Это место Библии никак не доказывает, что Иисус - Бог. Ведь в оригинале НЗ на древнегреческом языке стоит слово, которое переводится, как "он" или "который". Это слово "ос", а не "теос". Таким образом этот стих ничего не доказывает. Слово "Бог" в данном месте Писания является поздней вставкой, сделанной уже после смерти апостолов.
Насколько важно знать природу Иисуса (Иешуа)?
Свернуть
X
-
-
Это место Библии никак не доказывает, что Иисус - Бог. Ведь в оригинале НЗ на древнегреческом языке стоит слово, которое переводится, как "он" или "который". Это слово "ос", а не "теос". Таким образом этот стих ничего не доказывает. Слово "Бог" в данном месте Писания является поздней вставкой, сделанной уже после смерти апостолов.Лук.5:31 Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные;Комментарий
-
Вы хоть поняли, что написали?
- - - Добавлено - - -
Это место Библии никак не доказывает, что Иисус - Бог. Ведь в оригинале НЗ на древнегреческом языке стоит слово, которое переводится, как "он" или "который". Это слово "ос", а не "теос". Таким образом этот стих ничего не доказывает. Слово "Бог" в данном месте Писания является поздней вставкой, сделанной уже после смерти апостолов.Комментарий
-
А с чего Вы взяли, будто Сын "есть Сам Бог"?
Бог дал Сыну Свою власть. Не отдал и Сам без власти оказался, а дал власть наравне с Собою. У Них одна воля.
И мы все, пока не станем единомысленны, не можем называться чадами Божьими.
2. Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что будем.
И еще:
знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть. (1Ин.3)
Мы будет Богами, так? Ну раз, по-Вашему, будем подобны Богу?
Вот и давайте спросим у Господа Бога. Почему вы все обходите стороной мое предложение истинно обратиться к Богу?
Он сказал: Я есмь истина. И о Боге сказано: Господь Бог есть истина.
Да, это о Боге сказано. А Господь Иисус Христос говорил, что Он и Отец- одно.
Он, как Жертва, предназначен,- выше, в 19 стихе сказано. Так что слова пророка Михея: "Которого происхождение из начала, от дней вечных" остаются в силе.
"18 ... дана Мне всякая власть на небе и на земле ... . Аминь" (Мф 28).
В Коране мне открыта великая тайна: Господь Бог, Аллах, есть Триединый Бог!...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20Комментарий
-
Вы уж расшифруйте ваш код , а ведь по итого получается у вас код зверя и звериная душа в условиях вашего монотеизма.
Человеческая у Сына душа.
Это по логике. По норнальной логике, а не женской.
Мы, люди, тоже Господни (Рим.14:8) и при чем здесь это?
А в Писании : Господня земля и всё что наполняет её©.
Вы зарапортовались со своей душой©. При вашем тн монотеизме у вас два Бога. И это еще не всё....Комментарий
-
Демагогический приём "аргумент к человеку":Вам понадобилось 40 минут чтобы перевести 3 строчки Нового Завета. Но эксперимент дал красноречивый результат и показал каким идиотизмом оборачивается самопальный перевод Библии при отсутствии профессиональных навыков переводчика, способности логически мыслить и, главное, истинной веры поднимающей профессиональный перевод Библии на высоту не достижимую для любителей. Как говорит народная мудрость" Почему соловей хорошо поет? Потому, что занимается своим делом". Литература вообще и переводы в частности явно не Ваш конек. Вы бы пришли в ужас если бы поняли, что переведенный Вами текст адресован Вам лично.
Мой интерес к Вашим демагогически-лингвистическим способностям исчерпан.Комментарий
-
Это место Библии никак не доказывает, что Иисус - Бог. Ведь в оригинале НЗ на древнегреческом языке стоит слово, которое переводится, как "он" или "который". Это слово "ос", а не "теос". Таким образом этот стих ничего не доказывает. Слово "Бог" в данном месте Писания является поздней вставкой, сделанной уже после смерти апостолов.
Вы не понимаете, что именно Церковь является автором текста Библии и как автор литературного произведения она вправе делать в это произведение любые вставки в любое время.
Вы также не понимаете, что Библия адресована Христом всем народам, а потому никакого "языка оригинала Библии" нет и быть не может.
Вы также не понимаете, что Библия переводится всякой национальной Церковью с учетом менталитета народа-адресата и переводчики переводят не слова, а мысли, которые к смыслу слов не сводимы. Поэтому переводить Библию без благословения Церкви самостоятельно - пустая трата времени.Последний раз редактировалось Лука; 21 November 2017, 01:04 PM.Комментарий
-
Уточните значение слов, и вы избавите человечество от половины заблуждений. / Рене Декарт /...Комментарий
-
Комментарий
-
можно и так отвечать ,можно еще играться словами и так и сяк
Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты - Христос, Сын Бога Живаго. Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах; и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ееКомментарий
-
Была... ... ...Комментарий
Комментарий