Допуск возможности перехода на римское мышление (использование новых понятий вроде: религия, иудаизм, христианство, иудеохристианство и т. п.) в дочернем предприятии сопровождаентся строгим предупреждением, записанным в Послании к Римлянам, 10 и 11 главы, выраженные вкраце: не превозносится над природными ветвями. Нарушение этих запретов выразилось и было зафиксировано следующими фактами:
Теперь позвольте высказаться по этому спору незаинтересованной стороне.
Артос - греческий перевод ивритского "лехем", и обычно переводится на русский как "хлеб". Лехем может значить как кваснеой, так и пресный хлеб - молитва над ними одинаковая. Поэтому применение слова артос на вечере не может служить свидетеством использования квасного на тайной вечере. Поэтому неуместо противопоставлять артос и опресноки, т.к. опресноки тоже включены в понятие артос.
Более того, Лехем - это такое слово, которое может включать в себя не только хлеб (квасной или пресный), но применяется и как еда вообще ("хлеб наш насущный дай нам на каждый день"). Основная еда этой местности. Например для китайцев лехем - это рис - который не может быть ни квасным ни опресночным.
В 1Цар 14 израильтяне понимают лехем как пищу вообще, и мёд попадает под это понятие.
Израильтяне в тот день обессилели от усталости, но Саул наложил на людей заклятие, сказав: «Да будет проклят тот, кто съест что-нибудь до вечера, пока я не отомщу своим врагам». И люди не прикасались к пище.
1-я Царств 14:24 1Цар 14:24: 1-я Царств 14:24 – 1Цар 14:24
Проверьте, Септуагинта переводит на греческий это слово как артос.
Да, согласно Де 15 неевреям разрешено не исполнять предписания иудейской Пасхи, т.е. использование квасного хлеба на Песах - это позволение, а не правило. В то же время для уверовавшего иудея таких позволнений апостолы не давали.
Таким образом напрашивается вывод, что православная церковь, принимая в свои члены иудея принуждает его нарушать заповедь, подтверждённую в Новом Завете:
Посему станем праздновать не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины. (1Кор.5:8)
Конечно, это не вопрос спасения, но нужно подготовится к прекращению времён язычников (Лк 21:24) и ориентироваться на изначальную этническую базу.
для которой обрезание и, соответственно, мелочное соблюдение обрядового закона Моисея, стало неважным. ... Соответственно, Иудаизм стал маркером отступления от Христа.
От которого христианам желательно было получить внешние отличия, чтобы излишне простые люди не строили экуменических соображений, что Иудаизм и Христианство - это суть одно, разновидности одного и того же.
Исходя из этого, и Евхаристия на обычном квасном тесте на Востоке стала совершаться, а на Западе Субботу, как богослужебный праздничный день отменили.
А вопрос артоса или опресноков давно уже разобран в ходе прений католиков и православных.
От которого христианам желательно было получить внешние отличия, чтобы излишне простые люди не строили экуменических соображений, что Иудаизм и Христианство - это суть одно, разновидности одного и того же.
Исходя из этого, и Евхаристия на обычном квасном тесте на Востоке стала совершаться, а на Западе Субботу, как богослужебный праздничный день отменили.
А вопрос артоса или опресноков давно уже разобран в ходе прений католиков и православных.
Артос - греческий перевод ивритского "лехем", и обычно переводится на русский как "хлеб". Лехем может значить как кваснеой, так и пресный хлеб - молитва над ними одинаковая. Поэтому применение слова артос на вечере не может служить свидетеством использования квасного на тайной вечере. Поэтому неуместо противопоставлять артос и опресноки, т.к. опресноки тоже включены в понятие артос.
Более того, Лехем - это такое слово, которое может включать в себя не только хлеб (квасной или пресный), но применяется и как еда вообще ("хлеб наш насущный дай нам на каждый день"). Основная еда этой местности. Например для китайцев лехем - это рис - который не может быть ни квасным ни опресночным.
В 1Цар 14 израильтяне понимают лехем как пищу вообще, и мёд попадает под это понятие.
Израильтяне в тот день обессилели от усталости, но Саул наложил на людей заклятие, сказав: «Да будет проклят тот, кто съест что-нибудь до вечера, пока я не отомщу своим врагам». И люди не прикасались к пище.
1-я Царств 14:24 1Цар 14:24: 1-я Царств 14:24 – 1Цар 14:24
Проверьте, Септуагинта переводит на греческий это слово как артос.
Да, в иудехристианские времена Евхаристия совершалась, исходя из иудейских обычаев, на разных хлебах: В период опресночный - на опресноках, в период, когда не положено было употреблять ритуальные опресноки - на артосе. В реале использовался и тот, и другой вариант. Католическая практика Евхаристии на опресноках, как предполагают, возникла в период введения целибата для духовенства. Так как для мужчин, изготовление пресных хлебов было менее трудозатратно, нежели дрожжевого теста.
Таким образом напрашивается вывод, что православная церковь, принимая в свои члены иудея принуждает его нарушать заповедь, подтверждённую в Новом Завете:
Посему станем праздновать не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины. (1Кор.5:8)
Конечно, это не вопрос спасения, но нужно подготовится к прекращению времён язычников (Лк 21:24) и ориентироваться на изначальную этническую базу.
Комментарий