Эдемском саду можно было только Адама и Еву. Их БОГ благословил и освятил в этот день, довершая СВОЁ творение. Физическое наполняя духовным. И всё это происходило в безгрешном мире.
                                И это "благословение и освящение" не прекратило существование. Поэтому и Христос в день субботний говорил: "МОЙ ОТЕЦ доныне делает".
                                Писания надо тщательно исследовать, а не бездумно читать.
                                - Еще раз.


                                - Вы сами стали приводить варианты - о благословении - пытаясь обосновать вашу ересь о субботе в Новом Завете. Суббота заповедь и поныне действующем законе - то так и есть. Но это не относится к Новому Завету - когда сам Новый Завет во исполнении - и есть - во оставлении дел своих для человека.


                                - Поэтому и был приведен отрывок - со словом благословить - по отношению к Богу - чтобы подтвердить и вашу несостоятельность как переводчика - и что на русском языке в Синодальном переводе все переведено верно и правильно - на примере слова - благословить.


                                но простри руку Твою и коснись кости его и плоти его, - благословит ли он Тебя?
                                (Иов 2:5)
                                Последний раз редактировалось proxrista; 13 November 2020, 02:59 PM.
                                Ранами Иисуса Христа мы исцелились, - 1 - е Петра: 2 / 24.

                                Комментарий

                                Обработка...