Вы знаете,у нашего форумчанина Дмитрия Резника есть хорошая статья про слово агапэ
Там он очень хорошо и обстоятельно оппонирует тем, кто утверждает, что Божественная любовь обозначалась только этим словом..и никакая другая любовь(к кому либо или к чему либо )этим словом в Новом Завете не обозначалась..
Как видим синодальный переводчик из всех смыслов
4742
sti/gma
1. отметка, знак, клеймо (в древних восточных странах рабы и воины носили имя или знак своего господина или предводителя, выжженные или наколотые на части тела);
2. язва, рана.
выбрал язвы..хотя там есть смысл и раны
Я Вам ещё раз говорю, что я понимал язвы в смысле раны
с самого начала, когда даже и не знал, что слово оригинала можно перевести и как раны
потому как рассматривал это место Писания в контексте тех мест, которые я привел в своем первом посте в этой теме..
и ещё потому, что мои личные обстоятельства после моего уверования не могли оставить мне шанса иметь другое понимание этого места..
Почему именно этим словом..я ответил Вам на примере слова агапэ..а
Артемида права насчет Резника..потому как он владеет греческим Нового Завета на уровне специалиста
Поэтому, Ваш вопрос лучше задать ему..(и я пожалуй,попрошу его помощи для ответа на Ваш вопрос мне)
Там он очень хорошо и обстоятельно оппонирует тем, кто утверждает, что Божественная любовь обозначалась только этим словом..и никакая другая любовь(к кому либо или к чему либо )этим словом в Новом Завете не обозначалась..
Как видим синодальный переводчик из всех смыслов
4742
sti/gma
1. отметка, знак, клеймо (в древних восточных странах рабы и воины носили имя или знак своего господина или предводителя, выжженные или наколотые на части тела);
2. язва, рана.
выбрал язвы..хотя там есть смысл и раны
Я Вам ещё раз говорю, что я понимал язвы в смысле раны
с самого начала, когда даже и не знал, что слово оригинала можно перевести и как раны
потому как рассматривал это место Писания в контексте тех мест, которые я привел в своем первом посте в этой теме..
и ещё потому, что мои личные обстоятельства после моего уверования не могли оставить мне шанса иметь другое понимание этого места..
Почему именно этим словом..я ответил Вам на примере слова агапэ..а
Артемида права насчет Резника..потому как он владеет греческим Нового Завета на уровне специалиста
Поэтому, Ваш вопрос лучше задать ему..(и я пожалуй,попрошу его помощи для ответа на Ваш вопрос мне)
Комментарий