>Смотрим рисунок. На рисунке четко написано "кай хапакс кай дис эйс тен хрэйан". Никакого "хис", как Вы утверждали, там нет.
См. рисунки... эйс, как вы написали, в Славянке указано как хис, и перевод там-жа. А вот насчет направления, так за это отвечает слово не хис, а тэн(тен хрэйан) - читай "на нужду"...
>Ни ответа, ни опровержения, ни извинения.
См. предыдущую реплику, в совокупности с картинками, в них и ответ и опровержение, и ожидание ваших передо мной извинений....
См. рисунки... эйс, как вы написали, в Славянке указано как хис, и перевод там-жа. А вот насчет направления, так за это отвечает слово не хис, а тэн(тен хрэйан) - читай "на нужду"...


>Ни ответа, ни опровержения, ни извинения.
См. предыдущую реплику, в совокупности с картинками, в них и ответ и опровержение, и ожидание ваших передо мной извинений....

Комментарий